剧集 | 看不见的罪(2023) | 导航列表
Whatever happens to me...
你把它交给你信任的人
...take it to someone you can trust. Okay?
好吗?
是什么?
What is it?
-你从哪弄来的? -没时间解释了
- Where did you get this? - No time to explain.
拿着
Just take it.
我们得分头行动了
I think we must split up.
如果我能把警♥察♥引过来
If I can draw the cops towards me,
你就可以突围 我们在火车站见
you can make a break for it, and we can meet at the train station.
No. You promised. You said we're going to stay together.
你答应过的 你说我们会待在一起
我知道
I know. I know. But I think this is the best way to do this.
但这是最好的办法
就一会儿 好吗?
Just for a little while, okay?
是为了让我们...
So that our together...
永远在一起 好吗?
can be permanent, okay?
你不许有事 知道吗?
Nothing can happen to you, okay?
我活不下去的
I won't be able to survive it.
好
Okay.
- Max Mwale!
麦克斯姆瓦利!
站住!你被包围了!
Stop! You're surrounded!
Drop the gun!
把枪放下!
放下!
Drop it!
It's over, Max. Drop your weapon.
结束了 麦克斯 放下武器
-枪在哪里 曾兹? -雷蒙德 拜托
- Where is the gun, Zenzi? - Raymond, please.
你求我的日子结束了 贱♥人♥
Your days of begging are fucking over, bitch.
-不 别碰我 -我要把枪和硬盘
- No, wait. Leave me alone. Raymond. - I want the gun and drive, Zenzi.
雷蒙德!
把枪放下!
- Drop the gun!
这一枪是警告你 麦克斯 放下枪 投降
That was your warning shot, Max. Drop the gun and surrender.
我们去警局谈
- We can talk about this at the station. - People like me never get a fair deal.
像我这样的人谈不到好条件
No! That wasn't--
不!那不是...
Stop shooting!
别开枪了!
- For God's sake, hold your fire!
看在上帝的份上 住手!
麦克斯
Max.
Max. Help!
麦克斯 救命!
麦克斯!
Max! Max.
麦克斯
不
No.
No.
不
No! No!
不!
麦克斯!
Max!
剧集 | 看不见的罪(2023) | 导航列表