六万年前
Sixty thousand years ago
人类第一次走出非洲
humans left Africa for the first time.
此后 我们就不曾停下脚步
Since then, we haven't stopped
足迹遍布地球的各个角落
traveling to every corner of the Earth.
然而人类之旅只是众多旅程之一
But our journey is just one of many.
任一时刻
At any given moment
都有数十亿动物正在迁徙
billions of animals are on the move.
而我们星球的健康正有赖于此
And the health of our planet depends on it.
片名:我们的星球 2
迁徙是至关重要的生存策略
Migration is the most vital survival strategy.
不管是为了觅食…
Whether to feed...
为了繁衍
to breed...
还是为了找寻新家
...or to find a new home.
一路可谓不乏艰险
And it's not without risk.
本片沿途记录
This series traces extraordinary journeys
日新月异的世界中一段段非凡旅程
in a world that is changing faster than ever.
时至今日 我们才开始明白
And only now are we beginning to understand
地球上的一切生命
that all life on Earth
都有赖于迁移的自♥由♥
depends on the freedom to move.
(第一章 永不停息的世界)
双语合并:村儿南
博茨瓦纳的这片土地 每年都在发生剧变
Every year, this land in Botswana is transformed.
就在三个月前 这里还有水体浸润
These scars are the only sign that it was covered by water
如今只剩这些疤痕为证
just three months ago.
彼时繁茂苍翠
Then, rich and green.
如今却荒枯贫瘠
Now, baked and barren.
这种改变促使动物们集体行动
This change drives animals to move en masse.
非洲水牛正在穿越喀拉哈里沙漠
Cape buffalo are marching across the Kalahari Desert
奔赴仅存的水源
towards the last remaining water.
小群聚而成大军
Groups have come together and formed a mega herd.
规模堪称非洲之最
The largest in Africa.
每一年 它们都进行同样的朝圣之旅
All are making the same annual pilgrimage
奔赴同一片偏远湿地
to one remote marsh.
而其它动物也指望着水牛的湿地之行
And others are relying on them to do so.
这些狮子是猎捕水牛的行家
These lions are buffalo specialists.
对狮群而言
And the mega herd's arrival
水牛大军的到来是一年中的头等要事
is the most important event of their year.
它们已经守候数周 等待水牛大军的到来
For weeks, they've been waiting for the buffalo army.
一双双眼睛 密切关注着地平线上的每一个身影
Eyes fixed on every shape crossing the horizon.
终于
Finally.
步步逼近的群落 正如一面弯角和肌肉组成的墙
The approaching horde is a wall of horns and muscle.
但狮子必须找到其中的弱者
But the lions must find a weakness.
机会可能来了
And this could be it.
一头落单的公牛
A lone bull.
尽管他可能跟牛群走散了
He may be separate from the herd
但水牛的体重比狮子重四倍
but he is four times heavier than a lion
而且它还是非洲最凶猛的动物之一
and one of Africa's most dangerous animals.
狮群必须小心逼近
The pride must approach with care.
它们通常会漫不经心地 一个接一个走向水牛
One by one, they casually walk towards him
仿佛对猎物不感兴趣
as if uninterested in a hunt.
事实上 他们是在排兵走阵
In fact, they're falling into position.
雌性轮流攻击…
The females take it in turns to attack...
消耗水牛的体力
tiring the bull.
此时 体重更胜一筹的雄性加入战斗
Now, the heavier males join the fight.
狮群的猎技已是炉火纯青
The pride has honed their technique so well
短短三分钟
that in just three minutes
它们就打败了凶猛的对手
they have defeated their most formidable opponent.
狮群赖以生存的这次迁徙
The migration on which the lions depend
只是数百万季节性迁徙的一个缩影
is one of millions driven by the seasons.
而反过来 这种种迁徙
And they, in turn
又是由另一段旅程促成
are a consequence of another journey.
地球绕日的周期之年
Our planet's year-long loop around the sun.
