我们Pawnee挺有趣的一件事
Well, one of the funner things that we do here in Pawnee
就是一年一度的寻找复活节彩蛋
is the annual Easter egg hunt.
Tom负责藏蛋 我必须得说他今年的工作做得格外好
Tom hides the eggs, and I have to say he did an exceptional job this year.
我已经找了25分钟 还是一个都没找到
I've been searching for 25 minutes and I haven't found a single egg.
我还是个成年人
And I'm an adult.
哦 对哦 我忘记了
Oh. Yeah, I forgot to do that.
可能Tom想让今年的活动更有挑战性
Maybe Tom's trying to make this year a challenge.
如果是这样 他真的成功了
And if so, he's succeeding.
我觉得一个找到的都没有
I don't think a single egg has been found yet.
我们继续看看吧 我们会找到的
Let's keep looking. We're gonna find one.
我要去见我妈妈
I'm going to see my mom.
她是镇学校系统的大能人
She's a big mucky-muck in the county school system.
她是我的英雄 怎么描述她呢
She's my hero. How do I explain her?
她想特蕾莎修女一样受人尊敬
She's as respected as Mother Teresa.
她像斯大林一样有能力
She's as powerful as Stalin,
像撒切尔夫人一样美丽
and she's as beautiful as Margaret Thatcher.
进还是不进 Leslie 站在门口挺奇怪的
In or out, Leslie. Doorway is creepy.
是的 抱歉 选择进
Right, sorry. Choosing in.
所以你想干嘛 Leslie
So, what do you want, Leslie?
就是来聊聊天 说说话 谈谈心 我们经常做的
Just here to gossip, gab, chat, stuff we do.
但看起来你特别忙 我也特别忙
But it looks like you're super busy, and I am super busy,
所以我就此告辞了
so I shall bid you adieu.
哦 挺奇怪的 我刚刚想起来
Oh. That's weird. I just remembered something.
我有自己的子委员会了
I have my own subcommittee now.
是的 我肯定你已经听说了 人们都在讨论
Yeah. I'm sure you've heard something about it. People are talking about it.
没有 - 好吧
No. - Oh. Well.
反正我们明晚7点要开群众大会
Anyway, we're having a town hall meeting tomorrow at 7:00 p.m.
就在Smithfield社区中心 - 嗯
At the Smithfield Community Center. - Mmm.
是我主持 没啥大不了的
Yeah, I'm leading it. It's no biggie.
我想说 确实是 是件大事
I mean, it is. It's a big deal.
我说 我不知道 你懂的
I mean, I don't know. You know...
你想来吗
You want to come?
哦 亲爱的 天啊 你知道我有多忙
Oh. Honey, jeez. You know how busy I am.
我知道 我知道 我知道 所以我才假装邀请你
I know. I know. I know! That's why I fake invited you.
我尽量
I'll try to be there.
好的 到齐了 我们开始吧 - 嗷
Okay. So, everybody's here. Let's get started. - Ow!
抱歉 我很抱歉 金属的 对不起 - 好吵
Sorry. Oh, I'm sorry. Metal. Sorry. - That's really loud.
子委员会成员 准备好明晚的会议了吗
Subcommittee members. Are we prepared for tomorrow night?
Tom 场地预订好了吗 - 好了 先生
Tom, have you booked the hall yet? - Yes, sir.
Ann 时间安排没问题吧
Ann, did you clear your schedule?
我换了班 - 好 - Leslie 我必须要说
I did, I changed my shift. - Okay. - Leslie, I just have to say I
我觉得你太早把这件事推给公众了
I think you might be taking this to the public a little bit too soon.
你想公众提议什么并不重要
It literally doesn't matter what you propose to the public.
他们可能会要求投票表决 如果否了你 你就完了
They might call for a vote, and if they vote you down, then you're done.
我不在乎会有投票
I don't care if there's gonna be a vote.
我有一个秘密武器 民调
I have a secret weapon, canvassing.
没什么比老式的上门拉票更好了
Nothing better than good old-fashioned door-to-door campaigning.
如果目的正当 我不担心用专业手段改变人们的想法
I'm not above using my expertise to change hearts and minds if the cause is just.
我六年级的时候 以87票当选最佳着装
When I was in sixth grade, I was voted Best Dressed by 87 votes.
而我们班只有63个人
And there were only 63 people in my class.
Andy掉进了坑里 我也掉进那个坑里
Andy fell into that pit. I fell into that pit.
还有多少Pawnee市民会掉进那个坑
How many more Pawnee citizens are gonna have to fall into that pit
在我们建成公园之前 0个 一起说
before we turn it into a park? Zero. Say it.
0个 - 0个
Zero. - Zero.
100个 - 0个
A hundred. - Zero.
我给你们带了防晒霜
I've got some sunscreen for your beaks.
Tom 你应该不需要了
Tom, you probably won't need any.
然后这是我们的民调指南
Uh... And this is our canvassing guide.
这是我们和人们谈话时使用的剧本
This is gonna be the script that we use when we speak with people.
"如果对方是个男性 翻到第二页"
"If a person is a man, turn to page two."
"如果对方长得像名人 比如Jack Nicholson
"If the person looks like a celebrity, example, Jack Nicholson,
"用这个来帮你说服
"use this to help your pitch.
