剧集 | 私家侦探(2016) | 导航列表
But... Well, we'll keep working on it.
可是... 我们再继续想想其他的
Maybe I need a catchphrase too. Like, um... "Now you're in my shade."
或许我也需要一个口号♥ 比如 "鬼影笼罩"
Not bad. Ha! She's being kind.
不错 她可真仁慈
Oh, damn it.
该死
It's empty. So your murder theory
是空的 你的谋杀论
is all wrong?
从头到尾都错了
Maybe not.
不一定
Alright. Hold on, I'm coming.
等等 来了
Hey, Shade. I'm just trying
嗨 谢德 我正在
to recreate the blood spatter from the scene.
努力重现现场的血迹
The spray pattern matches blunt force trauma.
现场血迹符合钝器致伤
There'd be a lot more blood though.
不过应该有更多的血
Yeah, put that on hold for a minute, Zoe.
佐伊 那个先放一放
Sure. Why?
好 为什么
Well, I need you to call East-West Disposal Services.
你打电♥话♥去东西废品处理公♥司♥
Ask them if they removed their dumpster
问问他们有没有在过去的24个小时内
from The Emperor in the last 24 hours.
清运过帝国大厦的垃圾
Sure. That's not nearly
好 虽然这没有
as fun as blunt force trauma though.
钝器致伤那么有意思
Hey. Listen, this is sort of embarrassing,
嗨 这事说起来有点尴尬
but I threw my brother's golf clubs
不过 我把我哥哥的高尔夫球杆
off our balcony and into the dumpster
从阳台扔进了市中心帝国大厦的
at The Emperor downtown.
垃圾桶
Your company said you picked up the dumpster. Could we take
你们公♥司♥说是你收的垃圾
a look? We already pulled
我们能看一下吗 可回收物
all recyclables and I didn't see any golf clubs, so.
已经都倒出来了 我没见到有什么高尔夫球杆
But do you remember a body?
你记得有尸体吗
Are you Willow Maitland from Lipstick Law?
你是《律政俏佳人》里的薇洛·梅特兰吗
Oh, my God!
天哪
Wait, wait. Can I?
等等 我可以吗
MMy girlfriend would die. Sure.
我女朋友会高兴死的 当然
If you answer some questions. Yeah, yeah.
只要你回答几个问题 当然
Anything. Yeah.
任何问题都可以
Lipstick Law!
律政俏佳人
Well, that was easy.
这倒是很容易
The power of celebrity. Listen.
名人的力量 听着
Did you see anything unusual in the dumpster?
你有没有在垃圾桶里发现什么不寻常的东西
Yeah. I mean, not like a body.
有啊 但不是尸体
Is this a reality TV show?
这是什么真人秀吗
This is more real than reality TV.
这比真人秀还要真
It's a matter of life and death.
生死无小事
Oh, my God. Oh, my God.
我的天哪
I cannot believe you just said that. Did y'all hear that?
我简直不能相信你刚才说的 你们听到了吗
That's her catchphrase! She said, "It's a matter of life
那是她的口号♥ 她说
and death." Yep, we heard it.
生死无小事 我们听到了
Where's the dumpster now?
那个垃圾桶现在在哪里
I mean, it's just right there, but...
就在那里 不过
I can't let you...
我不能让你们...
Man, how could I say no?
天哪 我怎么能拒绝你呢
This is crazy! Lipstick Law.
疯了 律政俏佳人
Hey, Willow, you don't have to...
薇洛 你不必
If Angie's doing it, so am I. Oh, Willow!
安吉能做得 我为什么不能 薇洛
Light jacket, dirty dumpster...
你穿着浅色的外套 这肮脏的垃圾桶
Never mind. Oh! Sorry, babe.
算了 抱歉 宝贝
I'm not sure there's room in here for three.
恐怕空间有限 容不下第三个人了
Got something.
有发现
Looks like a murder weapon to me.
我觉得像杀人凶器
Hey! Check this out. Look at all that blood!
看这个 看 这里有好多血迹
That's what Zoe was talking about.
这就是佐伊说的缺少的血迹
I'll text Danica, get her to get someone down here.
我给达妮卡发消息 让她带人过来
So we know the body was wrapped in plastic and dumped.
现在我们知道尸体是被塑料包裹着丢弃的
Yeah, but why take the body from the dumpster
对 可为什么要把尸体从垃圾桶运走
and leave the bloody plastic behind?
却留下了带血的塑料
I'm sensing a dramatic finish.
我感觉到了戏剧性的结尾
Maybe the killer didn't move the body.
也许不是凶手带走了尸体
Maybe the body moved itself. Our murder victim
而是尸体自己走的 恐怕这起谋杀案的受害者
must still be alive.
