剧集 | 我们的星球(2019) | 导航列表
我的位置明显是对的
I'm clearly in the right place.
我只是希望到早上它们还在附近
I just have to hope that they're still around by morning.
这是很神奇的声音
That is an incredible sound.
可惜的是 第二天早上那两只老虎 已经不见了
Sadly, the two tigers are not still around the following morning.
哇 这很漂亮
Wow, it's beautiful.
但科学家的摄像头确认了保罗的夜间访客
But the scientists' camera traps confirm Paul's nighttime visitors.
今晚别打鼾
No snoring tonight, Paul.
不 吸引它们
No, well, draw them in.
-很棒对吗?我喜欢这些 -是的 很棒
Stunning, eh? I like to see those. -Yeah, it's great.
老天保佑
Fingers crossed.
我们应该会看到这只老虎
So we should see this... this tiger.
已经非常接近 但让人沮丧的是 还是不能拍到画面
Frustratingly close, and yet still not filmable.
1 2 个 月 后
这是拍摄的第二年
It's their second year of filming,
摄影队找到一些有希望的迹象
and the camera trap team finds some promising signs
正在前往山脊的路上
on their way to the ridge.
停 这里
The-- Stop.
很新
It's very fresh.
而且方向是对的
And it's heading in the right direction.
似乎沿着痕迹往下一点 会看到有个区域
Kind of kept coming down the trail a bit and then it turns up into this area
没有被雪覆盖
where there's no snow.
老虎是从山脊一直到我们摄像头所在的位置
But it looks like the tiger continued up the ridge to where our camera traps are.
队伍通过反复试验
By now the team has learned through trial and error
已经大致判定老虎穿越森林的路线
the most likely tiger routes through the forest.
但基兰通过经验得知
But Kieran knows through experience
猫科动物对于领地内的任何人类迹象 都保持高度敏感
that the cats are still highly sensitive to any signs of humans in their domain.
为了成功 需要很多运气
To succeed, one needs a lots of luck.
真棒!
Yes!
最终 设置的摄像头有所斩获
Finally, the camera traps are beginning to pay off.
难以置信
Oh, man, I can't believe it.
这是两年的成果
This is, like-- this is two years of work.
两年的工作
Like two years of work for, like,
就是这数分钟的影像
just minutes of footage,
而且
and, uh...
看到之后 你会觉得都是值得的
you see a shot like this and it's just all worth it.
这个环境很完美 这个山脊
I mean, it's like the perfect setting, this ridge,
有后面的山做背景 光线很好
where you've got the mountains in the background, you've got nice light,
镜头上有光晕 拍到这只神奇的动物
and flare going on in the lens, you have this incredible animal...
我不知道 就是
Just, I don't know, I mean, it's...
非常了不起
Yeah, it's incredible.
这个藏身任务 并不保证就能成功
There is no guarantee of success in hide work.
老虎是自己出现在面前的
A tiger must present itself to you,
整个隐藏摄制队两个冬天的忍♥耐
which makes the two winters endured by the hide teams
以及非凡卓越的决心
a remarkable feat of determination.
还要感谢参与其中的所有合作者的努力
Yet thanks to the collective efforts of all involved,
我们才能获取这些珍贵的影像
we now have just a few precious images
这是我们星球上仅存的西伯利亚虎
of the remaining Siberian tigers on our planet.
让战斗开始吧
Let the battle commence.
在炎热 潮湿 蚊虫肆虐的丛林工作
Working in a hot, steamy, mosquito-infested jungle
这对任何人都是挑战
is testing for anyone.
这里很深
It went deep there.
很深 我想真的是很深
That's pretty deep. I think that's pretty deep.
这是一个洞
That's what we call a hole.
但从拍摄的角度而言
But from a filming perspective,
这部分的雨林
this particular patch of rain forest
真的是地狱
really is hell.
这太荒谬了
This is ridiculous. This is ridiculous.
但对于愿意接受沼泽的人
But for those willing to take on the swamp,
苏门答腊的宿哇保护区
the Suaq Reserve in Sumatra
是某些独特动物习性的家园
is home to some unique animal behavior.
在这里的猩猩 学会了制♥造♥和使用工具
The orangutans that live here have learned to make and use tools,
是它们的物种中唯一的野生成员 能掌握这种技能
the only wild members of their species known to do so.
印 度 尼 西 亚 苏 门 答 腊
真正原始的猩猩栖息地不容易找到
Truly pristine orangutan habitat is not easy to find.