"比如 '你搞不定那个坑
"Example, 'You can't handle the pit.
"'所以我们要把它改造成公园'"
"'That's why we need to turn it into a park.'"
哦 这真的很全面
Oh. This is really thorough.
Ann和我一队 你们一队
Ann and I are a team. You guys are a team.
我们搞定偶数门牌号♥ 你们负责奇数 我们会赢的
We have even sectors, you guys have odd sectors. And we're gonna win.
好 - 赢什么
Yeah. - Win what?
出发
Go!
好 哦 有人在里面
Okay. Ooh, someone's in there.
会很有趣的 你激动吗 - 激动 是的
This is gonna be fun. Are you excited? - Excited, yeah.
准备好了吗 - 是的 当然
Are you ready? - Yes, definitely.
你兴奋吗 - 兴奋
Are you pumped up? - Yes!
表现谦虚点 但要自信
Look humble. But confident.
下午好 我们是地方政♥府♥的代表
Good afternoon. We are representatives from your local government.
能跟你聊一下Sullivan大街的大坑吗
May we speak with you for a moment about the Sullivan Street pit?
当然
Sure.
很好 正面回应
Excellent! Positive response.
我们想把那个坑建成一座美丽的社区公园 您意下如何
How would you feel if we turned that pit into a beautiful community park?
哦 可以啊 是个好主意
Oh. Yeah. That'd be a great idea.
哦 好 其实我就住在附近
Oh. Good. I actually live in the neighborhood
我可以跟你讲讲
So I could probably tell you a little bit about...
那 看第三部分 - 好吧
That's... Go to section three. - Okay.
呃 我们明晚有一个公共论♥坛♥
Um... We are having a public forum tomorrow night.
如果您能前来表达强力的支持 我们深表荣幸
And it would be great if you could come, voice your strong support.
明天 不行 我很忙 抱歉
Tomorrow? I can't. I'm busy. Sorry.
哦 是的 我们理解人们会很忙
Oh. Yes, we understand that people are busy,
但我们非常希望您能...
but we would love for you to come to the meeting and to...
抱歉 不过祝你们好运 我等着公园了
Sorry. Good luck, though. I'm all for a park.
您会改变主意吗 如果我们告诉...
Would it change your mind if we told you that...
走了
She's gone.
公园是吧 听起来很不错
Yeah, a park, huh? That sounds like a really good idea.
很好 您是否愿意参加居民会议以表支持
Great. Would you be willing to come to a town meeting and show your support?
当然 这个公园有操场之类
Absolutely. Now, is this park gonna have a playground or,
或者 给孩子的游泳池吗
you know, maybe a pool for the kids?
哦 您孩子多大了
Oh, how old are your kids?
没有孩子
No kids.
啊哦
Uh-oh.
我记下同意了 - 别
I'm gonna put him down as a yes. - Don't do that.
还有 公园能离我家至少300米吗
Also, is the park gonna be at least 1,000 feet from my house?
因为我不想再搬家了(出狱恋童癖须远离儿童场所)
Because, you know, I really can't move again.
April 站在我身后
April, please stand behind me.
行了 就这样 问完了
That's it. That's all. That's all we've got.
没有传♥单♥ - 没有
No flier? - Nope.
好 谢谢
Okay. Thank you.
哇 这好棒 太棒了 我爱民调
Wow, man. This is great. This is so great. I love canvassing.
多好的消耗时间的方法啊
What a great way to spend my time.
好的 Haverford队队员们 你们太棒了
All right, Team Haverford. You guys are awesome,
但我觉得我还是单打独斗比较好
but I think I might work better as a solo artist.
所以我就要走了 拜
So, I'm gonna head out. Peace.
他跑起来好怪 - 确实是
He runs weird. - He really does.
是个好主意 但我不确定
It's a good idea. But I'm just not sure.
好 那哪一部分您不太确定呢
Okay. Which part are you not sure about?
把大坑改建成公园
Turning the pit into a park.
那可是整件事了
That's kind of the whole thing.
你看 我觉得电子很好 但我不能参加论♥坛♥
Well, look, I think this is a great idea, but I can't make any forum.
我需要去找个保姆
I would have to get a babysitter.
您孩子们多大了
How old are your kids?
一个4岁 一个2岁
Four and two.
4岁的能照顾2岁的吗 - 好吧
Could the 4-year-old watch the 2-year-old? - Okay.
Mickey 怎么样啊 朋友
Mickey! What's up, buddy?
我的草皮一号♥人物怎么样啦
How's my number one sod man doing?
听着 这是这个情况的"123"
Look, here's the one, two, three of the situation.
1 我们要建一座新公园
One, we're building a new park,
2 我在委员会里面
two, I'm on the committee,
3 你负责公园的草皮
three, you're putting in the sod.
谁知道呢 没准有一天
And who knows, you know? Maybe, down the line,
有情况我需要你帮忙
a situation will arise where you could hook me up.
你是要保证明天来参会
Are you gonna commit to coming to this meeting tomorrow,
还是你要做个贱♥人♥
or are you gonna be a bitch?
剧集 | 公园与游憩(2009) | 导航列表