剧集 | 高清二战(2009) | 导航列表
我知道我想说什么 但我说不出来
I know what I want to say, but I can't say it.
一切看起来都那么不真实
Everything sounds unreal.
像是一场电影
Like a movie,
但音轨却很微弱
with a feeble sound track.
一位医务人员来到我旁边 我看着他的吗♥啡♥针扎入之后 然后离去
A medics gets to a hull next to me. I watch his morphine needle slide in. Then, he's gone.
1943年12月22日 意大利 那不勒斯
我尝试去回忆受伤的过程
I try to dictate a story about being wounded,
但是需要如此大的精力 我经过4次尝试 最后放弃了这个想法
but the effort of concentration is so great that after 4 attempts, I give up the idea.
被德国的一枚迫击炮弹击中后的一个月
One month after getting hit by a German mortar round,
理查德.被送往那不勒斯附近的一个转运医院
Richard Tregaskis is in an evacuation hospital near Naples.
弹片和骨头碎片已经刺入他的大脑
Shrapnel and bone fragments have penetrated his brain,
进而影响他讲话 运动能力 以及思维过程
affecting his speech, his motor skills, and his thought processes.
自我表达能力障碍的人 如何能成为一个作家?
How can I be a writer with a self-expressive power of an idiot.
一位丧失说 读 写能力的记者
A journalist who can't talk, write, or read.
他根本没法完全康复 因此我必须要有耐心 但这不是我的长项
There are just no shortcuts to healing, so I have to be patient, not my long suit.
发生在我身上的一切都拜这场战争所赐
What occurs to me is just like this war.
把这个支离破碎的世界恢复成 以往的井井有条 需要时间 决心和毅力
It will take time, determination and persistence to restore this mutilated world of ours, to a semblance of order.
理查德.特里加斯基斯 在WALTER REED医院接受治疗 受伤的颅骨由一张金属片接合
之后的30年 他共经历了9次战地报道
理查德.特里加斯基斯于1973年与世长辞 享年56岁
1943年11月23日 塔拉瓦珊瑚岛
燃烧的瓦砾堆里熊熊火焰 已经吞没了鬼子的6具尸体
The fire from a burning pile of rubble has reached six Jap bodies.
皮肤在火焰里燃烧发出嘶嘶声
They sizzle and pop as the flame consumes the flesh and gases
经过76小时残酷的近距离作战后
After 76 hours of brutal close quarters combat,
记者罗伯特.谢罗德调查了 1天前
correspondent Robert Sherrod is surveying the aftermath on what, only days before,
这片曾是日本太平洋中部 最强大的一个要塞的伤亡情况
was one of Japan most formidable garrisons in the central pacific.
几乎所有日本帝国的海军陆战队 在该行动中全部战死
Nearly each of the Japanese imperial marines has been killed in action,
而且大多数人不是自杀身亡
and most of those who were not committed suicide.
这个面♥积♥不到1平方英里的岛屿上
The island, which is less than one square mile,
散落着6000多名美军和日军的尸体
is littered with the bodies of over 6,000 American and Japanese troops.
尸体散落在食品丢弃场周围
Bodies are scattered around the food dump.
他们已被炸得稀巴烂
They're blown to a hundred pieces.
这里有一只手
A hand here,
这里有一个头
a head there,
远处有一只脚
a hobnailed foot farther away.
谢罗德进行调查的后4天
While Sherrod continues to cover the action for another four days,
海洋战斗摄影师也上岸 记录伤亡情况
the marine combat cameramen who also came ashore document the aftermath.
这是海洋陆战队军士长诺曼.哈奇的影音片段 他是塔拉瓦岛的战地摄影师
This is footage of marine sergeant Norman Hatch, the ranking combat cameraman on Tarawa.
哈奇和他的电影摄影师总共拍摄了 37000英尺长的胶片
In all, Hatch and his crew of motion picture cameramen shoot 37,000 feet of film,
战斗 残杀的动态影像栩栩如生
vivid, moving images of the invasion, the combat, and the carnage.
1944年春 华盛顿
今天世界新闻带你来到"欧洲大♥陆♥...
World news today, brought to you by "Continental...
在过去的1小时 我们的陆军和海军宣布对 北方和南方的日军实施新一轮的军事打击
Within the past hour, our army and navy announced new air blows against the Japs in the north and south...
但目前该基地还无法使用 除非我们能给这里提供补给
But the base will be of no use, unless we can get the supplies to it...
在之后几个月的塔拉瓦战役中
In the months following the Tarawa battle,
最终的伤亡报告显示 近1000名海军陆战队员死亡 2000多人受伤
final casualty reports of almost 1,000 Marines killed and more than 2,000 wounded,
美国人或许会问 攻占这样一个小环礁 为何会有如此大的伤亡?
prompt Americans to ask why so many had to die invading
为何不用炮弹炸个片甲不留
such a tiny atoll when it could have been bombed into oblivion.
这一切的影响是巨大的
The implications of all this are enormous.
同时 海军陆战队负责编辑诺曼.哈奇
At the same time, the Marines edit the footage shot by Norman Hatch and his team,
和他的团队拍摄的影音片段 使他成为一部纪录片
turning it into a documentary film.
但是影片的生动性达不到 好莱坞制片商和分销商的标准
But the pictures are far too graphic to meet the standards set by Hollywood producers and distributors.
只有罗斯福总统可以授予其发行许可
Only president Roosevelt can grant permission for its release.
为了做出这个决定 总统需要征求其他人的意见
To help him make a decision, the President seeks counsel from the only man
这个人了解并信任 罗伯特.谢罗德
who was there that he personally knows and trusts, Robert Sherrod.
我告诉总统以真♥相♥
I tell the President the truth.
我们在前线的士兵希望在国内的人♥民♥
Our soldiers on the front want people back home to know
能够知道战争还要持续很长时间
that they don't knock the hell out of them every day of every battle.
他们希望人们明白 战争是可怕的 令人讨厌的
They want people to understand that war is a horrible, nasty business.
否则是对战争中阵亡的士兵的不敬
And to say otherwise is to do a disservice to those who died.
这是第2陆战师的士兵
These are the men of the 2nd Marine division.
在谢罗德的敦促下 罗斯福同意不经审查即可发行该电影
At Sherrod's prompting, Roosevelt agrees to release the film uncensored.
突然间 我们遭遇了重型机♥枪♥和迫击炮攻击 受损船只和伤亡士兵大量增加
Suddenly we're met by heavy machine gun and mortar fire. Takes a heavy toll of our boats and men.
它并不能阻止我们追求自♥由♥的步伐
It doesn't stop us.
1945年 "海军陆战队在塔拉瓦" 荣获奥斯卡金像奖最佳纪录片短片的殊荣
"With the Marines at Tarawa" wins the Academy Award for best documentary short subject in 1945.
这部电影也促进了战争债券的销♥售♥ 也激起了公众对美国战争的支持
The film also boosts the sales of war bonds and galvanizes the public support for the American war effort.
我有一个疑问 当这场战争结束后
I have a suspicion that when this war does end,
我们是否会有高昂的情绪 去庆祝这场战斗的胜利
we shall not be in a very celebrating mood, a very celebrating frame of mind.
我认为我们主要的情感 将会是一个坚毅的决心
I think that our main emotion will be one of grim determination
去阻止这样的战争再次爆发
that this shall not happen again.
剧集 | 高清二战(2009) | 导航列表