剧集 | 我们的星球(2019) | 导航列表
in special submarines that can withstand the crushing pressure.
特殊潜艇潜入这片未经探索的空间
The average depth of the oceans is nearly four kilometers,
海洋的平均深度接近四千米
and the deepest point more than ten.
最深处超过十千米
The deep makes up 95 percent of all the space available for life.
深海构成了生物可用空间的百分之九十五
This alien world is home to weird and mysterious creatures.
这个陌生世界是怪异神秘的生物的家园
Few are stranger than this one.
很少有比这更奇怪的生物
For years, we only knew they existed
多年来 我们通过罕见的
from the occasional one washed ashore.
冲到岸边的个体才得知它们的存在
They have hardly ever been seen alive.
极少有人见过活的个体
An oarfish.
这是皇带鱼
Ten meters long.
身长十米
Hanging vertically
垂直悬浮
and using rhythmic waves along their dorsal fin,
利用背鳍有节奏的波动
oarfish commute easily between the surface and the depths.
皇带鱼轻松穿梭于浅海与深海之间
Below 200 meters, there's not enough light for plants to grow,
两百米之下 没有足够的光让植物生长
so deep-sea animals depend on
所以深海动物依靠
food sinking down from the surface...
从海面沉落的食物生存
marine snow.
海洋雪
A crown jellyfish drifts
一只皇冠水母在水中漂浮
with tentacles outstretched to ensnare pray.
伸展触须诱捕猎物
They live in every ocean, to depths of seven kilometers.
每片海洋都有它们的踪迹 最深可达七千米
The deep is so vast that these could be
深海极为宽广 所以它们可能是
the most abundant of all jellyfish.
数量最多的水母
We used to think the deep supported little life,
我们曾经认为深海孕育的生命很少
but scientists now believe
但科学家们现在相信
there are ten times more animals living here
生活在深海的动物
than previously thought.
比以前推测的多十倍
So, there must be many yet to be discovered.
因此一定有许多尚未发现的物种
This deep-water crustacean, Cystisoma,
这只深海甲壳动物 囊体虾
is as clear as glass.
如玻璃一般透明
It hides in plain sight.
它轻松地隐藏身形
In this twilight zone,
在这片神秘海域
invisibility can be the difference
隐形能力可能意味着
between finding a meal and being one.
找到食物与变成食物之间的区别
Its huge eyes strain to see in the gloom.
它巨大的眼睛在黑暗中努力视物
No light penetrates below a thousand meters.
没有光能到达水下一千米
In this darkness, animals create their own light...
在黑暗中 动物自己创造出光
bioluminescence.
生物发光
A glowing lure entices victims
发光的诱饵引诱猎物
into this dragonfish's terrifying teeth.
进入这条巨口鱼可怕的口中
On most expeditions down here, we are surprised by something new.
每次深海探索 我们往往都有新发现
A deep-sea anglerfish.
这是深海鮟鱇鱼
Her extraordinary array of sensors
它拥有一系列非凡的感觉器官
will detect even the faintest movement by prey
能探测到被它引诱的猎物
tempted to her lure.
最微弱的动作
Here, in the deep midwater,
在中层水域中
predators play a patient game.
捕食者以耐心取胜
Eventually, we reach the bottom,
最终 我们到达海底
nearly a thousand meters down.
海面下接近一千米
The deep-sea plains
深海平原的面♥积♥
cover more than half the Earth's surface,
超过地球表面♥积♥的二分之一
and yet we know more about the surface of the Moon.
但我们对海底的了解还不如月球表面
Chimaera, an ancient relative of the shark,
银鲛 鲨鱼的古老亲戚
up to two meters long.
身长可达两米
Few species of this size
这种体型的物种
can make a living on the barren seafloor.
很少能在贫瘠的海底生存
Moving slowly to conserve energy,
它们缓慢游动以节省体能
they use special electrical sensors around their mouths
利用嘴周围特殊的电感觉器官
to search for scarce prey buried in the sediment.
搜寻埋藏于沉积物中的稀少猎物
Rocky outcrops rising from the seafloor
海底耸立的露头岩石
can be oases in this desert.
可以构成荒地中的绿洲
This ragged-tooth shark has come here for good reason.
这条锥齿鲨来这是有原因的
Five hundred meters down off the coast of Florida,
佛罗里达海岸以下五百米
a rare hot spot of life.
一处稀有的物种活跃地
Lophelia, deep-sea coral reefs.
欧兰薇雅葵珊瑚 深海珊瑚礁
We used to think that corals
人们曾经以为
were only found in the warm, sunny shallows.
只有在阳光充足的浅海处 才能找到珊瑚
But, astonishingly,
但是 令人惊讶的是
deep-sea reefs cover a greater area of the seafloor
深海珊瑚远比浅海珊瑚
than their shallow-water relatives.