经过三天疲惫的旅行
And after three exhausting days of travel,
他们首次感受到前路的挑战
they get their first taste of the challenges ahead.
感觉像是整个森林地面
It sort of feels as if the whole forest floor
编织在一起
is knitted together.
有时我想 比方说这些树藤
Sometimes I think I can pick up a vine here.
休 · 科迪
导演
如果我猛拉 有人可能会在50米外被绊倒
If I gave it a yank, somebody would trip up, you know, 50 meters that way.
到处可见的是这些树根
One of the things you see everywhere are these roots,
这些气生根
these aerial root.
它们就像槌球箍 遍布整个森林
They're like croquet hoops, and they are literally all over this forest.
你走路的时候
So you're walking along,
如果被绊倒 很容易就整个人扑倒
get your foot caught in one of those, and you're on your face pretty quickly.
还没到6点半 我已经全身湿透
It's not even 6:30 and I'm completely soaked.
很有趣
All fun.
树林的幽默感
All part of humor of the wood.
你没事吧?
You all right?
猩猩基本上都在树冠上生活
The orangutans spend all of their time up in the canopy,
不会下地 而且不停移♥动♥
never coming to the ground, and are constantly on the move.
要跟上它们 而且穿透重重枝叶
So the big problem will be keeping up with them...
得到一个好的镜头 是个大问题
and getting a clean shot through all the foliage.
不知道下面的一系列挣扎情况
Oblivious of the struggles going on down below,
猩猩在享受自己的日子
the orangutans are in their element.
我们在林下植被上固定摄像机
We've been charging through the understory
尝试拍摄猩猩和她的孩子
trying to get shots of an orang with her baby,
她总是比我们快半拍
and she always seems to be ten seconds in front of us.
我们总是和时间赛跑
I mean, we're always playing with seconds.
你设置好摄影机 要花几秒钟准备
You set up the camera, you've got a few seconds to get the camera ready,
对焦 拍摄
focused, fired,
但与此同时 她可能就已经移♥动♥了
but in that time, very often she's just moved off,
然后一无所获
so you get nothing.
马特 · 阿伯拉德
摄影师
拍不到
Nothing.
这几乎不可能
It's pretty much impossible.
当然不是不可能的
Well, not impossible, surely.
我能说困难吗?
Shall we just call it difficult?
困难
Difficult.
非常困难
Very difficult.
马特 我问你个重要问题
Matt, I've got an important question for you.
好 什么重要问题?
Yeah, what's the important question, Huw?
你觉得我们拍摄的成功比是多少?
So what do you think our shot per setup ratio is?
25比1
Twenty-five to one.
所以25次
So 25 times--
25次开机 关机
Twenty-five times camera on, camera off--
拖着这些摄像机和三脚架穿越丛林
Hauling the camera and tripod through the jungle.
拖着 是的
Hauling, yeah,
小腿都被刮伤了
scratching shins...
还要在齐腰深的水前行
going up to my waist in water.
经历这些困难 我们一无所获
After all that, we end up with just--
一无所获 目前为止
Nothing. We end up with just nothing.
在数周之后
As the days turn to weeks...
丛林生活对马特造成了不好的影响
jungle living is beginning to take its toll on Matt,
他被迫休假一段时间
and he's forced to take some unscheduled time off.
这是强制性的休息
It's an enforced break.
我出现这种
I've got this...
这是一种植物过敏 就像是毒漆过敏那种情况
It's a plant allergy, it's an allergy to a plant like a poison ivy
或是毒橡树之类
or a poison oak.
不幸的是 我整条腿的后部都是
And unfortunately, it's hit the whole entire back of my legs.
我正在晒太阳 看能不能好转
I'm trying to give it some sun to try and dry it out out.
我并不是喜欢晒太阳的人 但现在这样
I'm not really one for sunbathing, but, you know...
情况需要 就是如此
certain situations demand it, and this is one of them.
加 拿 大 东 北 部
最终 天气情况许可 我们可以拍摄北极熊了
Finally, we have the weather to go and film polar bears.
我们坐在这里等了 差不多十天
We've been sitting here, seems like forever, maybe ten days.
但是
But...
今天终于可以了
today's the day.
第 10 天
最后 雨势变小 团队可以出发向北
At last, the rain has let up enough for the team to head north.
第一次起飞
Up in the air for the first time,
剧集 | 我们的星球(2019) | 导航列表