剧集 | 迷信(2017) | 导航列表
我猜他们会的
I thought they might.
如果你不承认他们的存在
You cannot overcome the voices of fear and deception
你就不能克服那些声音的恐惧和欺骗
if you can't acknowledge the existence.
现在你能理解这戒指的能力了
Now you're starting to understand the power of that ring.
你能开始理解这场战争了
You're starting to understand the battle.
这已经远远超出了我的想象
It's more than I could have imagined.
我都不知道我是否准备好了
I don't even know if I'm ready for this.
我也曾不知道我有没有准备好
I didn't know if I was ready.
但是只要你准备好 卡尔文 我就会在这里训练你
But if you ever are, Calvin, I'm here for you, to train you.
你是说你会教我 所有的东西
You sayin' you'll teach me? Everything?
那些晶体 奇怪的武器 还有戒指
The crystals, the freaky weaponry, the ring.
我们一起对抗恶魔
We be stopping demon-ass together.
父与子
Father and son.
痛扁恶魔的屁♥股♥
Whooping some demon ass.
机不可失 爸爸
There's no time like the present, Pop.
- 帮我准备好 - 没问题
- Just get me ready. - Sure.
我加入
I'm in.
卡罗尔 我要打包一份素汉堡
Carol, I think I'm just going to get the vegan burger to go.
真巧啊 妈妈 金医生
What a surprise! Mom, Dr. Kim.
加维
Garvey?
我们在创始人日会议上碰到了
We... We just saw each other at the Founder's Day meeting
所以决定一起吃顿午饭 叙叙旧
and decided to do some catching up over lunch.
请坐 跟我们一起吃吧
Sit down. Join us.
我很愿意 但是我不想打扰你们
You know, I would, but I don't want to interrupt.
不 不 不 不 你坐下
No, no, no, no, no. Okay, you can have a seat.
好吧
Okay.
你可以点你喜欢的多加酱料的肉丸三明治
You can order that meat ball sub you love with the extra sauce.
谢谢 妈妈 记得我现在吃素了吧
Thanks, Mom, but remember, I'm vegan now.
我不吃动物的死肉
No dead animal flesh for me.
三餐之间我吃素
Oh, I'm vegan in between meals.
我得接下这个电♥话♥
Oh, I've got to take this.
然后去下厕所
Um, and stop at the ladies' room.
我们在这等你 说说你的八卦
We'll be right here, gossiping about you.
好
Great.
你现在读高中一年级吗
Well, you're what, a junior in high school now?
是的
Yeah.
你打算读大学吗
So you thinking about colleges?
是的 我想要离开这个小镇
Yep. Trying to get out of this town.
我当年也是这么想的
I said the same thing.
但是这个小镇有些特质
But there's something about this town that's...
能把人吸引回来
drawing people back.
我离开了
I left and...
现在我又回来了
here I am now, back again.
最近经常发生这样的事
Seems to be happening a lot lately.
像传染病一样
Must be an epidemic or something.
你是说你妈妈的前男友吗
You're talking about your mom's old boyfriend?
她跟你说过卡尔文
She told you about Calvin?
我是她的医生 我要保护她的隐私
Well, I'm her doctor. I'm sworn to secrecy.
坦白来说 我不是很了解他
Honestly, I don't really know him that well.
还有呢
And?
还有
And...
我不知道自己能不能信任他
I don't know if I can trust him.
虽然他是我的生父
Just because someone's your biological father
但并不代表他就是我的父亲
doesn't... Doesn't make him your dad, you know.
卡尔文·黑斯廷斯是你的父亲
Calvin Hastings is your father?
你成长的过程中他并没有陪在你身边 对吗
He really wasn't there very much for you growing up now, was he?
好了 现在你知道那些声音加在一起的力量
All right, now that you know how powerful the voice is,
有多么强大了 多么充满欺骗和仇恨
of deceit and hate can be as a collective,
我要你分开掌控他们
I want you to master them individually.
没错 他们会瞎扯淡
Yes, they are gonna shit talk.
但是只要你不给他们力量
But as long as you don't give them power,
你就能掌控他们 注意力集中
you're gonna stay in command. Focus, right here.
很好
Good.
记住 这些恶魔被封印在戒指里是有原因的
Remember, these infernals are imprisoned in this ring for a reason.
我要你召唤指定的恶魔
I want you to call forth the specific infernal,
皮包骨詹金斯
Skinny Jenkins.
我怎么识别他的声音
How will I recognize his voice?