转动的过程中
As it travels
地球保持着23.5度的倾斜角
it does so on a tilt of 23 and a half degrees.
这种倾斜造就了不同的季节
And it is this that creates our seasons.
想要了解其中原理 请将目光对准北极
To understand how, keep your eye on the North Pole.
这里每年有一半时间不受太阳照射
For half the year, it's angled away from the sun
全然被黑暗和寒冬笼罩
bringing darkness and winter.
其余的半年有阳光照射
For the other half, it swings towards the sun
日时较长
bringing longer days.
正是这样的年度周期
It's this annual cycle
推动了地球上规模最大的生物大迁移
that drives the greatest movements of life on Earth.
而在北半球 它带来了一年中最大的变迁
And in the Northern Hemisphere, this brings the year's biggest change.
春天
Spring.
(三月)
三月下旬 昼时延长的速度快过其他任何时节
In late March, the days lengthen faster than at any other time.
日照增加 土地迅速升温
Sunlight increases, quickly heating the land.
由此引发暴雨
Triggering rainstorms.
北半球骤然变暖
The Northern Hemisphere suddenly becomes warmer
也更加湿润
and wetter.
十分利于植物生长
Perfect for plants.
大地一片新绿
The land turns green.
一种动物以无敌之势 尽享植物生长的繁荣
And one animal exploits the boom in plant growth like no other.
就在一周前
A week ago
这只埃塞俄比亚的沙漠蝗
this desert locust in Ethiopia
还只是一个怯生生和孤零零的小家伙 而且几乎不怎么动地方
was a shy, solitary creature that moved very little.
现在可不然
Not anymore.
随着食物猛增
When available food skyrockets
蝗虫开启了集群模式
locusts switch to swarm mode.
它们开始行军
They start marching
并以十倍的速度繁殖
and multiply ten times faster.
随着蝗虫数目暴增
As their numbers explode
土地被啃得一片光秃
they strip the land bare.
所以为了寻找更多的食物
So to find more and more food
它们必须不断迁移
they must keep moving.
蝗群不断扩大
The swarm grows.
增长
And grows.
沿途植物被一扫而光
Devouring every plant in its path.
但这只是开始
But this is just the start.
陆路迁移的范围十分有限
On foot, they can only move so far.
若想去到更远的地方
To go further
就必须改换形式
they must change form.
蝗虫长出了翅膀
They grow wings.
如今 沙漠蝗胃口更盛
Now, with an even larger appetite
整支大军腾空而起
the entire army takes to the sky.
它们进食…
They eat...
飞行
and fly.
进食…
Eat...
飞行
and fly.
它们聚集一处 形成一只超级大军
They come together to form a super swarm
浩浩荡荡两千亿之众
200 billion strong.
这是70年来规模最大的蝗群
The biggest seen in 70 years.
它们每天消耗的食物
It consumes 400,000 tons of food
达40万吨♥
every single day.
所以若想全员果腹
So if the whole swarm is to feed
就必须迁移得更远更快
it must move further and faster.
蝗群日行100公里
It travels 100 kilometers a day
飞越农田与城镇
across farmland and towns.
席卷一个又一个国家…
It sweeps across country after country...
最令人震惊的是
and most astonishing of all
它们甚至横跨了红海
it even crosses the Red Sea.
(巴基斯坦)
这是首次有蝗群 飞跃喜马拉雅山脉 到达西♥藏♥
It's the first time a swarm clears the Himalayas and reaches Tibet.
所到之处
Everywhere it goes
一片狼藉
it brings chaos.
蝗群不断迁移 直至季节更替 带来干旱
It will keep moving until the changing seasons bring drought.
当食物最终消失…
For when their food finally disappears...
蝗虫也会消失
so will they.
(四月)
四月 北半球白昼持续变长
In April, day length in the North continues to rise.
日照增加 海洋变暖
The increase in sunlight warms the oceans
藻类生长繁盛
creating vast algal blooms
食源骤然丰富
and a sudden abundance of food.