剧集 | 高清二战(2009) | 导航列表
It's so very, very sad.
1945年春 达豪 德国
被分配到中将乔治.巴顿的陆军第3军
Assigned to Lieutenant General George Patton's third army,
22岁的威斯康星州人琼.温椎抵达阿♥拉♥契集中营
22-year-old Wisconsin native June Wandrey is at Allach,
该集中营是达豪集中营最大的分营
the largest sub-camp of Dachau.
达豪集中营在几周前被解放
The camp was liberated weeks ago.
但超过32000名的幸存者需要进行医疗护理
But with more than 32,000 survivors in need of medical care,
琼和其他护士从附近的军营 乘坐巴士前往达豪集中营
nurses like June are bused to Dachau from a nearby army camp.
我精心照顾已经奄奄一息 伤痕累累的伤病员
I'm on duty, caring for a hundred corpse-like patients, wrecks of humanity.
他们的身体正遭受疾病的折磨:
Their bodies are riddled with disease:
骨头裸♥露♥在皮肤外 眼睛深陷在眼眶里 头发被剃除
macerated skin drawn over their bones, eyes sunken in wide sockets, hair shaved off.
那里有波兰人 捷克人 俄♥罗♥斯♥人 斯拉夫人 荷兰人 匈牙利人和德国人
Poles, Czechs, Russians, Slavs, Dutch, Hungarians, Germans.
我对他们的语言知之甚少
I understand so few words.
但是当我尝试做一些让他们感觉舒适的事情 给他们一些东西或一个微笑
But when I do something to make them more comfortable or give them a little food or a smile,
我能感觉到他们感激的泪水
their gratitude tears at my heart.
当我递给他们小片的巧克力
When I hand out tiny pieces of chocolate,
这些可怜的人是如此兴奋 如此满足
the poor souls are so excited and pleased.
他们只是紧紧得抓住我的手
They just grab my hand and hold it.
他们用卫生纸把巧克力包起来 藏在床单或床垫下
They wrap it in toilet paper and hide it under their sheets or mattresses.
这些可怜的人仍旧无法相信 他们会获得更多的巧克力
The poor souls still can't believe that they will get more later.
你必须轻轻摇晃一部分病人 看看他们是否还活着
You have to gently shake some of the patients to see if they're still alive.
他们的呼吸是如此微弱
Their breathing is so shallow.
我每一次去摇动病人的时候 我都在为他们祈祷
Each time, I breathe a wee prayer for them.
"上帝 你还在那里吗?
"God, are you there?
上帝 你在哪里?"
God, where are you?"
6年内 纳粹残杀了近14000000人
接近一半是犹太人
他们被释放后 接近1♥0♥0♥0♥0♥00人不愿回家 因为他们担心会再次遭遇屠♥杀♥
破坏伴随着我的新生活
The destruction is part of our new life.
我们向东推移 通过被我们轰炸攻势夷为平地的城镇
As we head east, passing through towns leveled by our bombing campaigns,
好像整个欧洲都已经毁坏殆尽
it looks as if all of Europe has been decimated.
1945年4月 托尔高 德国
新兵洛基.布伦特和第84步兵师 正在加快东进的步伐
GI Rockie Blunt and the 84th infantry division are pressing east at a fast pace.
美国♥军♥队已接近位于易北河 的托尔高镇
American forces are closing in on the town of Torgau at the Elbe river,
他们将在那里和苏联陆军汇合 进一步逼迫德国无条件投降
where they are to meet up with the Soviet Army, putting them one step closer to choking the Germans into submission.
全国广播公♥司♥插播一则特别节目
The National Broadcasting Company interrupts this program to bring you a special broadcast.
杜鲁门总统刚刚宣布 英美联军和俄♥罗♥斯♥陆军
President Truman has just announced that the Anglo-American
在纳粹德国的中心地带汇合
and Russian Armies have met in the heart of Nazi Germany.
东西部军队顺利会师
East and west have met.
全世界都在等待盟军的这则消息
This is the news for which the whole Allied world has been waiting.
摇摇欲坠的纳粹德国 最终一分为二
Nazi Germany, tottering to her final collapse, has been split clean in half.
解♥放♥军♥也助了一臂之力
The forces of liberation have joined hands.
东西会师是一个胜利
The meeting of East and West is a triumph.
但对像洛基.布伦特的美国士兵来说
But for some American soldiers, like Rockie Blunt,
此刻的喜悦是短暂的
the joy of the moment is short-lived.
艾森豪威尔将军决定把军队 驻扎在易北河沿岸
General Dwight Eisenhower decides to halt his troops at the Elbe river
并集中兵力把德军逼往西南方向
and focus on pummeling the Germans to the southwest.