他是个来自好莱姆的老家伙
He's an old-school shit talker from Harlem.
你会认出他的
You'll recognize him.
我有的是时间 宝贝
I've got nothing but time on my hands, baby.
召唤他出来 儿子
Bring him forward, son.
没有用啊
It's not working.
看你的后面
Look behind you.
圣殿黑鬼
Templar Negros.
真是见鬼啊
Ain't this some shit.
艾萨克·拉赞
Isaac Razan...
换了新衣还是跟坨大便一样丑
still as ugly as dog shit on new shoes.
让我猜猜
Let me guess.
这个蠢货黑鬼
This little bitch-ass negro is another piece of rot
也是你那永生家族里的一块朽木
from your undying family tree.
这是我儿子 你将听从他的指令
This is my son who you're going to answer to.
你确定他准备好了
You sure he ready?
看上去有点软弱
He look a little soft to me.
我相信你应该把他训练好了 就像其他人一样
But I'm sure you got him all trained up just like the others.
这个人爱挑拨离间 别让他耍到你
This one's a player. Don't let him game you.
- 他做了什么 - 远不至于落到这个地步
- What did he do? - Nothing to deserve this.
这孩子很聪明 你要小心一点
That boy is smart. Be careful, boy.
老艾萨克不喜欢别人♥质♥疑他的权威
Old Isaac don't like nobody questioning his authority.
贩毒者 卖♥♥毒品给小孩
Drug dealer. Sold poison to kids
你说的都是些伪善的废话
Now ain't that some hypocritical bullshit there.
你们人类正在毒害这个世界
You humans are poisoning the whole world
无尽的污染 难填的欲望
with your pollution and greed.
柯蒂斯·梅菲尔德兄弟说过
Brother Curtis Mayfield said,
如果地狱真的存在 你们都会下地狱
If there's a hell below, y'all are gonna go.
黑鬼 瘾君子 警♥察♥ 懒汉
Niggers, crackers, police, stay backers,
你们都会与魔鬼共舞 以上帝之名杀人
y'all want to dance with the devil and kill in the name of God.
上帝已经不爱你们了
But God don't love you no more.
所以气候才变的这么疯狂
That's what all this crazy weather is about.
上帝想要杀死你们
He trying to get rid of y'all.
世界末日就要来了
Armageddon is near.
闻起来像死人
Smell like dead humans.
审判日已经临近
Judgment day is coming.
跟你们不同 我有的是时间
And unlike you, I got nothing but time on my hands.
有的是时间
Time on my hands.
鬼话听够了 送他回去
Enough of this bullshit. Send him back.
皮包骨詹金斯 回到牢房♥去
Skinny Jenkins, return to chamber.
要一字不差的说 儿子
Say the exact words, son.
皮包骨詹金斯 拉赞家族的囚徒
Skinny Jenkins, prisoner of the house of Razan,
回到牢房♥去
return to chamber.
我有的是时间 艾萨克
I got nothing but time on my hands, Isaac.
我会回来的 我有的是时间
I'll be back. I got nothing but time on my hands...
我回来了 你们可以停止讨论我了
Okay, I'm back. So you all can stop gossiping about me now.
好了 该我了
Okay. My turn.
我要给医院回个电♥话♥
Gonna check in with the hospital.
见鬼 手♥机♥又没电了
Damn, phone is dead again.
给 用我的手♥机♥吧
Oh, no, here, you can borrow mine.
慢慢打 不着急
And take all the time you need.
我和加维正好聊聊天
Garvey and I could really use the time to catch up.
- 如果你的电♥话♥响了 我就立即拿给你 - 谢谢
- If it rings, I'll bring it right back. - Thank you.
好了
Okay.
我知道今天早上让人很困惑
I know this morning was confusing.
- 我们不需要谈这个 - 我们需要
- We don't have to talk about this. - We... We do.
我和卡尔文都认为 在告诉你之前我们需要先理清自己关系
Calvin and I have agreed to figure us out before we involve you.
这是什么意思
What does that mean?
意思是这一切对他来说很陌生 对我来说也很陌生
That means its new for him, it's new for me.
我们也不知道该怎么办 加维
We... We still don't have all the answers, Garvey.
生活耍了我们
Life has thrown us a curve ball
相信我 你长大以后会懂的
and trust me, once you get a little bit older, you will understand.
- 真的吗 - 真的
- Really? - Yes.
我都快17岁了
I'm almost 17.
剧集 | 迷信(2017) | 导航列表