剧集 | 动物的秘密生活(2024) | 导航列表
体验一个超乎想象的世界
Experience a world beyond imagination
在其中 鱼在空中飞翔
where fish can fly…
蜥蜴轻踩水面行走
lizards walk on water,
猿类灵巧地使用工具
apes master tools
青蛙瞬间从眼前消失无踪
and frogs disappear in plain sight.
动物在生命的每个阶段
Animals do the smartest things…
都会做出最明智的选择
through every stage of their lives.
从离开家园
From leaving home…
到养育后代
to raising a family.
从觅食生存 从觅食生存
From finding food… From finding food…
到结交朋友
to making friends.
它们找到了各种巧妙的方法
They find ingenious ways to survive
在逆境中求得生存
against all odds.
欢迎收看 《The Secret Lives of Animals》
Welcome to The Secret Lives of Animals.
(旁白:休博内威利)
兄弟姐妹往往是我们最先结识的朋友
Our brothers and sisters are often the first friends we make.
这里是中美洲的热带海滩
And here on the tropical shores of Central America…
近100个兄弟姐♥妹♥们♥即将相识
almost a hundred siblings are getting acquainted.
它们在蛋里开始鸣叫 生命中的第一个计划即将诞生
Calling from inside their eggs, hatching their first plan.
这是一只太平洋丽龟 还不及你的拇指大
An olive ridley sea turtle, no bigger than your thumb,
它面临的巨大挑战是回到海洋中
faces a huge challenge to make it to the ocean.
首先 它必须逃出这个地下巢穴
First, he must escape his underground nest.
孤身作战的话 爬出去的机会十分渺茫
Alone, his chances of getting out are slim.
但齐心协力
But working together,
小海龟们就可以挖穿超过30厘米厚的沙子
the turtle hatchlings tunnel through over a foot of sand.
但距离大海依然很遥远
But they still have a long way to go
而且一路上危机四伏
and danger awaits.
饥肠辘辘的黑美洲鹫正在集结
Black vultures are gathering and they're hungry.
现在 海龟的天才策略很明显了
Now, the genius of the turtle's strategy becomes clear.
在这片海滩上 成千上万的巢穴孵化出了小海龟
Across this beach, thousands of nests have emerged.
一天之内 爬出沙子的太平洋丽龟 可多达一百万只
Up to a million olive ridley hatchlings can surface in a single day.
是全球最大规模的海龟聚集事件之一
Some of the largest gatherings of sea turtles on the planet.
通过同时孵化
By hatching together,
每只海龟的生存率都提高了
each turtle improves their chances of survival.
约80%的小海龟能成功爬进大海
And about 80% of hatchlings make it to the ocean.
它们齐心协力 共同战胜了生命中的第一个难关
Working together, they've overcome their first great challenge in life.
这表明 不光是适者才能生存
It just goes to show, it's not only the fittest who survive.
往往最团结的也可以
It's often the friendliest.
《结识朋友》
这里是哥斯达黎加炎热、干燥的森林
The hot, dry forests of Costa Rica.
夏季的气温可以达到酷热的摄氏37.7度
Summer temperatures here reach a searing 100 degrees Fahrenheit.
这群卷尾猴的生活很艰苦
Life for this troop of capuchin monkeys is tough.
要靠朋友们的帮助渡过困难时期 要靠朋友们的帮助渡过困难时期
They make it through these difficult times with the support of friends. They make it through these difficult times with the support of friends.
但这只小猴是猴群的新成员 还没有朋友
But this youngster is new to the group and doesn't have any yet.
它现在很渴
He's desperately thirsty.
每年的这个时节 水资源十分稀缺
At this time of year, water is scarce.
最好的饮水点
And the best drinking spot
由猴群中的统治个体看守
is guarded by dominant members of the troop.
但非常时期要用非常手段
But desperate times call for desperate measures.
它要试试运气
He tries his luck.
要绕过统治个体
To get past the dominant monkeys…
喝上一口急需的水
and get a much-needed drink,
它必须结交一位朋友
he must make a friend.
卷尾猴结交朋友的方法
And capuchins do that in a way
和其他动物都不一样
unlike any other animal,
它们会进行一次独特的信任度考验
with an extraordinary test of trust…
要用到敏感的鼻子
that involves a sensitive nose…
和尖利的指甲
and razor-sharp fingernails.
卷尾猴必须好好挑选朋友 卷尾猴必须好好挑选朋友
Capuchins really must pick their friends wisely. Capuchins really must pick their friends wisely.
这个不太行
Not quite.
另一只孤单的卷尾猴
Another lone capuchin.
这次也许有戏
This might be an opportunity.
