剧集 | 模范警察(2018) | 导航列表
You knew her first, you had your shot.
你先认识她 你有你的优势
You should have taken my advice, man.
你应该听取我的建议 伙计
Be... cooler.
酷一点
There's a state prison...
在纽约市比克曼
in Beekman, New York.
有个州管监狱
It's called Green Haven Correctional.
叫做格林黑文劳♥教♥所
You're going to die there.
你会在那里死去
That cool enough for you?
这对你来说够酷了吗
What are you talking about?
你在说什么
You killed your roommate.
你杀了你的室友
And you framed Stax for it.
你还陷害斯塔克斯
The handle's broken, and it occurred to me...
这个伞柄坏了 让我想到...
it's about the same size and shape as the knife handle.
这跟那个刀柄是一模一样的
I'll bet that occurred to you, too.
我敢打赌你也想到了
You replaced the umbrella handle with the knife handle.
你用刀把替代了雨伞的把
You went to the park.
然后你去了公园
You tricked that poor guy into grabbing the handle.
你骗那个可怜的人抓了把手
You had what you needed.
你得到了你想要的东西
Fingerprints on the murder weapon.
凶器上的指纹
The only thing I can't figure is...
我唯一想不明白的是
the motive.
动机
Wrong place, wrong time.
错误的地点 错误的时间
He overheard me and Evelyn talking?
他听到了我和伊芙琳的对话
Who's Evelyn?
伊芙琳是谁
The genealogist?
那个系谱专家吗
You have the right to remain... What's he saying?
你有权保持 他说什么
You have the right to remain...
你有权保持
He says that we have the right to remain silent.
他说我们有权保持沉默
Warren, you sign here.
沃伦 你在这签字
Cora, you can sign here.
科拉 你在这里签
Everything okay? Yeah.
没事吧 没事
Absolutely.
绝对地
I have never been more sure of anything my entire life.
这是我这辈子最最肯定的一件事
Excuse me.
对不起
Who's witnessing this?
证婚人是谁
I was hoping TJ.
我本来希望小唐尼
Let's just give him another minute.
我们再等他一下吧
We're gonna give him another minute. He's not coming.
我们再等他一下 他不会来了
Honey, you didn't see him.
亲爱的 你是没看见他
He's not thinking straight. He's...
他脑子不清楚 他有点
He's delusional.
他有点幻觉
Don't waste your breath,
你还是省点力气吧
what little you have left of it.
你所剩不多了
The glass is thick.
玻璃很厚
Shatterproof.
防撞的
You know, I don't normally brag,
我从不说大话
but it only took me, a day, to find Cora's uncle.
但是我只花了一天就找到了科拉的叔叔
Her what? Mateo Vasquez.
她的什么人 马特奥·巴斯克斯
Cora's long-lost Uncle from Mexico City.
科拉远在墨西哥城的早就断了联♥系♥的叔叔
He died last night.
他昨晚死了
Your friend, Cora, is now worth 30 million dollars.
而你的朋友科拉 现在身价值三千万美元
It's such a shame that she's not going to live to enjoy it.
她没有命去享受这笔钱真是太可惜了
She's not even going to live to know about it.
她甚至都没有命知道这笔钱的存在
I was about to say, you may kiss the bride,
我本来想说 你可以亲吻新娘了
but I see you're way ahead of me.
但是你已经抢先了
Hey, you guys got them something?
你给他们俩准备了什么吗
Yeah, Ryan picked up something. I'm chipping in.
瑞恩买♥♥的 我凑了份子
I don't even know what the hell it is.
我都不知道是什么
Yeah well I'm putting my name on the card.
我把我的名字加到卡片上
It's from all of us, okay?
就当是咱们大家的 好吧
I'll chip in later.
回头我再交我的那份
It was $90 Mr. C.
卡先生 那是九十美元呢
I'm good for it, I'm in for a third.
没问题啊 我负担三分之一
You still owe me from last week, when I picked up your lunch.
