剧集 | 紧急呼救:孤星 | 导航列表
I was doing, like, this high-intensity circuit training.
- 把我累坏了 - 马特奥 别在撒谎了
-It wiped me out. -Mateo, please stop lying,
因为你一点都不在行
because you're terrible at it.
- 好吧 - 你为什么在健身房♥睡觉
-Sure thing. -Why are you sleeping in the gym?
因为B队把我从宿舍给踢出来了
Well, because the B-shift kicked me out the bunk room.
额 好吧
Ah. Yeah, well...
我以前也发生过一样的事 我被人从办公室踢出来了
Same thing happened to me. I got kicked out of my office.
这一点都不酷 等等 你为什么不回家呢
That's not cool. Wait, why aren't you going home?
那你为什么不回家
Why aren't you going home?
我那里的东西都爆♥炸♥了
Things kind of blew up on me there.
你和你室友吵架了
Did you have a fight with your roommates?
我是说真的 爆了
I mean literally blew up on me.
- 煤气爆♥炸♥ - 你怎么不跟大家说呢
-Gas explosion. -Why didn't you tell anybody?
因为这很丢人啊
Because it's humiliating.
就因为我的蠢室友把煤气管弄坏了
A firefighter whose house exploded
结果一个消防员的房♥子爆♥炸♥
when his idiot roommate messed with the gas line?
你觉得这听起来不难堪吗
I mean, how does that sound to you?
- 看来你需要找新室友了 - 如果你知道
-Like you need new roommates. -Yeah, well, if you know
有人在找新室友 告诉我吧
someone looking for one, let me know.
我知道有人在找
Actually, I do.
真的
You do?
-是啊 - 天哪 太好了
-Mm-hmm. -Oh, thank God,
我都要绝望了
because I am desperate here.
谁在找啊
Who?
你眼前这个
You're looking at him.
- 嘿 嘿 你在干什么 - 伸展我的腿
-Hey, hey, what are you doing? -I'm stretching my legs.
我在试图伸腿 不 我没事的 我只是
I'm trying to. No, I'm okay. I just...
我得到 桌子旁去
got to get to the, uh, table.
谢谢
Thank you.
好了 好了 我来帮你 宝贝儿
Okay, okay, okay. I got you, baby.
来 来
Right here, right here.
- 这 - 不 我
-Just... -No, I'm...
我说了我没事 谢谢你贾德
Mm-mm. I said I'm good. Thank you, Judd.
- 看见了吗 没什么大不了的 - 好吧
-See? No big deal. I'm good. -Yeah, well--
你要记住医生跟你说的话
look, remember what the doctor told you.
因为你经历那么多 还怀着孩子
You know, between everything you been through and being pregnant,
你可能会觉得眩晕或者头重脚轻 所以
you can get dizzy or light-headed in a hurry, so...
我忘不了 每天早上我都要吐会儿
I can't forget. I'm throwing up in the bathroom every morning.
说到这个 我在沙发旁边放了点
Well, speaking of that, I put those crackers you like
小脆饼 还有一个小冰箱
over there by the couch, and there's a cooler
里面放上了干姜水
that's stocked with ginger ale.
那边还有个垃圾桶 你不需要起来的
There's a trash can over there, so you ain't got to get up.
真周到 亲爱的 谢了
That's very thoughtful, dear. Thank you.
还有 你吃药的时候喝点水
Also, uh, those would probably go down a little easier
会更容易些
with some water.
你可真坚强宝贝儿
You're as tough as they come, ain't you, girl?
但是你应该知道
But you should know better by now
如果没人帮你 你自己到处走
than to be trying to get around without a hand.
如果 你突然抽搐怎么办
I mean, what-what if, what if you have a spasm
或者你要是跌倒了呢
or what if you fall?
贾德 你今天要回去上班
I mean, you're going back to work today, Judd.
我想现在是时候
I figured it was time I, you know,
我靠自己了
stood on my own two feet.
胡说
JUDD: That's nonsense.
你说什么
That's what, now?
抱歉 但是你可以拄拐杖的啊
I... I'm sorry, but you-you've got a walker
只不过你拒绝用而已
that you refuse to use.
而且你妈妈今早又打来电♥话♥了
And your mom called again this morning.
你 你父母想在我上班时
Your-your parents are dying to come
过来照顾你
take care of you while I'm on shift.
他们可是着急的不行
They're chomping at the bit.
我告诉她了 但是我也要告诉你一声
I told her, and I'm telling you, okay?
我不需要任何人照顾我
I don't need anybody to hover over me.
好吗 上帝会救那些懂得自救的人
All right? The-the Lord helps those who help themselves.
不是这么回事吗
Ain't that how it go?
你 你知道圣经里没有这个
Well, y-you know that that ain't even in the Bible, right?
