剧集 | 波吉亚家族(2011) | 导航列表
Knowing this Pope, I'd say he's entering your wife.
我了解这个教皇 他现在肯定在上你夫人
Just about... now!
就是 现在
Consider the bitch's insanity my contribution
就把这疯女人看作是我给你们夫人的
to your lady's moron Rome.
白♥痴♥罗马的献礼吧
Item: 200 candied-chestnuts.
条目: 两百个糖栗子
Dear sisters, eminences, please, follow me.
亲爱的修女们 主教们 请随我来
The festivities began at 10,
晚宴十点开始
and descended into a debauchery around midnight.
午夜时分就堕落成了一场荒淫无度的聚会
Got it!
来拿吧
La Farnese distributed the chestnuts on the floor
法奈斯夫人将糖栗撒在地上
and challenged the damsels to pick them up,
让这些姑娘们捡起
using only their netherregions in which enterprise
但只可用她们身体最为隐秘之处
they showed considerable invention.
而她们也发挥出了种种新意
Prizes were offered for those cardinals most successful
那些跟妓♥女♥玩得最为尽兴的主教
with the prostitutes.
还能得到奖赏
Cardinal Costanzo was awarded 6 silken doublets.
卡斯坦佐主教获得了六件真丝上衣
Good Lord!
我的老天
Who would have thought that young's had it in him?
谁能想到这毛头小子还挺有本事
Cardinal Petrucci, seven paires of shoes.
裴索奇主教 七双鞋
Seven? Enough for a lifetime.
七双 够穿一辈子了
Cardinal Grimanni, three feathered hats.
格利马尼主教 三顶羽毛帽
Maestre Burchard, we will spare you for your further elucidation.
伯查德学者 不必继续了
We will keep this record under lock and key for posterity.
本座会将这些记录锁起来 供后代参阅
For history, your Holiness.
为传承后世 教皇陛下
Well, you think future generations will
你觉得我们的后代
interest in such a shameful event?
会对此种无♥耻♥的行为感兴趣吗
No, no, no.
绝对不会的
It will be for our eyes. Alone.
这只给我们这一代人看 只有我们
You requested from us a decree of annulment?
你来向本座要求解除婚约
You heard me, your Holiness.
我是这么说的 教皇陛下
That annulment can only be granted with a paper brief
婚约的解除 需要呈交书面申请
and the gravest of circumstances.
且有极为严重的情节发生
The circumstances are grave, and gross, and constant.
情节的确严重且荒唐 而且还持续发生
Infidelity.
我妻子对我不忠
With whom?
和谁
With his Holiness, the Pope of Rome.
和您 罗马教皇陛下
The night before the battle of Fornival,
就在富尼瓦尔之战前夜
where I spilled my blood for our Holy Mother Church,
我正为教廷浴血奋战之时
and subsequently.
却发生了这种事
Clearly the implication is outrageous.
这显然是一场非常严重的指控
Indeed it is. It will scandalize the whole of Italy.
确实是 它会让整个意大利都陷入丑闻
Where is this wife of whom you speak?
那你所说的夫人又在哪里
Your Holiness, I presume, has no idea.
我想教皇陛下您应该不知道
No, no idea.
我是不知道
If you happened upon her, please inform her of my desire.
如果您碰见她 请向她转达我的意愿
and of your decision.
还有您的裁决
剧集 | 波吉亚家族(2011) | 导航列表