还活着
What about the plastic sheet and the pipe? They must
塑料膜和钢管怎么说
prove something. There were no recoverable
这些总能证明什么了吧 塑料膜和钢管上
prints on either. I need something tangible,
都没有能提取的指纹 我需要更实质性的东西
like a victim. Like, if she was wrapped
比如 受害者 如果她是被塑料膜包裹的
in this plastic, where is she? The construction company swears
她人呢 建筑公♥司♥发誓
there have been no accidents on site.
现场没有任何事故
Well, what about the lab report? Anything in there?
实验室的报告呢 有没有发现
So, the blood from the drywall in front of the window was not
窗户旁石膏墙板上的血
a match to the blood in the trash chute.
跟垃圾通道上的血不匹配
So the blood on the chute could be from the attacker.
垃圾通道上的血可能是凶手的
Neither one is in the DNA database. There's no drugs
DNA数据库里找不到这两个血液数据
or alcohol involved. The blood from the drywall has
没有吸毒没有酗酒 石膏墙板上的血
a vitamin D deficiency. Someone wasn't getting enough sun?
缺乏维生素D 这个人很少晒太阳
I guess. I also spoke to the concierge at the Emperor.
可能吧 我也跟帝国大厦的服务台谈过了
He says they don't have a record of the key fob usage
他说他们没有密钥卡的使用记录
due to IT issues. So we have a series of dead ends.
是IT问题 我们现在是进了死胡同
"So we have a series of dead ends."
"我们进了死胡同"
Imparts both concern
透露着担忧
and frustration.
和沮丧
Willow. I didn't know you were here.
薇洛 我不知道你也在这里
Detective Powers agreed to give me the lowdown
鲍尔斯探长同意让我
on the police side of things. Yeah. Later, you can watch me
听取警方的说法 对 一会儿你还能见识到
put the screws to a perp and his mouthpiece.
我是怎么把罪犯绳之以法的
Fantastic. But first... just a few hours
好极了 首先我们需要好几个小时的
of paperwork. So important,
文案工作 这是很重要的
yet so underrepresented in film and television, I find.
不过我发现电影电视里从未提及过
So our vitamin lady Mona Macon was
我们的保健品女士莫娜·梅肯
at the engagement dinner,
的确去了订婚宴
but... it ended at 10.
但是 订婚宴10点结束
So she could still be our attacker.
所以她还是有作案时间的
Did you find River, the meditation instructor?
你找到那个冥想导师里弗了吗
No. She's usually posting inspirational quotes,
没有 她经常发些心灵鸡汤
but she hasn't been online and she's not answering
但是她最近都没上线 也不接电♥话♥
her phone and her roommate's out of town.
她的室友也出城了
Fits our timeline. She could be our victim.
时间吻合 她有可能是受害者
We should file a missing person's report.
我们应该报失踪人口了
I already contacted Danica. She's on it.
我联♥系♥了达妮卡 她在处理这个了
And what about the vitamin deficiency?
维生素缺乏那个事怎么样了
Maybe, uh, River's getting supplements from Mona?
也许里弗从莫娜那里买♥♥了保健品
If she was, it wasn't with Butterfly Vitamins.
如果她买♥♥保健品 也不是从蝴蝶维他命公♥司♥买♥♥的
Their vitamin D supplement was taken off the market.
他们的维生素D已经下市了
Hey, did Danica send over the security footage?
达妮卡有没有把监控录像送过来
Yeah. I'll link it to your phone right now.
送来了 我马上发到你手♥机♥上
Got it. OK. So, Sandra said
有了 桑德拉说
she saw the incident happen at 11. This...
她是11点看到案发
is a few minutes before. That's one of our blondes.
这是案发前的几分钟 这是我们锁定的金发女郎之一
And if you fast-forward...
如果你快进一下
Looks like the concierge is
看起来服务台职员
having a private party. Yeah.
在参加私人派对啊 对
His on-the-sly drinking's a regular thing.
他这种偷偷摸摸的喝酒是常事
But he stays on the first floor close to his post,
但是他一直待在一楼自己的岗位旁
so he's sneaky but smart.
所以他虽然在偷喝 但是很聪明
And...
还有
the same blonde gets back on the elevator
半个小时后
half an hour later. Alive and well.
同一个女人回到电梯里 活得好好的
And potentially our would-be killer.
她可能就是凶手
Zoe, get a hold of Sandra.
佐伊 联♥系♥一下桑德拉
See if she can meet us before her shift.
问问她能不能在上班前见我们
So the woman I thought
我以为被谋杀的那个女人
was murdered isn't dead?
其实并没有死吗
God, that's a relief. Do you know who she is?
天哪 太好了 你们知道她是谁吗
Well, she might be this woman, River.
可能是这个女人 里弗
She's a meditation instructor
她是冥想导师
剧集 | 私家侦探(2016) | 导航列表