剧集 | 动物的秘密生活(2024) | 导航列表
体验一个超乎想象的世界
Experience a world beyond imagination
在其中 鱼在空中飞翔
where fish can fly…
蜥蜴轻踩水面行走
lizards walk on water,
猿类灵巧地使用工具
apes master tools
青蛙瞬间从眼前消失无踪
and frogs disappear in plain sight.
动物在生命的每个阶段
Animals do the smartest things…
都会做出最明智的选择
through every stage of their lives.
从离开家园
From leaving home…
到养育后代
to raising a family.
从觅食生存 从觅食生存
From finding food… From finding food…
到结交朋友
to making friends.
它们找到了各种巧妙的方法
They find ingenious ways to survive
在逆境中求得生存
against all odds.
欢迎收看 《The Secret Lives of Animals》
Welcome to The Secret Lives of Animals.
(旁白:休博内威利)
在澳大利亚海岸附近的一个岛上
On an island off the coast of Australia…
这只海狗幼崽刚出生几天
this fur seal is just a few days old.
仍依赖妈妈哺乳而活
He still relies on his mother for milk.
为了让幼崽吃饱 妈妈不得不下海捕鱼
To keep him well-fed, she must go fishing.
这是妈妈首次离开幼崽
Leaving him alone for the first time.
按理说 仍在襁褓中的幼崽 该待在位于山顶安全的家里
At this age, he should stay in the safety of his hilltop home…
等待妈妈回来
and wait for her to come back.
然而 好奇心战胜了本能
But curiosity gets the better of him.
这是它生命的第一个重要转折点
This is the first major milestone in his life.
最初的几步最为艰难
And the early steps are the most difficult.
独自行动 它迷失了方向 脆弱不堪
Going it alone, he's lost and vulnerable.
孤立无援的情况下 即便是最微小的失误也可能酿成大祸
Without help, even the smallest mistake could lead to disaster.
它从30米的高崖翻滚跌落至海边
He tumbles 100 feet towards the ocean edge.
处境也迅速恶化
And his situation quickly turns from bad to worse.
它太过幼小 还无法独自应对汹涌的海浪
He's too young to tackle the rough seas alone.
而且它的皮毛要再过两个月才能防水
And his fur won't be waterproof for another two months.
因此 在海中每多待一秒 它就会愈发寒冷和虚弱
So every second he's in the ocean, he gets colder and weaker.
存活的机会也随之降低
And his chances of survival are reduced.
它现在听天由命了
He's at the mercy of Mother Nature.
大海救了它一命
Saved by the sea.
但它又饿又累 而且太过年幼 无法自给自足
But he's exhausted, hungry, and still too young to feed himself.
这里栖息着数百只海狗 这里栖息着数百只海狗
Out of the hundreds of seals here, Out of the hundreds of seals here,
然而只有一只能救它
only one can save him.
它的妈妈
His mum.
可对它来说 所有成年海狗 看起来都一模一样
But to him, all adults look the same.
更糟的是
And worse still,
成年海狗对自己的幼崽有着极强的保护欲
they're ferociously protective of their own young.
落单的幼崽很容易被杀死
A lone pup could easily be killed.
为了生存 它必须做出异乎寻常的举动
He must do something extraordinary to survive.
它记得妈妈独特的呼唤声
He remembers his mother's unique call.
这是它在出生后四小时内就学会的技能 这是它在出生后四小时内就学会的技能
Which he learned within the first four hours of his life. Which he learned within the first four hours of his life.
比任何其他哺乳动物都要快
That's faster than any other mammal.
人类也不例外
Even humans.
这使它能在成百上千的声音中
So he can pinpoint the sound of his mum
精准定位妈妈的呼唤
among the hundreds of others
从而安全回到妈妈身边
and make it to safety.
离开家园充满了意想不到的挑战
Leaving home is full of unexpected challenges.
走错一步可能就是生命的终结
One wrong move could be your last.
但如果掌握了正确的技能
But if you have the right skills
并做出明智的选择
and make smart choices,
这可能是生命伟大冒险之旅的序幕
it could be the start of life's great adventure.
《离开家园》
初次离家是令人心生畏惧的事
Leaving home for the first time is a daunting prospect.
在哥斯达黎加的丛林中
And in the jungles of Costa Rica,
这只年幼的蛇怪蜥蜴若有选择 定会永远居住于此
this young basilisk lizard would stay here forever if he could.
在这里 它拥有水畔的美景
He has a waterside view…
和煦的阳光
a sunny aspect…
和应有尽有的食物
and all the food he could wish for.
不过 这里太过诱人
But it's so desirable…
这只体型魁梧的雄性也想把这里据为己有
this large male wants to move in,
而它显然无意与其他蜥蜴分享 而它显然无意与其他蜥蜴分享
and he's not the sharing type. and he's not the sharing type.
