选择长♥期♥的永恒款呢
With your perpetual eternal,
烛光夜以继日保持常亮
your flame is in service 24 hours a day.
我想还是 呃...
Well, I think the, um...
要长♥期♥永恒 对吧?
Perpetual eternal.Wouldn't you?
啊 是啊 是
Oh, yes. Yes.
你选丙烷还是丁烷呢 巴罗先生
Propane or butane,Mr. Barlow?
什么?
Hmm? what?
丙烷燃烧的颜色更蓝
Propane burns bluer.
噢 更漂亮 我想
Oh, well, uh,and nicer, I think.
想得没错
Don't you? Huh?
当然 -噢
Definitely. -oh.
了不起啊
Marvelous.
太了不起了 巴罗先生
Simply marvelous, Mr. Barlow.
现在我们去选寿衣
Now we'll just along into fittings.
这件是阿尔伯特亲王套装
This is the prince Albert,
这是我们最受欢迎的灵堂安眠套装
one of our most popular slumber room ensembles.
它真的非常好看
It's really quite lovely.
接缝这块有分叉设计 您瞧
It's split at the seams, you see.
能够避免勒住胳膊和腿
Avoids having to force the arms and legs.
是不是很巧妙?
Very clever, isn't it?
是的 很巧妙
Oh, yes, it is.
设计灵感源于杂技演员的快速换装术
The idea originated in vaudeville with the quick-change artiste.
好的 明白了 事实上
Yes, I see. Well,as a matter of fact,
我觉得他最好穿自己的衣物
I think he might be best in something of his own.
当然 如果您觉得这样合适
Of course, if you feel that would be appropriate.
请坐
Would you sit down,please?
现在 巴罗先生 来看看鞋子吧
Now, then, Mr. Barlow,the shoes.
贴合逝者脚部设计
Designed to fit the foot at rest.
当尸僵形成后 脚部会有些弯曲
The foot curls a bit, you know,when rigor mortis sets in.
懂了 -很巧妙 不是吗
I see. -very smart, aren't they
是 非常巧妙
Yes,quite smart.
那么 现在...
Now, then...
您得为自己选一套葬礼正装 -什么?
A mourning outfit for yourself. -Pardon
还是粗纹吧 我想
Rough cut,I believe.
呃 我看还是一套简单的深色正装就行
Well, I think,uh, a plain dark suit--
就这种 如果你们这里有的话
that is,if you have one.
当然 巴罗先生
Naturally, Mr. Barlow.
不要有开叉的
Without the open seams,I hope.
您真是把我拿捏得死死的 巴罗先生
You'll be the death of me yet, Mr. Barlow.
现在 去看看我们的灵堂
And now we'll see some of our slumber rooms.
我对那里很了解
I know all about that.
车上无核水果的装载量
The car loadings on freestone fruit
远远低于任何我能接受的标准
have fallen down below any level that I will accept!
我才不管你多装多少...
Well, I don't care if you have to put on more...
凯勒先生说的是桃罐头
Keeler,Mr. Keeler's in peach preserves.
当然 他对妻子的过世深感悲痛
Of course, he's very upset about his wife,
眼前他订单很多
but his business is so heavy right now
让他一刻也不得空闲
that he just can't afford to neglect it for a moment.
我猜可能是季节性的吧
I guess it's seasonal.
现在这里是龙葵室
And now we have a nightshade room...
配有我们为拜日者准备的日光浴室
With our new solarium for sun worshippers.
现在 请再跟我来
Now, if you'll follow me, please,
我带您看看园区
I'll show you around the grounds.
请让我向您解说这场梦
Let me explain the dream to you.
这整个地方都是一场梦
This entire place is a dream.
如果不是受福牧师的这场梦
If the blessed reverend had not dreamed it,
就没有这个地方
it would not exist.
"这建筑同丛林低语里的别的建筑一样
"This building,like all others in whispering glades,
都是由铸铁和钢筋混凝土建造的
"is built of cast iron and reinforced concrete.
这里被证实能抵挡火灾 地震 以及核泄漏"
It is certified protection against fire, earthquake,and nuclear fission."
受福牧师总是为永恒而建造
The blessed reverend always builds for eternity.
园区是划分区块的
The park is zoned.
每一个区域都有自己的名称和艺术品
Each zone has its own name and its own work of art.
这里是深耕修道院
And here are the cloisters of harrow.
深耕修道院?