这意味着 德国首都柏林
This means that Berlin, Germany's capital city,
会被希♥特♥勒♥丢弃 俄♥罗♥斯♥军队将最终占领柏林
will be left for the Russians to take.
每个人都深感震惊 他们无法相信
Everyone I talk to is in shock and disbelief.
这几个月来 柏林一直是我们的主要攻占目标
Berlin has been our main goal for these past few months,
而现在我们竟然拱手相让
and now we won't be going there.
去柏林的路上我们死伤无数
So many of our men had died on the way there.
这太不符合常理了 我的双脚将无缘踏入德国的首都
It seems strange I won't be setting foot in the German capital.
柏林 1945年4月30日
当苏联军队开进了柏林街道时
As the Soviet army advances through the streets of Berlin,
德意志帝国总理阿道夫.希♥特♥勒♥和他的情妇 伊娃.布劳恩结婚
Reich's chancellor Adolf Hitler marries his long-time mistress, Eva Braun.
他等到苏联军队离自己只有几个街区远的时候
He waits until the Soviets are only blocks away
饮弹自杀
and then shoots himself in the head.
这是从伦敦打过来的电♥话♥
This is London calling.
这是一则爆♥炸♥性的新闻
Here is a news flash.
德国广播电台刚刚宣布 希♥特♥勒♥已经死亡
The German radio has just announced that Hitler is dead.
这里有一则特殊的新闻公告
Here's a special news bulletin.
英国广播公♥司♥刚刚公布
The British Broadcasting Company has just reported
第三帝国总理希♥特♥勒♥在总理府去世 总理府位于燃烧的柏林市中心
that Adolf Hitler died at the Reich chancellery in the heart of burning Berlin.
随着希♥特♥勒♥的死去 第三帝国首都现在是一片废墟
With Hitler gone and the capital of the Third Reich now a smoldering ruin,
盟军里包括洛基.布伦特在内的 男男女♥女♥
the men and women of the Allied, including GI Rockie Blunt,
知道战争即将结束
know that the end of the war is upon them.
我想我很快就能回家了
I guess I'll be heading home soon.
我在战争中所经历的一切 必将是我这一生中获取的重大成就
After everything I've been through, that will be a major accomplishment by any account.
但无数尚无答案的问题仍旧让我纠结
But there's still so many unanswered questions, so much I'm uncertain of.
有一点我敢肯定
One thing I am certain of,
我需要遗忘已逝的恐怖
I have to put the horrors of the past behind me
去建立一种新的生活 那是远离战争的和平生活
and build a new life, a life of peace, not war.
洛基.布伦特回到了马萨诸塞州 他曾在那里成为一个调查记者
他出版了2本记录他战斗经历的书
洛基一直在爵士乐队里担任鼓手 直到2004年他退休的一刻
这里是BBC国内服务
This is the BBC home service.
我们将插播一则通告
We're interrupting programs to make the following announcement:
据了解 3个大国(英美苏)达成共识
It is understood that in accordance with arrangements between the three great powers,
英国首相丘吉尔将在明天3点整 通过电波发表一项官方通告
an official announcement will be broadcast by the Prime Minister at 3:00 tomorrow.
在鉴于此 明天也就是星期二 将被视为"欧洲胜利日"
In view of this fact, tomorrow, Tuesday, will be treated as "Victory in Europe" day.
经过长达6年的抗战 欧洲的战争终于结束
After nearly six long years, the war in Europe is finally over.
1945年5月8日被宣布为"欧洲胜利日"
May 8, 1945, is declared "Victory in Europe" day.
自发的庆祝活动在世界各地爆发
Spontaneous celebrations erupt throughout the world.
1945年5月8日 巴黎 法国
法国士兵们把我抬起来扛在他们肩上
French soldiers pick me up, hoist me on their shoulders,
沿着香榭丽舍大街高呼 "法兰西万岁 美国万岁"
and carry me down the Champs-Elysees, shouting: "Vive La France! Vive La America!"
历时4年服役于5个国家
After four years of service in five countries,
美国陆军护士琼.温椎于"欧洲胜利日"当天 在巴黎休假
US army nurse June Wandrey is on furlough in Paris on VE day.
我们在巴黎的中心地带
We are in the heart of Paris.
熙熙攘攘的人群几近疯狂
The crowd is nearly hysterical.
每个人都来到大街上
Everyone is out on the streets,
巨大的飞机编队从头顶飞过
planes zooming overhead in huge formations.
那里有重要的国家领导人 高乐铜也在其中...