在蛇怪蜥蜴的对决中
When it comes to a basilisk showdown,
体型越大越有优势
bigger is better.
它在这场较量中毫无胜算
He stands no chance in a fight.
被逼到了领地边缘
And forced to the edge of his territory…
它不得不告别唯一熟悉的家园
he must leave the only home he's ever known.
然而它被河水挡住了去路
But trapped by the river,
需要奇迹才能逃过一劫
he'll need a miracle to escape.
它能在水上行走
He can walk on water.
它的后脚几乎有腿的一半大小
His rear feet are almost half the size of his leg.
用以防止身体下沉
And he uses them to stop himself sinking.
它的后脚用力拍打水面 形成气穴
Slapping them hard against the water to create an air pocket.
随后 它在泡沫消散前抬起脚掌
Then he lifts his foot out of the bubble before it bursts.
真是一种了不起的逃生技巧
An extraordinary means of escape.
难怪它也被称为“基♥督♥蜥蜴”
No wonder he's also known as the Jesus Christ lizard.
找到离家的方法仅仅是这场挑战的开始
Working out how to leave home is just the start of the battle.
接下来的巨大挑战是决定何去何从
The next great challenge is deciding where to go.
因为这个选择会决定你的余生
Because that could shape the rest of your life.
在特立尼达岛的高山溪流中
High in the mountain streams of Trinidad…
这条鳉鱼诞生在一个拥挤的世界
this killifish was born into a crowded world.
食物不够全家族的鱼吃
There's not enough food for the whole family.
紧张的氛围在加剧
And tensions are rising.
为了茁壮成长 它不得不离开家园
To thrive, she must leave.
对它而言 最理想的去处 是远处的溪流上游 对它而言 最理想的去处 是远处的溪流上游
The best place for her to go is far upstream. The best place for her to go is far upstream.
那里有一个离家很远的新水池
A fresh pool away from her home.
然而 巨石、溪涧和瀑布 横亘在它的去路上
But blocking her path are boulders, ravines and waterfalls.
对于一条手指大小的鱼来说 这无疑是一段不可能完成的旅程
Surely an impossible journey for a fish the size of your finger.
大多数鳉鱼选择留在家园中
Most killifish stay at home
努力在竞争中求生存
and try to survive amidst the competition.
然而 它是那10%具有探索精神的个体之一
But she's one of just 10% that have an urge to explore.
它纵身一跃
She launches herself…
跳上陆地
onto dry land.
这个举动看似自寻死路
It seems suicidal.
在这里 它的鳃无法发挥作用
Out here, her gills can't work.
大多数鱼会在几分钟内昏厥
Most fish would pass out within minutes.
而要抵达新家园 它还有漫长的路要走
And she still has a long way to go to reach her new home.
它将身体重心转移到尾部
So, she shifts her weight onto her tail
一跃而起
and leaps into the air…
飞跃距离达到自身体长的八倍
flying an incredible eight times her own body length.
它不能漫无目的地跳
She can't afford to jump aimlessly.
而是追寻找着水的闪光跳跃
So she looks for the telltale shimmer of water.
随后 它重新调整身体的方向 随后 它重新调整身体的方向
Then re-orientates her body Then re-orientates her body
朝正确方向后空翻
and backflips in the right direction.
不过 它仍旧是一条离开了水的鱼
But she's still a fish out of water.
为了争取时间
To buy her time,
它尾巴里的血液流得极为靠近皮肤表面
the blood in her tail runs so close to the surface of the skin…
吸收空气中的氧气
it absorbs oxygen from the air…
让它通过尾巴呼吸
and she can breathe through her tail.
事实上 它能在离水状态下 存活长达15小时
In fact, she can survive for up to 15 hours out of water…
跋涉相当于自身体长六千倍的距离
and travels 6,000 times her own body length
最终抵达…
until she reaches…
新家园 新家园
her new home. her new home.
完美
Perfect.
这里食物充足
There's plenty of food here.
而且可以任它独享
And she has it all to herself.
对某些动物而言 离家最艰难的部分 是前往目的地的旅程
For some, the hardest part of leaving home is the journey to get there.
而对另一些动物来说 真正的挑战 在于抵达后如何适应新环境
For others, it's finding your way once you arrive.
在一个古老的英国森林里
In an ancient English woodland
在一棵老枫树的根部
beneath the roots of an old maple…
这只小木鼠
this young wood mouse
准备好离开洞穴 开始独♥立♥生活
is ready to leave her burrow to make her own way in life.
它每晚最多走1.6公里
She travels up to one mile a night…
寻找合适的地方来筑造自己的新家
searching for the right spot to dig her own home.
这片多草的田野看起来不错
This grassy field will do nicely.
但在这里
But out here…
它很容易被发现
she's dangerously exposed.
剧集 | 动物的秘密生活(2024) | 导航列表