剧集 | 动物的秘密生活(2024) | 导航列表
一只树懒身上有多达120只树懒蛾 树懒的皮毛是它们唯一的家
Up to 120 of them live exclusively amongst a sloth's coat.
树懒蛾看起来不像好伙伴
They may not seem like good friendship material…
但几乎所有的树懒都把它们当成室友
but almost all sloths have moths as housemates.
欢迎它们在自己身上入住
And they're welcome guests.
科学家们不知道具体原因
Scientists don't know exactly why,
但一只树懒身上的蛾子越多
but the more moths living on a sloth,
它皮毛中的藻类就越多
the more algae found in its fur.
人们认为 蛾子能够为藻类 提供营养物质 从而促进藻类的生长
It's thought moths provide nutrients that help the algae flourish.
而藻类则把树懒的皮毛 变成和森林一样的绿色
And algae turns their coat forest green.
帮助这些悠闲的食叶动物
Helping these laid-back leaf-eaters hide
在众目睽睽下藏匿起来
in plain sight.
生活不易
When life gets tough,
谁都需要朋友的支持
you need friends that have your back.
但即使最牢固的友谊也可能遭遇背叛
But even the strongest friendships are open to betrayal.
南非的喀拉哈里沙漠 南非的喀拉哈里沙漠
South Africa's Kalahari Desert. South Africa's Kalahari Desert.
这里的猫鼬以地下隐藏的幼虫和昆虫为食
Here, meerkats feed on grubs and bugs hidden underground
每天多达八小时
for up to eight hours a day.
但它们一头扎进沙子里
But with their heads buried in the sand,
就看不见危险了
they're blind to danger.
为了保障安全
To keep safe…
它们依靠身居“高位”的朋友们
they rely on friends in high places.
这是一只乌鹃
A fork-tailed drongo.
它能从所在的制高点 看到1.6公里外的危险
From her vantage point, she can spot danger a mile off.
茶色雕
A tawny eagle.
猫鼬的天敌
A meerkat's worst nightmare.
乌鹃发出警报
The drongo sounds the alarm.
一只猫鼬以叫声确认有危险
A meerkat call confirms the danger.
有些朋友 少了就活不下去
Some friends you simply can't live without…
但它并不像表面那么无私
but she's not as selfless as it seems.
它能从中获利
There's something in it for her.
一条多汁的幼虫
A juicy grub…
这是猫鼬丢下的
abandoned by the meerkats.
吃完美食后…
Once she's finished…
它会告诉猫鼬
she lets them know
可以安全地继续觅食了
it's safe to go back to foraging.
一只蝎子 一只蝎子
A scorpion. A scorpion.
猫鼬最爱的美味佳肴
A meerkat's favorite meal.
对乌鹃来说也是难以抵挡的诱惑
And so irresistible to a drongo,
它为了吃到蝎子 要考验一下这段友谊
she'll test their friendship to get it.
它再次发出警报
She makes another alarm call.
这次是个骗局
This time, it's a trick.
没有危险的迹象
There's no sign of danger,
猫鼬没那么容易上当
and the meerkats aren't so easily fooled.
于是它用了更狡猾的一招
So she tries something even sneakier.
猫鼬无法忽视这个叫声
A call they can't ignore.
这是对猫鼬自己的警报完美的模仿
A faultless imitation of a meerkat's own alarm.
这下乌鹃如愿以偿了
Now the drongo gets exactly what she wants.
有时它很自私
Sometimes she's selfish.
但猫鼬很聪明
But meerkats are smart
知道有乌鹃在附近 自己会过得更好
and they know they're better off with her around.
没有哪个朋友是完美的
No friend is perfect…
但有时候可由不得你挑三拣四
but there are times in life when you simply can't afford to be picky.
这是秘鲁的森林
The Peruvian jungle…
夜晚
at night.
危机四伏
Here, danger lurks around every corner.
尤其是对体型只有葡萄大小的动物来说 尤其是对体型只有葡萄大小的动物来说
Especially when you're just the size of a grape. Especially when you're just the size of a grape.
比如这只网纹鸣蛙
Like this reticulated humming frog.
是斑纹猫眼蛇…
The perfect meal…
完美的盘中餐
for a banded cat-eyed snake.
猫眼蛇有极好的夜视能力
Armed with excellent night vision,
和敏锐的嗅觉
and an incredible sense of smell…
蛙可以逃走 但无处可藏
he can run, but he can't hide.
现在是它最需要朋友的时候
If ever he needed a friend, it's now.
一只狼蛛
A tarantula…
长着毒牙 十分危险
armed and dangerous.
但对网纹鸣蛙无害
But not to reticulated humming frogs.
而是为它们提供保护
She provides them protection.