上周的午饭钱你还没给我呢
I'll pay you back, I'm good for it.
我会还你的 没问题的
Find a Bible, I'll swear on it.
你去找本圣经 我可以发誓
It's a figure of speech, Ryan.
我就是那么一说 瑞恩
But wait, we gotta say goodbye.
等下 我们得跟大家告别啊
Of course, gents.
当然了 先生们
Here, give me that.
拿过来
Hey... kids,
孩子们
it's just a little something to get you guys started.
为你们的新生活准备的一点东西
It's not much, but it's from the heart.
不是什么贵重的东西 但代表了心意
Thank you so much.
太感谢了
Can I open it?
我能打开吗
Sure, go right ahead.
当然
It's a lava lamp.
是个熔岩灯
Well, we can cross that off our registry.
太好了 我们可以从礼物订购清单划掉了
I have the exact same model.
我有个一模一样的
It's gotten me through a lot of bad times.
它伴我渡过了很多不好的日子
Horrible.
恶劣的
Horrible, horrible times.
非常恶劣的日子
Cora, Warren, the...
科拉 沃伦
the lava represents the... you know, the cycle of endless love.
熔岩代表着循环地无尽地爱
A relationship that bubbles and...
一段沸腾的关系
hell, the kid bought it.
妈的 是这小子买♥♥的
I ain't paying. Me neither.
我都没掏钱 我也没有
Ryan? Ryan.
瑞恩
We're good. Ryan, we're good.
行了 行了
Ryan, we're good. Thank you.
可以了 谢谢 瑞恩
Where you guys heading?
你们去哪儿啊
You're looking at it. The Crestview right across the street.
你正看着那儿呢 街对面的克里斯由酒店
You don't waste any time, do you?
你们真是一点都不耽误啊
Let me have one with mustard and sauerkraut, please.
我要一个加芥末和泡菜的
Yeah, hello?
喂
Tony Caruso?
唐尼·卡鲁索吗
Speaking. This is Phyllis.
我是 我是菲利丝
You were at my house this morning looking for Joe Privett.
你今天早上来我家找乔·普里维特
Yeah, hey Phyllis, what's up?
菲利丝 你好啊
I may have misrepresented myself.
我可能说得不清楚
Joe, he's...
乔 他是
he's my old man.
他是我爸
He was there when you were at the door,
你在门口的时候他就在那边呢
he heard everything.
他都听见了
Wait, he was there? What did he do?
等下 他就在呢 他做了什么
He hurt somebody, somebody I loved.
他伤害了别人 一个我爱的人
I figured as much.
我早料到了
Yeah, well is he still there?
他还在那边吗
No, he's on his way to the Port Authority.
不在了 他去纽约港务局那边了
Port Authority? Yeah.
港务局 对
He's hopping a bus to some place, and it's all I know.
我只知道他准备搭个车去别的什么地方
But, if you leave now, maybe you can catch him.
但是如果你现在过去 你可能能拦着他
The only thing I have is a picture of him,
我只有一张他的照片
but it's like at least 20 years old.
而且至少二十年了
You can't miss him, he has a funny eye.
你不会错过他的 他有只眼睛很奇怪
A funny eye? What does that mean?
奇怪 什么意思
It gets all twitchy when he's scared,
他受惊的时候那只眼睛就会跳
and believe me, you scared him.
相信我 你已经吓到他了
Listen,
听着
I saw your gun.
我看见你的枪了
If you find him,
如果你找到他
you do the world a favor.
你帮这个世界个忙
Use it.
用上它
How you doing in there?
你在里面怎么样了
I'll double the meter.
我出双倍
Hello.
你好
Dad, thank God. Where's Cora?
爸 谢天谢地 科拉
Son, she's left, she's not here anymore.
儿子 她走了 她已经不在这里了
Where'd they go? Son, you're embarassing yourself.
他们去哪了 儿子 你这是在自讨没趣
Let it go, alright? Move on.
放手吧 好吗 向前看
剧集 | 模范警察(2018) | 导航列表