All the important brass are there: de Gaulle...
而我在这边
And here I am.
伦敦 英格兰
熙熙攘攘的人群聚集在一起
A very great crowd has collected already,
成百上千的人聚集在一起 和国王和王后分享这个具有历时意义的一天
thousands upon thousands of people gathered to share this historic day with the King and Queen.
去感受这一刻
Listen to the crowd.
莫斯科 苏联
第二次世界大战最后的公报已经到达
The last communiqu?of World War II is in.
俄♥罗♥斯♥人被告知 德国第一次无条件投降
The Russian people were told for the first time of Germany's unconditional surrender.
我们此时的欢愉无形之中 被一种强烈的意识压♥迫♥者 把希♥特♥勒♥和他邪恶的帮凶赶出这个世界
Our rejoicing is sober and subdued by a supreme consciousness of the terrible price we have paid
我们付出了惨痛的代价
to rid the world of Hitler and his evil band.
我的美国同胞们 请记住 我们只取得了一半的战争胜利
Let us not forget, my fellow Americans, our victory is but half-won.
西方已经被解放 而东方仍旧 陷于日本帝♥国♥主♥义♥的暴♥政♥中
The West is free, but the East is still in bondage to the treacherous tyranny of the Japanese.
最后一支日本陆军师无条件投降之日 便是我们战斗终止之时
When the last Japanese division has surrendered unconditionally, then only will our fighting job be done.
我趴在这里 看着节目上演
I'm lying here, watching the show, so to speak,
神风特攻队正在袭击我们的航母 驱逐舰和其他船只
the kamikazes attacking our carriers and our carriers, our destroyers, and our ships.
形势非常严峻
It's a very frightening situation.
1945年5月8日 冲绳岛
神风特攻队对靠近冲绳岛的美军 进行连续性打击
As Japanese Kamikazes continue to strike the American forces off Okinawa,
杰克.沃纳被转移到一艘医务船上
Jack Werner is evacuated to a hospital ship.
在首里防线附近的战斗中 他的背部和下巴被迫击炮碎片击中
While fighting near the Sheri line, he was hit in the back and jaw by mortar fragments.
今天是5月8日 但这位年轻的奥地利犹太移♥民♥ 还没有听到德国投降的消息
It is may 8th, but the young Austrian Jewish immigrant has yet to hear the news of Germany's surrender.
我丧失了行为能力
I'm incapacitated.
我无法移♥动♥
I can't move.
我无法下床
I can't get up from the litter.
我不能做任何事情
I can't do anything.
如果日军派飞机袭击我们 所有的一切将会结束
If the Jap planes attack me, it will be over.
最后 水兵们把我抬上了登陆艇
Eventually the sailors arrive and they carry me toward the landing craft.
登陆艇把我送到了医务船上
And from the landing craft to the hospital ship hope.
我们抵达医务船 船上尽是穿着白大褂的士兵 护士和医生
When we arrived at the boat, there was nothing but white-clad soldiers and white-clad nurses
以及白色床单铺设的漂亮床铺
and white-clad doctors and white, beautiful white linen
他们脱下我血迹斑斑的衣服 把我放安置在床铺上
bunks into which they dumped me after tearing off my dirty bloodstained clothes.
这是我最后一次看到冲绳岛
And this was the last I'd seen of Okinawa,
因为不久以后 我感觉船在移♥动♥ 我们已经准备离开
because soon thereafter, I felt that we were moving, and we were leaving.
沃纳回到了美国
While Werner is evacuated back to the States,
但冲绳岛战事又持续了一个多月
the battle on Okinawa continues for more than a month.
美国♥军♥队在5月底攻占了首里古堡
By the end of May, American forces capture Sheri Castle.
几周后 美军瓦解了 日军在Kunishi岭发动了为期一周的恶毒战斗
Weeks later, they overcome the Japanese in a vicious week-long battle on Kunishi Ridge.
几天之后 盟军宣布占领冲绳岛
Days later, Okinawa is declared secure.
该行动中 有超过12000名的士兵 水兵和海军陆战队员牺牲或失踪
With over 12,000 US soldiers, sailors, and Marines killed or missing in action
另有36000名人员受伤 攻占冲绳岛是太平洋战争中最血腥的战役
and another 36,000 wounded, Okinawa is the bloodiest campaign of the pacific war.
然而 美国♥军♥方仍计划攻打日本本岛
And yet, the US military still has plans to invade the Japanese home islands.
直到日本的军事力量被彻底摧毁 世界才会迎来和平
There can be no peace in the world until the military power of Japan is destroyed,
剧集 | 高清二战(2009) | 导航列表