♪ 为了金色的麦浪 ♪
♪ For amber waves of grain ♪
……我们的冠军……
...our champion...
彼得·麦克弗里斯
Peter McVries.
♪ 为了紫色山脉的壮丽 ♪
♪ For purple mountain majesties ♪
♪ 凌驾于硕果累累的平原之上 ♪
♪ Above the fruited plain ♪
雷……
Ray...
♪ 美♥利♥坚♥ ♪
♪ America ♪
♪ 美♥利♥坚♥ ♪
♪ America ♪
♪ 上帝向你倾注祂的恩典 ♪
♪ God shed His grace on thee ♪
雷 雷
Ray. Ray.
恭喜你 麦克弗里斯先生
Congratulations, Mr. McVries.
♪ 以手足之情为你的美德加冕 ♪
♪ And crown thy good with brotherhood ♪
奖金归你了
The cash prize is yours.
♪ 从大海到闪耀的大海 ♪
♪ From sea to shining sea ♪
那么 告诉我 孩子……
So, tell me, son...
你的愿望是什么?
what's your wish?
♪ 哦 美丽的国度 因朝圣者的足迹而美丽 ♪
♪ Oh, beautiful for pilgrim feet ♪
♪ 他们坚定而炽热的追求 ♪
♪ Whose stern impassioned stress ♪
整个国家都在看着你 孩子
The whole nation is watching, son.
♪ 为自♥由♥开辟了道路 ♪
♪ A thoroughfare of freedom beat ♪
你的愿望是什么?
What's your wish?
♪ 穿越荒野 ♪
♪ Across the wilderness ♪
我想要……
I want...
♪ 美♥利♥坚♥ 美♥利♥坚♥ ♪
♪ America, America ♪
♪ 上帝弥补你所有的缺陷 ♪
♪ God mend thine every flaw ♪
我想要一把卡♥宾♥枪♥
I want a carbine.
♪ 坚定你的灵魂 ♪
♪ Confirm thy soul ♪
你会得到的
You'll have one.
不
No.
我就要那把卡♥宾♥枪♥
I want that carbine.
将来留给我的孩子们
To give to my kids one day.
长官? 满足他的愿望
Sir? Give him his wish.
他不会开枪打任何人的 伙计们 他赢得太多了
He won't shoot anyone, boys. He's won too much.
而且记住
And remember,
这孩子想让世界变得更美好
this one wants to make the world a better place.
对吧 孩子?
Isn't that right, son?
不许开火 我他妈要开枪了
Hold your fire. I'll fucking shoot.
不许开火 伙计们 我他妈要开枪了
Hold your fire, boys. I'll fucking shoot.
不许开火! 不许开火!
Hold the fire! Hold your fire!
没关系 孩子
That's all right, son.
没什么大碍
No harm done.
现在还没有
Not yet.
把枪放下
Put the gun down.
全世界都在等你
The whole world is waiting for you.
有你想象不到的财富在等着你
There's more riches than you could
应有尽有
possibly imagine.
把枪放下
Put the gun down.
奖品触手可及
The prize is yours for the takin'.
别把它毁了
Don't throw it away.
这是为了雷
This is for Ray.
♪ 我踏上旅途 ♪
♪ Took a walk ♪
♪ 目睹这片土地 ♪
♪ And I saw the land ♪
♪ 亚当第一次踏上这里的土地 ♪
♪ Where Adam stepped foot for the first time ♪
♪ 意识到自己已是男子汉 ♪
♪ And realized he was man ♪
♪ 看见山茱萸花 ♪
♪ Saw the Dogwoods ♪
♪ 捧在我的手心 ♪
♪ Held some in my hand ♪
♪ 因为我的父亲 ♪
♪ 'Cause my old man ♪
♪ 他曾告诉我要停下脚步 ♪
♪ Well, he told me to stop ♪
♪ 趁还能做到 好好珍惜每一刻 ♪
♪ And count 'em all while I can ♪
♪ 生命的真谛在于享受旅途 ♪
♪ The key to life is enjoying the journey ♪
♪ 当你未知终点何在时 ♪
♪ When you don't know the end ♪
♪ 所以让我们留在这里 ♪
♪ So let's stay out here ♪
♪ 再待一阵子 我的朋友 ♪
♪ For a while, my friend ♪
♪ 让我们坚守信念 继续前行 ♪
♪ Let's stay and walk the line ♪
♪ 直到终点 ♪
♪ Till the end ♪
♪ 我知道你已疲惫不堪 ♪
♪ I know you're tired ♪
♪ 该死 我也一样 ♪
♪ Hell, so am I ♪
♪ 我们无法再踏上同一条路 ♪
♪ We can't take the same road again ♪
♪ 所以让我们留在这里 ♪
♪ So let's stay out here ♪
♪ 再待一阵子 ♪
♪ For a while ♪
♪ 我凝望远方 ♪
♪ I took a look ♪
♪ 看见那束光芒 ♪
♪ And I saw the light ♪
♪ 夏娃最后一次踏上这里的土地 ♪
♪ Where Eve stepped foot for the last time ♪
♪ 咬下了第一口禁果 ♪
♪ And took the first bite ♪
♪ 诞生于战场之上 ♪
♪ Born in a battlefield ♪
♪ 我们如巨人般昂首挺立 ♪
♪ We stand tall as giants ♪
♪ 与风并肩作战 没错 ♪
♪ Fight with the wind, yeah ♪
♪ 我们的故事落幕 身后留下串串足迹 ♪
♪ Our story winds up with footprints behind us ♪
♪ 所以让我们留在这里 ♪
♪ So let's stay out here ♪
♪ 再待一阵子 我的朋友 ♪
♪ For a while, my friend ♪
♪ 让我们坚守信念 继续前行 ♪
♪ Let's stay and walk the line ♪
♪ 直到终点 ♪
♪ Till the end ♪
♪ 所以让我们留在这里 ♪
♪ So let's stay out here ♪
♪ 再待一阵子 我的朋友 ♪
♪ For a while, my friend ♪
♪ 坚守信念 继续前行 ♪
♪ Stay and walk the line ♪
♪ 直到终点 ♪
♪ Till the end ♪
♪ 我知道你已疲惫不堪 ♪
♪ I know you're tired ♪
♪ 该死 我也一样 ♪
♪ Hell, so am I ♪
♪ 我们无法再踏上同一条路 ♪
♪ We can't take this same road again ♪
♪ 所以让我们留在这里 再待一阵子 ♪
♪ So let's stay out here for a while ♪
♪ 留在这里 ♪
♪ Stay out here ♪
♪ 所以让我们留在这里 ♪
♪ So let's stay out here ♪
♪ 所以让我们留在这里 ♪
♪ So let's stay out here ♪
♪ 再待一阵子 我的朋友 ♪
♪ For a while, my friend ♪
♪ 让我们坚守信念 继续前行 ♪
♪ Let's stay and walk the line ♪
♪ 直到终点 ♪
♪ Till the end ♪
♪ 我知道你已疲惫不堪 ♪
♪ I know you're tired ♪
♪ 该死 我也一样 ♪
♪ Hell, so am I ♪
♪ 我们无法再踏上同一条路 ♪
♪ We can't take the same road again ♪
♪ 让我们留在这里 再待一阵子 ♪
♪ Let's stay out here for a while ♪
电影精选列表