准备。
En garde.
停!
Halt!
(哨声响起)
(Whistle blowing)
(观众鼓掌)
(Audience applauding)
5比0! 巴托里获胜。
5-0! Bathory wins.
下一轮将在5分钟后开始。
Next round begins in 5 minutes.
准备。
En garde.
(哨声响起)
(Whistle blowing)
5比0! 巴托里获胜。
5-0! Bathory wins.
开始。
Fence.
停!
Halt!
好!
Yes!
5比0! 巴托里。
5-0! Bathory.
停!
Halt!
获胜者,巴托里。
Winner, Bathory.
停。
Halt.
巴托里获胜。
Bathory wins.
巴托里,恭喜!你还有五分钟准备时间。
Bathory, congratulations! You're up in five.
接下来是与雷贝罗的金牌赛。
Gold medal match against Rebeiro.
慢慢来。不要着急。
Take your time. Don't rush.
注意距离,乔!
Distance, Jo!
停!
Halt!
雷贝罗得分。
Point Rebeiro.
休息一分钟。
One minute break.
没事。深呼吸。
It's OK. Take a breath.
不,没关系。我不需要。
No, it's fine. I don't need it.
我没事。
I'm fine.
我能行。
I got it.
(深呼吸,呼气)
(Inhaling deeply, exhaling)
各就各位!
Take your marks!
(急促呼气)
(Exhaling sharply)
准备!
En garde!
准备。
Ready.
击剑。
Fence.
停!
Halt!
(观众欢呼和鼓掌)
(Audience cheering and applauding)
嗯!嗯。
Mmm! Mmm.
嗯,感觉如何?
Well, how does this feel?
像锡纸一样,很合适。
Like tinfoil, which is fitting.
怎么样?
How's that?
哦,得了吧。
Oh, come on.
这是幼儿园水平。
This is play school.
只对你来说是。
Only to you.
我为之前的事道歉。
I'm sorry about before.
不,不。
No, no.
不,不,不,别这样。那是我的错。
No, no, no, don't be. It was my fault.
你只是想帮助我。
You were only trying to help me.
嗯,这就是我一直在尝试做的。
Well, that's all I'm ever trying to do.
我只是很高兴到目前为止效果不错。
I'm just glad it's working so far.
我们的航♥班♥几点?
What time is our flight?
7点30分。
7:30.
很好。
Good.
那我们还有时间。
Then we have time.
做什么?
For what?
(呻♥吟♥声)
(Moaning)
啊!
Ah!
哦,哇!
Oh, wow!
(笑声)
(Laughing)
我忘了胜利后的性♥爱♥。
I forgot about victory sex.
(两人笑)
(Both laughing)
啊!
Ah!
不,但说真的,这是最好的...
No, but seriously, that's, like, the best...
我们有过的最棒的,对吧?
the best we ever had, right?
可能是。得查查电子表格。
Might be. Have to check the spreadsheet.
哈。
Ha.
也许你根本不需要它。
Maybe you don't need it after all.
那个光环。
The halo.
看到你今天在场上的表现后。
After seeing what I saw from you out there today.
我是说,显然不要放弃它,但是,嗯...
I mean, don't give it up, obviously, but, um...
它不是你获胜的原因。
it's not why you won.
你明白吗?
You know?
你需要上厕所吗?
You need the bathroom?
不用。
No.
(远处鸟叫声)
(Birds calling in distance)
(轻声呻♥吟♥)
(Moaning softly)
(打鼾声)
(Snoring)
(鸟叫声)
(Birds chirping)
啊...
Ah...
(拉夫轻轻打鼾)
(Raph snoring softly)
(♪ 李·黑兹尔伍德的《你甜蜜的爱》 ♪)
(♪ Your Sweet Love by Lee Hazlewood ♪)
(远处鸟叫声)
(Birds calling in distance)
你在想什么?
What are you thinking?
你是说你不知道吗?
You mean you don't know?
我不能读懂你的思想。
I can't read your mind.
感觉你能。
It feels like you can.
只有当我们想到一起的时候。
Only when we're thinking the same thing.
我在想...
I'm thinking...
这还不够。
this isn't enough.
我不想回到外面去
I don't want to go back out there
还要再等三天。
and have to wait three more days.
我不想梦见除此之外的任何事。
I don't want to dream of anything that isn't this.
那我们想到一起了。
Then we are thinking the same thing.
那我们该怎么办?
So what do we do?
嗯,每个困境都有出路。
Well, there's a way out of every box.
总有办法打开每一把锁。
There's a way to break every lock.
你是在告诉我做点坏事吗?
Are you telling me to do something bad?
我绝不会这么说。
I would never.
好吧,你准备好了吗?
All right, you ready?
♪ ♪ ♪
♪ ♪ ♪
好,再来一次。
All right, one more time.
(手♥机♥响铃)
(Phone chiming)
是的。同样的信♥号♥♥,同样的十六进制代码。
Yeah. Same signal, same hex code.
没问题,我可以复♥制♥这个。
Yeah, I can replicate this, no problem.
是的,还有IP流量。
Yeah, there's IP traffic too.
看起来这个应用在连接一个服务器。
It looks like the app's hitting a server.
我不想让它与外界通信。
I don't want it talking to the outside.
我只想它在不被察觉的情况下激活设备。
I just want it to activate the device without anyone knowing.
我明白了。
I get it.
你需要多长时间?
How much time do you need?
呃,我不知道。一周?
Uh, I don't know. A week?
取决于你想要它看起来有多好。
Depends on how nice you want it to look.
做得丑一点也行。
Make it ugly.
你准备好了吗?
You ready?
是的。穿好衣服。我马上就来。
Yeah. Suit up. I'll be right there.
(叮当声)
(Chiming)
(电脑叮当声)
(Computer chiming)
很好。
Good.
很好!
Good!
非常好!
Very good!
(急促呼吸)
(Breathing heavily)
(♪ 音响里播放歌♥剧 ♪)
(♪ Opera on stereo ♪)
你通常不会花三个小时在这上面。
You don't usually spend three hours on this.
哦,我在三重检查。
Oh, I'm triple-checking.
为什么?
Why?
因为我不相信这些数字。
'Cause I don't believe the numbers.
我是说,比平均值低15毫秒。我觉得这是不可能的。
I mean, 15 milliseconds under the mean. I'd say that's impossible.
即使从主观上来说,嗯,你一直...
Even though, subjectively, well, you've been...
有些奇怪的事情正在发生。
Something weird is going on.
是光环。
It's the halo.
它一直在帮助。
It's been helping.
电影精选列表