剧集 | 丛林中的莫扎特(2014) | 导航列表
I'm gonna be honest, I don't give a shit about movement,
但是 刚才那些给了我灵感
but, no, that inspired me.
给你什么灵感了
Inspired you to do what?
不知道 保持臀型算么
I don't know, get my ass in shape?
这地方真不错
Nice place.
这是我家
It's home.
房♥子的装潢我尽我所能了
I did what I could with it.
这是我妹妹的孩子
My sister's kids.
他们小时候简直就是俩小混♥蛋♥
They were bastards when they were young.
看这个
Here, check this out.
这是我的孩子们
These are my babies.
Betty 这太惊人了
Betty, this is incredible.
如果不是疯子的话
If not maniacal.
齐柏林飞艇(英国摇滚乐队)早期的一些唱片
Some early Zeppelin.
黑色安息日(英国重金属摇滚乐队)的第一张唱片
Oh, the first Black Sabbath.
那可都是好东西
That is some witchy shit.
我还收集了好些前卫摇滚唱片
I also have an extensive collection of prog rock.
难道你以为我只喜欢勃拉姆斯(德国作曲家)么
What, you think I only get it up for Brahms?
过了这么些年
After all these years,
我都忘了你当年有多酷了
I didn't know how cool you are.
干杯
Cheers.
抽不
You smoke?
来吧
Hit me.
这是我的一个遗憾
My one regret.
他人帅 脑子也好
He was as brilliant as he was handsome.
我能问一下你和Thomas怎么了吗
Dare I ask what's going on with you and Thomas?
我自己也不太清楚
I'm not sure I even know.
我的意思是 他离开了
I mean, he's gone.
那又怎样呢
What does it matter, really?
反正也从没承诺过什么
Didn't ever commit, anyway.
他离不开他的妻子
He's not in a position to,
和他的社会地位
not with his wife and his public persona.
变老真是太狗屎了
You know, growing old is horseshit.
但孤独终老
But growing old alone,
是最棒的
it's the best.
你在纽约交响乐团40年了
So 40 years with the New York Symphony
这对你来说似乎也不是那么糟糕
doesn't seem like it turned out so bad for you.
这段经历拿什么来我都不换
I wouldn't trade it for anything.
BGM: Stop - RAY STINNETT
等一下 为什么演出结束后我得拦着你不让你去后台
Wait, why can't I let you go backstage after the performance?
因为今晚的表演者
Because the performer that we are watching tonight,
是我的妻子
she's my wife.
她真的很漂亮
She's really pretty.
是啊
Well, yeah.
BGM: 24 Caprice for Violin, Op.1: No.1 in E - 帕格尼尼
闭嘴
Shut up!
都他妈的给我闭嘴
You shut the fuck up!
她令人热血沸腾
She's got a lot of blood.
是的
Yeah.
我都不知道原来那老头和那条鱼
I had no idea that that old man and that fish
对彼此如此迷恋
had the hots for each other like that.
你和Alex之间的化学反应真的很棒
You and Alex have really great chemistry.
是么
Yeah?
我觉得我们只是很了解对方的身体
I think we just know each other's bodies really well.
这些都是制♥作♥人吗
So are these all producer types?
更像是星探和经纪人
Uh, more like casting directors and agents.
酷
That's cool.
你是个纹身师吗
So... You're a tattoo artist?
是的
Yeah, uh-huh.
做了有一阵时间了
For a little while now.
最开始的时候做的大多是一些原始符号♥
My early work is mostly primitive symbology,
你懂的 和平符号♥啊锚啊
you know, peace signs, anchors.
阴阳啊这类玩意儿
Yin-yangs, that type of shit.
所以你就是个专吸胡须男的磁铁了
So you're a bearded guy magnet.
是啊 老是吸来一些我不喜欢的
Yeah, it definitely attracts those I wish to repel.
真的
For sure.
你呢 聪明又漂亮还是毕业于茱莉亚学院的舞蹈家
What about you? I mean, a pretty, smart Julliard dancer.
