剧集 | 反恐追踪 | 导航列表
You have a beautiful home.
谢谢
Thank you.
邻居们一定很羡慕
The neighbors must be impressed.
我想你应该不想失去这一切 沙班古先生
I take it you'd like to keep all of this, Mr. Shabangu.
我们知道你昨天在海滩跟人见面了
We know about your meeting on the beach yesterday.
还有你留在克鲁格的两具尸体
And about the two bodies you left up in the Kruger.
克鲁格
The Kruger?
那个动物保护区吗
The animal park?
看看我 我看着像游客吗
我可不是乡巴佬
死去的小伙子里有一个是你的人
One of those dead boys belonged to you.
但另一个
But the other one?
那个白人
The white one?
他是被处决的
He was executed.
如果我们搜查这栋房♥子 找到的枪
We search this house, we find the gun
跟他脑袋里的子弹吻合
that matches the bullet in his head,
我们就会关你一辈子
we will put you away for life.
你们到我家来
在我的地盘
浪费我的时间说这些废话
你给我听着 臭婊♥子♥
Now, you listen here, you fuckin' bitch.
你能站在这里是拜我所赐
只要我一句话
If I can talk,
我只要说...
whereby I say...
你就没命了
and you're dead.
滚吧 坐上你的车
So, fuck off. Take your ass,
给我滚得远远地
put it in the car, and fuck off ya!
带着你的乖乖狗一起滚吧
And take that doggy dog with you.
给我听着
滚
这样吧
Here's the deal.
我们知道你同意帮名为
We know you agreed to hijack a consignment of diamonds
沙义德·拉蒂夫·奥斯曼的男人劫持一批钻石
for a man called Shaheed Latif Osman.
奥斯曼先生是恐♥怖♥分♥子♥
Mr. Osman is a terrorist,
或想成为恐♥怖♥分♥子♥
or he'd like to be.
送钻石的人名叫弗莉
The name of the courier is Flea.
不管你想追踪钻石还是这个女人
You track the diamonds or the woman,
都得来找我们
you come to us.
我警告过你们 西波...
你可别跟恐♥怖♥主♥义♥扯上关系 沙班古先生
Terrorism is not your business, Mr. Shabangu.
再多的贿赂都无法让你摆脱这种困境
No amount of bribery is going to get you out of that kind of mess.
贾巴
我们想要钻石
We want the diamonds
或者那个女人
and/or the woman.
两个都没抓到的话 就来找你
We don't get either, we come for you.
考虑一下吧
Think about it.
别想太久就行
Just don't take too long.
所以
So?
你怎么想
What do you think?
说不出话来 无语
Speechless. No words.
真的无语
Absolutely no words.
-还能搞定吧 -当然
- Still got it. - Evidently.
很抱歉让你久等了
I'm sorry to have kept you waiting.
有棘手的事要处理
It was unavoidable.
埃利赫曼
Ehrlichmann.
莱默
Lemmer.
一起走走
Let's walk.
这边
This way.
我是个通情达理的人
Look, I'm a reasonable man, okay.
我只是想要我的钱
I just want my money.
我现在待在伍德斯托克的圆桌酒吧
Now, I'm staying at the Round Table in Woodstock.
-你要是愿意 -我不相信你
- If you want... - I don't believe you, isiwula!
别再打给我了
Stop fucking calling me
不然我就会去你的宾馆杀了你
or I'll come to your hotel and kill you!
那是谁
Who's that?
一个叫卢卡斯·贝克尔的人
Uh, some guy named Lucas Becker.
他一直在给昆兹打电♥话♥
He's been calling Nkunzi repeatedly.
生意往来
Business?
他说昆兹的人劫了他的车
He says Nkunzi's men carjacked him.
他想要回他的钱
He wants his money back.
那他就快死了
Then he's a dead man walking.
我不知道 看起来他心里有数
I don't know. It seems like he knows what he's doing.
他知道吗
He does?
他离你不远
He doesn't stay too far from you.
-你可以去看看 -杰西
- Maybe you should look him up. - Jess!
我就是说说 你知道这种事情
What? I'm just saying. You know how it is.
心里有数的男人太难找了
Men who know what they're doing are hard to find.
愿你平安
也愿你平安
欢迎你来这里做礼拜
You're welcome to worship here,
但我不想再听到你在我们的年轻人中
but I do not want to hear of you spreading your poison amongst
传播有害思想
any more of our young men.
不管是什么事
别靠近这里
走吧
别让你主子久等
愿你平安 易卜拉欣
你最近没来这边
You haven't been around here recently.
也愿你平安
代我向你母亲问好
Give my best to your mother.
你有消息吗 沙义德
You have news, Shaheed?
钻石交货推迟了
The delivery of the diamonds has been delayed,
但一切都在掌控之中
but everything is in hand.
还是在我们讨论过的计划内
Still within schedule, as we discussed.
如果你需要经济支持 你应该开口
If you needed financial help, you should've asked.
这不是问题 兄弟
Look, this isn't an issue, brother.
正如我们所讨论的 过几天一切都会好的
As we discussed, in a couple of days, all will be well.
那我就不问为什么推迟了
I will not ask why the delay then.
两天
Two days.
可以吗
Okay?
迪德里克把那个男孩的事告诉我了
Diederik told me what happened to the boy on the road.
我很遗憾 但是
I'm sorry about that but,
我完全不清楚什么钻石
I know nothing about any diamonds.
那些犀牛离开我的时候就没有角
Those rhinos were dehorned when they left me.
天 你这是准备打仗吗
Jeez, you planning a war?
我们从偷猎者手上拿来
We collect them off poachers,
然后再重新分配
then redistribute them.
这型号♥行吗
Your size?
挺适合你
Suits you.
拿着
Take it.
谢谢
跟我来
Come.
那个混在一起的异教暴徒 这昆兹
他还是没跟我们说实话
他们现在被监视了
这个我们可以肯定
我们不用信任他们
我们只需要他们做好该做的事
那敌人呢
他们相信自己所见吗
敌人的注意力
还在该在的地方
塔希尔
我们一直知道这样有风险
但是回报远超一切
一千倍
阿门
弗莉并不完全是个兽医
Flea isn't exactly a vet.
但迪德里克需要有人
But when Diederik needed someone to oversee
监管犀牛的动态时
the movement of the rhino,
她是我第一 也是唯一的选择
she was my first, my only choice.
为什么
Why?
我还在博茨瓦纳就认识她爸了
I knew her father back in Botswana.
他是个追踪大♥师♥
He was a master tracker.
弗莉比大多数年纪大她三倍的人
Flea knows more about transporting big game
更了解运送大型野兽
than most guys three times her age.
她真的
She really
把钻石藏假角里了吗
hid the stones in fake horns?
这事真的跟你没关系吗
You really had nothing to do with it?
我有很多爱好
I have my various interests.
走私血钻可不是
Smuggling blood diamonds isn't one of them.
好吧
Yeah.
你不知道她在哪里得到钻石的吗
You don't know where she got the stones?
她为谁做事 要把钻石给谁
Who she was working for, taking them to?
我们都清楚
I think we both know who controls
掌管从津巴布韦走私钻石的人是谁
the illegal export of diamonds from Zimbabwe.
但我不知情
But, no.
都是她自己做的决定
剧集 | 反恐追踪 | 导航列表