剧集 | 看不见的罪(2023) | 导航列表
你懂的?
You know?
好
Okay.
她去了洗手间
She went to the bathroom.
我去看看她
I'll go and check on her.
曾兹?
Zenzi?
你没事吧?
Are you okay in here?
该死
Oh, shit.
-库比多在哪儿呢? -林纳斯 怎么回事?
- Where the fuck is Cupido? - Lyners, what's going on?
-她走了 就这么走了! -不
- She's gone. She's fucking gone! - No.
- No way. No, no, no, no, no, no.
不可能
我们时间不多
We don't have much time.
-你要带我去哪里? -安全的地方
- Where are you taking me? - Somewhere safe.
天啊
Oh man.
你是谁?我们要去哪里?
Who are you? Where are we going?
相信我 上车
Trust me. Get in the car. Get in.
怎么回事?我妹妹呢?
What's going on? Where's my sister?
-我也想问你这个问题 -什么?
I was gonna ask you the same thing.
What?
该死!
Shit, man!
这是什么意思?
What does this mean?
It means either she's escaped, or she's in deep, deep trouble.
她要么逃走了 要么就惹了更大的麻烦
去找雷蒙德亨德里克斯 只有他会知道
Find Raymond Hendricks. If anyone knows, he does.
好的
On it.
我们要去哪里?
Where are we going?
-没有亨德里克斯的踪迹 -翻个底朝天
No sign of Hendricks.
Turn the place upside down.
是可以 但没有搜查令 找到也没用
We could, but without a warrant, it's useless.
妈的
Shit.
听着 监控录像显示是库比多带走了她
All right, the CCTV footage shows that it's Cupido,
but we don't know who he's working for.
但我们不知道他为谁工作
We've lost both Raymond Hendricks and Zenzi Mwale in one day.
我们在一天内失去了 雷蒙德亨德里克斯和曾兹姆瓦利
我们可真是完美搭档啊
We're an amazing team, huh?
是啊 今天还没结束
Yeah, well, the day's not over.
对
Yeah.
Where the hell are you, Zenzi?
你到底在哪里 曾兹?
下车
Get out.
No.
不
- Come. Come. Come.
来
嘿!
Hey. Hey!
别 别让这事变得更困难
Don't. Don't. Don't make this harder than it has to be.
够了!
Enough! Hurry it up.
赶紧的
走吧
Let's go.
你要带我去哪里?
Where are you taking me?
你为什么要这么做?
Why are you doing this?
他们给钱 我做事
I do what they pay me to do.
就这样?
Just like that?
Just keep walking.
继续走
跪下
On your knees.
No.
不
我求求你了
Please, I'm begging you. Please don't do this.
求你不要这样 拜托
我知道你是个好人 请不要这样
I know you are a good man. Please. Please don't do this. Please.
-求你了 -我不做 死的就是我
If I don't, it'll be me down there.
求你了
Please.
我求你了
- I'm begging you.
别想了 开枪
Don't think. Just shoot.
廉价的中国货
Cheap Chinese shit.
I don't know what happened.
我不知道怎么回事
It jammed. It just...
卡住了 就是...
Hey!
嘿!
操!
- Fuck! - Fuck.
Go that way!
去那边!
我靠!
Oh, shit!
在这个危机四伏的时代
Coming out of such a time of crisis,
我请求把困扰本党已久的
it is my pledge to root out the corruption that has dogged this party.
腐♥败♥连根拔起
领导者把个人利益放在国家利益之前
Leaders pursuing personal gain over country and over...
-更重视... -怎么偏偏就是你 老朋友
If anyone than you, old friend.
作为我党的未来领袖
And as the prospective leader of this party,
我保证
it is my promise
我会做得更好
I will be better.
我们要做得更好
Let's do better.
捍卫
Stand up...
正义
for what is right.
Cape Town police station. Hello?
-喂 开普敦警局吗? -你好
Hello. Yes. I have some information on the train station murder.
我有一些关于火车站谋杀案的信息
请问你是哪位?
Who am I speaking to?
鲁夫诺涅斯
Lufuno Ngesi.
请重复一遍 先生
Please repeat that, sir.
作家 鲁夫诺涅斯
The author, Lufuno Ngesi.
Could you spell that for me?
抱歉 你可以拼一下吗?
算了
Never mind.
Uh, okay, please hold.
好的 请稍等
好 我等着
Yes, I'll hold.
曾兹!
Zenzi!
什么?
What?
怎么会的?
How?
莫克尔
Morkel.
你好
Hello.
你好 有人吗?
Hello. Anyone there?
-他说有火车站谋杀案的信息? -对 他是这么说的
- Said he had info about the train murder? - Yes, Detective. That's what he said.
Did you get a name?
你记下名字了吗?
Uh, Lufuno Ngesi.
鲁夫诺涅斯
他说他是作家
He said he's an author.
好吧
Well, now.
有意思
That's interesting.
让我看看
Let me have a look.
你跟我说说发生了什么?
Will you tell me what happened?
曾兹...
Zenzi...
你不能待在这里
you can't stay here.
我知道你做了什么
I know what you did.
你杀了那个人
You killed that man.
你说得对
You are right.
是我杀的
I did.
我不是故意的
I didn't mean for it to happen.
他们在勒索我
They were blackmailing me.
他们陷害麦克斯 杀了他
They framed Max. They had him killed.
又杀了我的儿子
And they killed my son.
曾兹 如果你说的都是真的 你就得告诉警方
Zenzi, if all that is true, then you have to tell it to the police.
我不能
No, I... I can't.
暂时不能
Not yet.
我无法信任任何人
I can't trust anyone.
你打算怎么办?
What are you going to do?
雷蒙德
Raymond.
他知道艾苏鲁死的真♥相♥
He knows the truth about Esulu's death.
我不知道该怎么做 但我得找到真♥相♥
I don't know how, but I need to find the truth.
我要知道是谁扣动了扳机
I need to know who pulled the trigger.
曾兹...
Zenzi...
我是记者
I'm a journalist,
社会的良心
the moral compass of society. I...
我必须告发你
I have to turn you in.
请不要告发我
Please, don't.
我请求你
I'm asking you.
去告发他们
Go after them.
OCM银行 犯罪集团
Go after OCM Bank, the Syndicate,
那些真正的坏人
the real bad people.
他们陷害麦克斯 然后背叛了他
They framed Max, and then they betrayed him.
这些人是谁?
But who are these people?
该死
Shit.
Watch the exits.
去看着出口
曾兹...
Zenzi...
警♥察♥来了
剧集 | 看不见的罪(2023) | 导航列表