它拿起一根手指
He reaches for a finger
把它放进自己的鼻孔
and guides it up his nostril…
小心翼翼
very carefully.
现在它处于弱势 对另一只卷尾猴表现出了信任
Now, vulnerable, he's showing trust in the other capuchin.
当对方以相同的动作回应时
And when they return the gesture,
一段美好的友谊就此开始
it's the start of a beautiful friendship.
它们准备一起去征服世界了
Together, they're ready to take on the world.
第一站
First stop…
水坑
the water hole.
依然由凶猛的猴子看守
It's still fiercely guarded.
小猴子被拦住了
The youngster's stopped in his tracks.
但这一次 有朋友来帮它了
But this time, someone has his back.
两只猴子联手
Combining forces,
采用了一个独特的策略来对付看守
they confront the guard using a distinctive tactic.
双份的牙齿等于双份的战斗力
With double the teeth and double the power…
它们占据了上风
they gain the upper hand.
对这些猴子来说 两个脑袋 真的比一个厉害
For these monkeys, two heads really are better than one.
两只猴子终于都喝到了急需的水
And they both finally get the drink they so desperately need.
一个朋友就能救命
Having even one friend can be a lifesaver.
何况是拥有数十万个朋友?
So imagine having hundreds of thousands.
这是一只军蚁
An army ant.
雨林中最小的动物之一
One of the rainforest's smallest animals
但它所在的群体 却是森林中最大的群体之一
but part of one of its largest teams.
蚁群数量多达一百万
Up to a million strong,
不吃东西的话便活不了多久
this colony can't survive long without eating.
所以每天早上
So, every morning,
最优秀的猎手们一起出发 目标只有一个
the best hunters leave together with one mission.
寻找食物
To find food…
大量的食物
and lots of it.
它们通过气味和触碰随时保持沟通
They keep in constant communication through smell and touch.
散成20米宽的一列
And spread out into a column 20 meters wide
把猎物赶出藏身之处
to flush prey out of hiding.
这是一只草丛蟋蟀
A bush cricket.
对一只蚂蚁来说 它太大了 打不过
Too big for an ant to tackle alone,
但它不必单打独斗
but she doesn't have to.
它向空气里释放出一种化学信♥号♥♥ 它向空气里释放出一种化学信♥号♥♥
She sends out an airborne chemical signal… She sends out an airborne chemical signal…
呼叫援军
calling for reinforcements.
伙伴们立刻响应
Her friends respond without delay.
齐心协力下 军蚁能捕获
Working together, army ants can take down animals
体重是自己一千五百倍的猎物
one and a half thousand times their own weight.
开门红
It's a good start,
但它们需要成千上万的昆虫 来养活整个蚁群
but they need thousands of insects to keep the colony alive.
找到食物只是战斗的上半场
And finding food is only half the battle.
蚂蚁现在必须把食物运回不断壮大的蚁巢
They must now carry it the ant-equivalent
这段距离相当于人类的35公里
of 22 miles back to the growing nest.
但在到处都是死路、弯路的丛林里
But in a jungle full of dead ends and detours,
这是一项极其艰巨的任务
that's a mammoth task.
这些神奇的生物
With pinpoint precision,
精准无误地打造出属于自己的高速路
these extraordinary creatures create their very own highways.
小障碍不在话下
Smaller obstacles are no problem…
但要越过较大的空隙
but to cross larger gaps,
它们会做一件自然界无与伦比的事
they do something unrivaled in the natural world.
蚂蚁腿腿相连
The ants link legs…
互相支持 打造出活生生的桥梁
and support each other to engineer living bridges
其跨度可达蚂蚁自己体长的十倍
ten times their body length.
这些超级建筑
These superstructures
让蚂蚁可以在一天内
allow them to carry up to 30,000 items of prey
把多达三万个猎物 搬回蚁巢供其他蚂蚁食用
back to feed the colony every single day.
俗话说 分担烦恼 烦恼减半
They say a problem shared is a problem halved.
往往最不可能的联手却是成果最丰硕的
And often the most unlikely alliances turn out to be the most fruitful.
三趾树懒
A three-toed sloth.
地球上速度最慢的哺乳动物
The slowest mammal on Earth.
也是全世界最强猛禽的主要猎物
And a prime target for the world's most powerful bird of prey.
这是一只美洲角雕
The harpy eagle.
飞行时速可达80公里
Capable of flying at up to 50 miles per hour.
最爱吃树懒
And sloths are on their menu.
树懒没法逃跑
They can't run…
但一段特殊的关系 也许刚好能帮助树懒藏起来
but a special relationship might just help them hide.
树懒蛾
Sloth moths.
剧集 | 动物的秘密生活(2024) | 导航列表