我 我没说在圣经里啊
Yeah, I-I didn't say it was.
听着 我是个大人了
Listen, I'm a big girl.
我 我能照顾好我自己 好吗
I-I can take care of myself, okay?
好的 我 我知道 你能
Yeah, I-I know that you, I know that you can.
我只是说
I'm just saying,
如果你需要什么 如果你有需要
if you need anything, if you have a craving,
如果你觉得有点难受
if you, if you start feeling peaked,
或者把遥控器弄掉了 打给我
if you drop the damn remote, you call.
我没事的
I'll be fine.
还有 明奇太太 对面街的
Also, Mrs. Minch, uh, up the street,
我跟她提了一嘴 她说她就在附近
I talked to her-- she said she's gonna be around.
- 如果你有什么事 你需要别人帮忙的话 就喊她 - 谢谢你 贾德
-If anything happens, if you need somebody, just... -Thank you so much, Judd.
我爱你 我保证我会的 快去上班吧
I love you. I promise I do. Please go to work.
我也爱你
I love you, too.
燕麦粥的秘密在于
Now, the secret to perfect oatmeal
放点盐 然后再放点脆花生酱
is a dash of salt and a tiny scoop of chunky peanut butter.
如果我不喜欢吃垃圾食品呢
Mm, what if you're not a fan of chunky?
你会喜欢的
Oh, you will be.
嘿 菜鸟 你来的正是时候
Hey, probie, just in time.
你要不要来碗燕麦粥 里面有脆花生酱的
How about a bowl of oats and chunky peanut butter?
请不要说脆这个词
Please don't say "chunky."
伙计 你看上去脸色糟糕透了
Dude, you look tore up.
- 我整晚过的都很糟糕 - 是吗
-I had a rough night. -PAUL: Oh, yeah?
室友们又对你施压 让你做不喜欢的事了吗
Roommates pressuring you into making bad decisions again?
- 说是室友更恰当 - 我都跟你说了
-More like roommate. -MARJAN: I keep telling you,
你得奋起反击这些人才行
you need to start standing up to those people.
是吗 你来反击一下队长试试
Yeah? You try standing up to Cap.
他就是天生神力
He's a force of nature.
队长 不会是我们队长吧
Cap? Like, our cap?
等等 你跟斯特兰德队长一起住了吗
Wait a minute, you moved in with Captain Strand?
- 兄弟 这什么时候的事啊 - 两天前
-Bro, when did this happen? -MATEO: Two days ago.
我以为我终于可以好好休息了
I thought I'd finally get some rest.
结果我错了
I was wrong.
你都收拾好了吗
Did you get settled in?
也没剩下什么
This is pretty much all that survived.
你确定TK没问题吗
-Wow. -You sure it's gonna be cool with TK?
我住进他的房♥间
Me crashing in his room?
那房♥间已经不是他的了 是客房♥
It's not his room anymore. It's the guest room.
所以他不会说什么的 因为你就是客人啊
So he will be fine 'cause you are my guest.
好的 我 再说一次 谢谢你了队长
Okay. Well, a-again, I-I really appreciate it, Cap.
我不会打扰太久的
I promise it won't be for long.
想住多久都行
As long as you need.
好吧 那晚安了队长
All right, well, good night, Cap.
等等 等等 菜鸟
Whoa! Whoa, whoa, whoa. Probie.
晚上才刚开始啊 你下一班执勤还有24小时才到呢
The night is young. We have 24 hours to our next shift.
我可是卡萨·斯特兰德
This is Casa Strand.
现在龙舌兰时光才刚刚过半
It's half past tequila time.
- 你还有龙舌兰时光呢 - 当然了
-You have a tequila time? -Yeah.
当家里没有人怀孕
It's when there's no one in this house
或者在养病时就是龙舌兰时光了
who's pregnant or in recovery.
嘿 来试试这个 花了5年时间才买♥♥到
Here, check this out. Five-year waiting list.
这酒用的龙舌兰
The agave they use, it's grown in one place in the world,
是生在在哈利斯科火山口的
in a volcano in Jalisco.
你都能尝到里面的岩浆味
You can practically taste the magma.
我觉得我尝的岩浆味够我吃一年的了
Yeah, I feel like I've had enough magma for a year.
别这样啊 来 就一杯
Ah, come on, man. Just one.
就一杯
One shot. Just one shot.
好吧
Okay.
就这一杯哈
Long as it's just one.
龙舌兰
* Tequila
于是我说
OWEN: So I say,
好 但我可不会来你的酒吧
"Sure, but I wouldn't want to limbo under your bar."
你还沉迷于那些旧时光吗
* Are you reelin' in the years?
天哪
Oh, snap.
这是我的歌♥
剧集 | 紧急呼救:孤星 | 导航列表