覆盖面♥积♥要大
These underwater forests
这片片水下森林
provide shelter and food for a rich community of marine life.
为丰富的海洋生物提供了食物与庇护所
They're also vital nurseries for many deep-sea creatures.
它们也成为许多深海物种不可或缺的温床
The corals are made up of many anemone-like individuals,
珊瑚由许多海葵状个体即珊瑚虫组成
polyps that live in colonies connected by a hard skeleton.
它们坚硬的外壳连接在一起 群居生活
The polyps have stinging cells in their tentacles
珊瑚虫的触手上含有带刺的细胞
to snare passing prey, their only source of food.
捕捉经过的猎物 这是它们唯一的食物来源
But they don't always get to keep their catch.
但它们并非总能成功
A bristle worm has set up home within the coral.
一条毛足虫在珊瑚中安了家
It checks the polyps for a freshly caught morsel...
它会检查珊瑚虫是否捕捉到了新的食物
and steals it from the coral.
再从中窃取
But this theft is actually a protection racket.
但这种偷窃行为其实是一种保护手段
Urchins attack and eat the corals.
海胆会袭击并捕食珊瑚虫
Time for payback.
复仇的时候到了
The urchin may have protective spines,
海胆也许拥有保护刺
but the worm has a shocking weapon,
但毛足虫也有一样厉害的武器
and goes on the attack.
进攻开始了
The urchin has been seen off,
海胆被赶走了
and the worm has saved its home.
毛足虫保卫了它的家园
Like most deep-sea animals,
如同大多数的深海动物
these corals grow extremely slowly.
这些珊瑚的生长速度极为缓慢
Some reefs may be 40,000 years old.
有些珊瑚礁的年龄可能已经有四万年了
Despite being so far beneath the surface,
虽然与地面相距甚远
these corals are still within our reach.
这些珊瑚依然处于人类可触及范围内
Deep-sea fishing nets dragged across the seafloor
深海渔网拖过海底
reduce the fragile reefs to rubble.
将脆弱的珊瑚礁化为废墟
Half of all deep-sea corals have already been destroyed.
一半的深海珊瑚已经被破坏
It will take centuries for these communities to recover.
它们需要花上好几个世纪的时间才能再生
Beyond the boundary of any one country,
在所有国家的边界之外
the high seas are wild and barely protected.
公海未被开♥发♥ 也几乎没有受到任何保护
Wildest of all, the Southern Ocean,
最为荒凉的南大洋
home of the albatross.
信天翁的家园
Albatross live solitary lives far out to sea.
信天翁在远海处孤独地生活着
They can travel hundreds of kilometers a day,
它们为了搜寻食物 一天可以飞行
often for weeks at a time, searching for food.
成百上千公里 一次持续数周
A dead sea lion is a rare opportunity.
死海狮难得一见
Giant petrels are the first to arrive.
巨鹱是首当其冲
They use their powerful beaks to rip the carcass open.
它们用坚挺有力的喙部将尸体撕开
Known as sea vultures,
被喻为海上秃鹰
they are the top scavenger in Antarctic waters.
它们是南极水域最顶端的食腐动物
Black-browed albatross have an extraordinary sense of smell
黑眉信天翁拥有敏锐的嗅觉
and can follow a scent from 20 kilometers away.
可以从二十千米外追踪气味
The black-browed must grab mouthfuls when they can.
它们得趁着机会尽量多吃几口
They are bullied by the more aggressive giant petrels.
它们常被更加凶恶的巨鹱欺压
Wilson's petrels are too small to compete
黄蹼洋海燕身形太小 无力参与争夺
and pick off scraps from the edge of the frenzy.
只能从疯狂的争抢中拾取一些残渣
These delicate little petrels
这些身形轻巧的海燕
are the most numerous of all seabirds
是所有海鸟中数量最多的
because they're found in every ocean.
因为每片海域都有它们的身影
It's only when these normally solitary birds
只有当这些通常单独行动的鸟儿们
gather like this
像这样聚集在一起
that we can appreciate the wealth of life
我们才能感受到
supported by the high seas.
外海所孕育的生命之丰富
A wandering albatross is last to arrive.
一只漂泊信天翁最后抵达
It dwarfs the other birds and uses its great size
其他鸟类相形见绌 它利用
and three-meter wingspan to dominate.
巨大的体型和三米长的翼展来占据主导地位
Even the giant petrels back off.
连巨鹱也要让其三分
The wanderer finally gets its share.
漂泊信天翁终于分得了一杯羹
In recent years, albatross and other seabirds
近年来 信天翁和其他海鸟的数量
have been in decline.
一直在下降
剧集 | 我们的星球(2019) | 导航列表