必然是处于食物链顶端 男人随你挑吧
That's gotta put you on top of the food chain.
要是我愿意挑的话
If I ate.
好吧 没我中意的
Uh, no.
确实没我中意的
Yeah, here and there, I guess.
不管怎样 没什么大不了的对吧
Nothing serious, though?
不
Heavens, no.
不
Heavens, no?
为什么不呢 那其他舞者呢
Why not? What about... What about other dancers?
- 其他舞者吗 - 是的
- Other dancers? - Yeah.
抱歉 我得去跟那些人握个手套个近乎了
Okay, excuse me. I've gotta go press the flesh.
好吧
Okay.
洗手间是在这边对吗
Um, bathroom's this way, yeah?
说真的 你的腿和屁♥股♥就是我一直以来幻想的那种
Seriously, your ass and legs are exactly what I have in mind.
- 他们很完美 - 谢谢
- They're perfect. - Oh, well, thanks.
那么 你会来佛罗里达对吗
So, you'll come to Florida?
我会帮你订个好旅馆
I'll put you up in a nice hotel.
大♥师♥ 我不能让你这么做
Maestro, I can't let you do this.
你都让我做墨西哥式吻指发誓了
You made me do the Mexican thumb kiss.
你不是墨西哥人 不会进地狱的
You're not Mexican. You're not going to go to hell.
- 不 大♥师♥ - 没关系的 没事的
- No, Maestro... - It doesn't matter. It's fine, it's fine.
- 求你了 - 没事的 给我两分钟
- Please. - It's fine. Give me two minutes.
不 我不能给你两分钟
No, I can't give you two minutes.
给我两分钟 一切都在控制中 好吗
Give me two minutes. It's under control, okay?
我会控制好的
I have it fine.
好吧 但只能两分钟 两分钟后我就会进去
Okay, but in two minutes, I'm going to come in there,
- 然后我就... - 嘘
- And I'm going to... - Shh.
把你强拉出来
Forcibly remove you.
我发消息警告过你不要来的
My message warned you to stay away.
我知道
I know.
但我不是来看你的
But I didn't come to see you.
我是来听音乐的
I came to listen to the music.
如果不赞美一下你精湛的表演
I couldn't leave without saying
我又怎么能离开呢
how exquisite your performance was.
表演非常精彩
Very sophisticated.
很有深度
Very thoughtful.
你的表演让我深思
You got me thinking.
还有你使用琴弓的技巧
And your technique with a bow.
比我印象中要好多了
Even better than I remembered.
用浮动冰架来练运弓技巧
It's very nice for one's technique
真的很不错
to practice bowing of a floating ice shelf.
我一直在格陵兰演出 你知道吗
I've been performing in Greenland, you know?
我知道 格陵兰
Yes, Greenland.
作为我努力提高对气候变化的认知的一部分
As part of my efforts to raise awareness about climate change.
你被捕过 对吗
You got arrested, right?
是的
Yeah.
三次
Three times.
在格陵兰被逮捕了三次
Three times in Greenland.
我们成功了
We succeeded.
Anna Maria
Anna Maria...
什么都没变
Nothing changes.
你的发型变了
I guess your hair changed.
那样子太搞笑了
That's very funny.
只是发型而已
But it's just hair.
我得走了
I guess I'll be leaving now.
好吧 我得进去了
All right, going in.
大♥师♥ 车已经...
Maestro, the car is...
天哪 很抱歉打搅了
Oh my God, I'm so sorry.
Hailey
Hey, Hailey!
她是谁
Who is she?
我吗 我和大♥师♥在一起
Uh, me? I'm with the Maestro.
我的意思是 我和他一起工作
I mean, like, I work with him...
- 不 - 在他下面
- No. - Below him.
他的下属...
Underneath... Underneath him.
- 你亲她了吗 - 你说什么
- You kissed her? - What?
- 不 - 不不不
剧集 | 丛林中的莫扎特(2014) | 导航列表