剧集 | 周一清晨(2013) | 导航列表
5 out of a million.
百万分之五
Less than 1% of all strokes.
在所有中风原因中占不到1%
How'd you get there?
你怎么想到的
High hematocrit and gut feeling.
红细胞压积高 还有直觉
Well, it's a clot.
这是血栓
We need to get him into surgery
我们得赶在出现
before the brain really starts to swell.
脑肿胀之前给他做手术
Wait... high hematocrit
等等 红细胞压积高
and you hunt down a cerebral thrombosis, why?
你就想到了脑血栓 为什么
He wants to win.
因为他想赢
A stroke? I had a stroke?
中风 我中风了
You're having one.
你现在还没好
The clot is still inside your brain.
血栓还在你的大脑里
You need surgery. Brain surgery?
你需要手术 脑科手术吗
Today... now. I got the trials in two weeks.
今天 现在 我两周后就有预赛
Not happening. Daniel, this is very serious.
不可能 丹尼尔 你的病情很严重
Am I gonna die?
我会死吗
Not the plan.
没这个打算
You don't need to be going to God just yet.
你目前还用不着去见上帝
But it is time to come to Jesus.
但是你该去找耶稣忏悔了
What does that mean?
你在说什么
You've been doping, son.
你一直在用兴♥奋♥剂♥ 小伙子
Not steroids... blood doping.
不是类固醇 是血液兴♥奋♥剂♥
You've been removing blood from your own body,
你将自己体内的血抽出
separating the red cells from the plasma,
将红血球和血浆分离
and then reinjecting the good stuff.
然后把有用的血细胞输回体内
Boosting performance, undetectable...
提高运动成绩 检测不出来
I know all about it.
这些我很了解
Why would this make me have a stroke?
为什么会导致我中风
By increasing your hematocrit, you aren't just
红细胞压积升高后 获得提高的
increasing the amount of oxygen you carry.
不仅仅是你血液的携氧能力
You're making your blood thicker.
你的血液会变得越来越稠
And now it's so thick that a clot has built up
现在粘稠度太高 导致大脑中
in a vein inside your brain.
出现了一个血栓
Son...
小伙子
We need to remove the clot
我们需要取出血栓
before more brain cells die.
避免更多的脑细胞死亡
He was asking for cervical trays during a lumbar fusion,
他在腰椎融合术中要使用颈椎手术盘
and then he asked about the CUSA for a spine fusion.
而做椎体融合术中要求使用超声吸引器
It's not inconceivable.
也不是完全不可理解
Well, has he committed any malpractice?
他有什么治疗不当吗
Do I have any just cause to summon him for a 3.11?
有召唤他进311会议室的正当理由吗
We are giving you that cause right now.
我们已经给你理由了
Harding, nobody appreciates more than I do
哈丁 我比任何人都感激艾文·维恩
the advantage of having Arvin Wayne on staff.
作为我们的一员而带来的好处
He's good for $1 million, minimum,
每次我们做筹资活动
every time we do a capital campaign,
至少有一百万的捐款是冲他来的
but if he is losing his...
但他如果失去
He's not losing anything. I've spoken to him.
他什么都没失去 我和他谈过了
I've watched him. He's fine.
我也观察了他 他没事
We know he was your mentor,
我们知道他曾是你的导师
that he handpicked you to be Chief of Staff.
他亲手提拔你为医务主任
That's not the reason. Then what is it?
不是因为这个 那是因为什么
You'll grill Tina about her personal life,
你都可以拷问缇娜的私生活
but Dr. Wayne goes in to operate on the wrong patient
而维恩医生进错手术室 找错患者
and then it's "hands off"? Really?
你却袖手旁观 不会吧
I checked on his mortality rate.
我查看了他的死亡率
It is higher for complicated...
复杂的手术死亡率较高
Mortality rates are higher for all surgeons over the age of 60.
所有60岁以上医生的死亡率都要比别人高
That's your response?
这就是你的回答吗
Yes. