剧集 | 动物的秘密生活(2024) | 导航列表
体验一个超乎想象的世界
Experience a world beyond imagination
在其中 鱼在空中飞翔
where fish can fly…
蜥蜴轻踩水面行走
lizards walk on water,
猿类灵巧地使用工具
apes master tools
青蛙瞬间从眼前消失无踪
and frogs disappear in plain sight.
动物在生命的每个阶段
Animals do the smartest things…
都会做出最明智的选择
through every stage of their lives.
从离开家园
From leaving home…
到养育后代
to raising a family.
从觅食生存 从觅食生存
From finding food… From finding food…
到结交朋友
to making friends.
它们找到了各种巧妙的方法
They find ingenious ways to survive
在逆境中求得生存
against all odds.
欢迎收看 《The Secret Lives of Animals》
Welcome to The Secret Lives of Animals.
(旁白:休博内威利)
谁都不喜欢形单影只
Nobody likes to be lonely.
在这个加利福尼亚州的湖泊中
On a lake in California…
这只北美油鸭正在寻觅伴侣
this male western grebe is looking for love.
现在正值交♥配♥的季节
It's mating season.
它要证明自己是有价值的伴侣 它要证明自己是有价值的伴侣
To prove he's a worthy partner, To prove he's a worthy partner,
就必须表演一段精心编排的舞蹈
he'll have to perform a carefully choreographed dance.
油鸭只有在步调完全一致时
Grebes only pair up if they're perfectly in sync
才会结为伴侣
with one another.
但一个巴掌拍不响
But it takes two to tango.
这只雄油鸭在寻找舞伴时遇到了困难
And this male is struggling to find a dance partner.
虽然它很努力
Try as he might…
但它的方法
his approach
完全不奏效 完全不奏效
is getting him nowhere. is getting him nowhere.
强行挤进一对幸福的情侣之间…
And muscling in on a happy couple…
是行不通的
isn't going to work.
它的机会越来越少
His chances are fading.
但它寻遍了这个长达近10公里的湖
But after searching this six-mile long lake…
这种坚持不懈的精神
his perseverance…
可能终于要有回报了
might finally pay off.
一只单身的雌鸭
A single female.
保持眼神交流 能让打招呼更有亲和力
Strong eye contact is an engaging greeting.
现在它必须模仿雌鸭的每一个动作
Now, he must echo her every move.
但它会跳舞吗?
But can he dance?
它们的脚蹼每秒拨动多达20次
By taking up to 20 steps a second,
一起滑过水面
they glide together across the water.
展示它们的耐力和协调性
Showing off their stamina and coordination.
表明它们已经匹配成功
A sign they're in tune.
这对情侣将共舞到交♥配♥季节的结束
These lovers will dance together until the season's end.
寻找另一半往往令人望而生畏
Attracting a partner can be a daunting prospect.
但只要方法♥正♥确 坚持不懈
But with the right moves and perseverance,
就能找到完美的另一半
you can find the perfect match.
《寻找伴侣》
为了吸引配偶 有时候你得溅起水花才行
To attract a mate, sometimes you've got to make a splash.
在夏威夷的海岸
Off the coast of Hawaii,
这头雌性座头鲸正在求偶
this female humpback whale is looking for a partner.
它巨大的鳍造成的冲击声
The impact from her colossal fins…
能在水下传到近3公里远的地方
can be heard underwater from almost two miles away.
这是不可抗拒的邀请
It's an irresistible invitation.
它很快就被雄鲸包围了
And she's soon surrounded by males.
它们试图靠情歌♥打动母鲸
They try to woo her with a love song.
但它只会选择最优秀的来当配偶
But she'll only choose the fittest to be her mate.
于是它让雄鲸进行一场前所未有的比赛
So, she puts them to the test in a race like no other.
这是地球上最大规模的求偶战之一
This is one of the biggest courtship battles on Earth.
它在前面游
She stays at the front
同时 多达20条雄鲸 每条重达30吨♥左右
while up to 20 males, each weighing around 30 tons,
努力跟上队伍
try to keep up.
它们互相推挤 争抢领先地位
They jostle for pole position,
试图把竞争者赶出比赛
and try to knock the competition out of the contest.
靠吹气泡来迷惑身后的座头鲸
Blowing bubbles, they confuse the humpbacks in their wake.
还挥动4.5米宽的尾巴
And a swipe of a 15-foot-wide tail
来吓唬竞争对手
intimidates rivals.
但不要误会
But make no mistake…
掌权的是母鲸
the female is in charge.
它转向 雄鲸就跟着转向
When she turns, they turn.
它下潜 雄鲸就跟着下潜
When she dives, they dive.
这是一项困难的挑战 可持续长达四天之久
It's a demanding challenge that can last for four days.
持续淘汰较弱的雄鲸
Weeding out the weaker whales.
直到最后
Until finally,
只剩下最健壮的 只剩下最健壮的
only the fittest male remains. only the fittest male remains.
母鲸便找到了配偶
She has found her mate.
精疲力尽的新情侣要休息一下
Exhausted, the new couple rest.
座头鲸可以屏住呼吸长达30分钟
Holding their breath for up to 30 minutes…
它们一起潜入深海
they disappear into the deep together.
从众多仰慕者中挑选配偶是一种奢侈
Selecting a mate from a crowd of admirers is a luxury.
对有些动物来说 连找到一个追求者都不容易
For some, it's hard to find even one suitor who's interested.
在巴塔哥尼亚山区
Here in the mountains of Patagonia,
很难认识新欢 很难认识新欢
it's difficult to meet someone new… it's difficult to meet someone new…
尤其是这只美洲狮
especially for this puma.
两千六百平方公里内 只有不到100头成年美洲狮
There are fewer than 100 adults in a thousand square miles.
和所有的同类一样 它喜欢独居
Like all her kind, she prefers to live alone
以避免打斗
to avoid any fights.
但它如果想找配偶 就必须放下警惕
But if she's to find a mate, she needs to drop her guard.
雄性美洲狮的体型几乎是它的两倍
A male almost twice her size.
它小心翼翼地靠近
She approaches cautiously.
雄美洲狮也显得很紧张
And he's showing his nerves too.
这次约会的开端颇为尴尬
It's an awkward start to a date.
所以为了活跃气氛
So, to break the ice,
这个顶级捕食者展现出了温柔的一面
this apex predator shows her softer side.
真是罕见
In rarely seen behavior…
母美洲狮开始调情
she starts to flirt.
让自己处于弱势地位
Making herself vulnerable…
充分表明了意图
and her intentions clear.
终于 雄性美洲狮放松了警惕
Eventually, he drops his guard.
开始跟随母狮
And when he begins to follow her,
这明确表明它有兴趣了
it's a sure sign that he's interested.
在一个隐秘的时刻 这对害羞的美洲狮交♥配♥了
In a discreet moment, the shy pair mate.
它们不会在一起很久 它们不会在一起很久
They won't stay together for long. They won't stay together for long.
雄性美洲狮很快就会离开 去守卫自己的领地
He will soon leave to defend his territory.
毕竟它们都喜欢独居生活
They both prefer a solitary lifestyle.
在这片广袤的山区
In these vast mountains,
它们可能再也无法见面
they may never see each other again.
但六个月后
But six months later…
母狮有了新的陪伴
she has new company.
如果你天生胆小 找到一个伴侣可能会很困难
Finding a partner can be hard if you're naturally timid.
但有时候 炫技本身同样也颇具挑战
But sometimes it's just as challenging for a show-off.
在巴拿马海岸
On the coast of Panama,
这只雄性招潮蟹
this male fiddler crab
只有六个小时来吸引配偶
has just six hours to attract a mate
然后就要涨潮了
before the tide comes in.
所以为了引起这只雌蟹的注意力
So, to try to get this female's attention,
它挥舞一只超大的钳子
he waves an oversized claw
其重量占它自身体重的三分之一
that weighs a third of his entire body.
对雌招潮蟹来说 越大越好
And to female fiddler crabs, bigger is better.
但它还没看到
But he hasn't been noticed yet.
也许它的动作不对
Maybe he's not got the moves.
也许是因为还有其他五千只雄蟹 也许是因为还有其他五千只雄蟹
Or maybe it's because there are 5,000 other males, Or maybe it's because there are 5,000 other males,
都在求偶
all doing the same thing.
它如果想一枝独秀
If he wants to stand out…
就得特立独行
he'll have to do something different.
于是它开始搭建
So, he begins to build
自己巢穴的华丽入口
a grand entrance to his burrow.
这是个标志牌 表明它有一个安全的地方来照顾母蟹
A signpost that shows he's got a safe place to look after her.
它必须造得很大
He has to make it big because,
因为和所有的招潮蟹一样 母蟹的视力很差
like all fiddler crabs, she has poor eyesight.
时间一分一秒地过去 潮水越来越近
With every passing minute, the tide creeps closer.
虽然它很努力
Despite his hard work,
剧集 | 动物的秘密生活(2024) | 导航列表