狼蛛能攻击蛇
Capable of attacking snakes,
是丛林里最不可能当英雄的英雄
tarantulas are the jungle's most unlikely heroes.
这是一段神奇的友谊
This is an extraordinary friendship
几乎没人见过
that few people have ever witnessed.
和所有健康的友谊一样 双方都能从中得到好处
And like all the best relationships, there's something in it for both of them.
这只狼蛛也有个麻烦
This tarantula also has a problem…
身上有着自己除不掉的寄生虫
parasites she can't reach.
可能令它感到烦躁
They could be irritating to her,
但这些鸣蛙以寄生虫为食
but these frogs dine out on them.
这种组合非常成功
It's a pairing so successful
以至于人们发现世界各地的丛林中 都有蛙和狼蛛
that frogs and tarantulas are found living together
共同生活的例子
in jungles across the world.
当生活遇到难关时
When life gets difficult,
有个可以倚靠的肩膀胜过一切
there's nothing better than having someone to lean on.
友谊带来了巨大的收益
With friendship comes great rewards…
安全
security…
支援
support…
甚至能挽救生命的保护
even lifesaving protection.
毫无疑问 有了朋友在身边
It's no wonder, with friends by our side,
我们活得更久、更健康、更快乐
we live longer, healthier and happier.
(《The Secret Lives of Animals》 镜头背后的故事)
为了拍到军蚁筑桥的画面
To film army ants building bridges,
摄制组前往哥斯达黎加
the team headed to Costa Rica.
欢迎来到丛林
Welcome to the jungle.
在雨林最茂密的地方
In the dense rainforest,
要找到蚂蚁 没有一双火眼金睛可不行
finding the ants is only possible with a highly trained eye.
难点在于这种蚂蚁很稀有
The challenging part is that they're rare
(昆虫学家 肖恩奥唐奈)
and so you often have to travel long distances
往往要在森林中走很长距离
才能找到
through the forest to find them.
寻找几小时后 肖恩发现了宝藏
After several hours of searching, Sean strikes gold.
大成功 大成功
We've hit pay dirt. We've hit pay dirt.
就在那里 我们找到了
There they are. We've found it.
现在可以开始拍摄了
Now, filming can begin.
我们最希望拍到蚂蚁桥的画面
The bridge is the thing that we wanna get more than anything else.
(制片人 路易斯鲁默唐宁)
It's the best example of teamwork, probably, that we can see.
这可能是我们能目睹的团队协作最佳范例
但大家立刻就明白了这并非易事
But it's immediately clear it will be a challenge.
它们速度很快 个头很小 真的很难…
They are fast, they're small, and it's just really hard
(野生动物摄影师 马克佩恩吉尔)
to get the equipment close up to them.
…把设备架在很近的地方
拍摄问题不光只有蚂蚁的速度
And it's not just their speed that's a problem.
兵蚁 它不肯…
Soldier ant! It won't--
感觉就像一根烧烫的针扎进皮肤
It's like having a hot needle stabbed into your skin.
我浑身上下都是蚂蚁
I've got ants all over me.
它们爬满了摄像机
Well, they're all over the camera.
它们咬我们、叮我们 我们撤了
They've bitten us, stung us, and we're out of here.
我们逃走了
We're fleeing.
要想有机会拍到蚂蚁筑桥的画面
To have any chance of filming the ants' bridge-building,
他们必须重新制定策略
they'll need to rethink their strategy.
我们必须想出绝妙的点子 我们必须想出绝妙的点子
We're having to come up with some ingenious methods We're having to come up with some ingenious methods
来阻止蚂蚁爬上我们的雨靴
of stopping them climbing up your Wellies.
马克把电工胶布缠在了靴子上
So Mark has got gaffer tape wrapped around his boots.
这是一种神奇又简单的解决方案
It's an amazing, simple solution.
胶布真的很滑
It's just really slippery.
今天我完全没有遭到骚扰
Today, I haven't been bothered at all.
这还不是摄制组唯一的天才妙招
And that's not the team's only stroke of genius.
每次有蚂蚁爬上镜头或灯
Every time an ant gets on a lens or a lead or a light,
我们就用“人道蚂蚁扫除器”把蚂蚁扫掉
we brush the ant off with our ethical ant-remover.
但他们迅速解决两个问题 就会遇到一个更大的麻烦
But as quickly as they solve two problems, a bigger one emerges.
我刚刚做完早上的例行检查
Well, I just did my morning check and…
有点令人沮丧 因为蚂蚁不见了
it's a little frustrating 'cause the ants are gone.
所以我们有得忙活了
So, we have more work ahead of us.
不得不继续找蚂蚁
We're gonna have to keep tracking the ants.
拍摄时间只剩一天
剧集 | 动物的秘密生活(2024) | 导航列表