The cloisters of harrow?
是 给大有学问的逝者准备的
Yes, for loved ones of great learning.
哦 我懂 他们都是大学问家 -对
Oh, I see. They were all great scholars. -yes
这是伯班克圣弗朗西斯神学院
this is the entire missionary staff
全体传教士
of the St. Francis theological seminary of Burbank.
全部被屠♥杀♥了
All massacred.
咳 全部吗?
All of them?
对 陆续在世界各地
Yes, in different parts of the world over the years
被当地的野蛮人所害
by the regional savages there.
这是巴切斯特露台
This is Barchester terrace
给金融专业人士的
for loved ones of the financial professions.
金融专业人士?
Of the financial professions?
对 银行家 制♥造♥商 还有身世显赫的逝者
Yes, bankers, manufacturers,and other loved ones with large backing.
这里是合葬墓
We have double plots here
注: 达蒙和皮西厄斯之典故出自希腊历史传奇,象征着毕达哥拉斯式的理想友谊
叫达蒙与皮西厄斯园 给非常亲密的逝者们
in the Damon and Pythias section for loved ones who were very close.
看那边 那里叫做♥爱♥巢
Then over here,we have lover's nest
那是罗丹的著名的雕像《吻》
with rodin's famous statue The Kiss,
按原型的1.25倍进行了放大
25% larger than a life-size replica would be.
激♥情♥四射
Ah, unrestrained passion.
注: 指元上都, 1816年诗人塞缪尔▪泰勒▪柯勒律治的诗作《忽必烈汗》而得名
这里是仙乐都瀑布
And here we have the falls of Xanadu.
仙乐都瀑布?
The Falls of Xanadu?
柯勒律治还真没提到过瀑布
Funny that Coleridge never mentioned them.
您说什么?
I beg your pardon?
柯勒律治 写这首诗的人
Coleridge, the man who wrote the poem.
我不知道有这首诗
I never heard there was a poem.
丛林低语里所有的地名
All the names in whispering glades
都是由受福牧师创造的
were created by the blessed reverend.
请问那些是什么?
Uh, what are those things?
泻湖的底部被称为海王星摇篮
The bottom of the lagoon is known as Neptune's cradle.
这些逝者都是全身心奉献于♥大♥海♥的人
Those loved ones were completely dedicated to the sea.
他们是长距离游泳员 国♥庆♥日划船爱好者
They're long-distance swimmers, 4th of July boating enthusiasts,
海军将领 冲浪者 滑水者 各种各样的人
admirals, surfers,water-skiers, all sorts.
这儿有几块墓地
Several plots are available here
处在杰出的希腊诗人荷马的影子下
in the shadow of the prominent Greek poet homer.
是啊 我想弗朗西斯舅舅会喜欢的
Yes. I think Uncle Francis would like that.
荷马的想象总是那么生动
Homer used very visual imagery.
哦 真好啊
Oh, that's fine.
那您看把他安葬在诗人隅如何 巴罗先生?
Shall we put him down for poets' corner,Mr. Barlow?
好啊 就这么做吧
Yes, let's.
我何时能再见你?
When shall I see you again?
哦 后天
Oh, the day after tomorrow.
务必在仪式开始前到
You'd better come a little early before the leave-taking
提前确认一下您是否满意
to see that everything is as you wish.
我该找谁?
Whom shall I ask for?
就说找哥特灵堂的入殓师
Just for the cosmetician of the Gothic slumber room.
没有名字吗?
No name?
不用说名字
No name is necessary.
这好像不太公平
That hardly seems fair.
我是说 你知道我的名字
I mean, you have mine.
巴罗先生 这里的规矩都是由受福牧师制定的
Mr. Barlow,the rules here were made by the blessed reverend,
我们也乐意遵守
and we follow them gladly.
你看...
You see...
丛林低语是一种生活方式
Whispering glades is a way of life.
早上好 先生
Good morning, sir.
早上好 先生
Good morning, sir.
早上好
Good morning.
早上好 先生
Good morning, sir.
早上好 先生
Good morning, sir.
早上好
Good morning.
早上好 先生
Good morning, sir.
早上好 早上好 早上好
Good morning,good morning,good morning.
早上好
Good morning.
早上好 乔伊博伊先生
Good morning,Mr. Joyboy.
早上好
Good morning.
早上好 乔伊博伊先生
Good morning,Mr. Joyboy.
电影精选列表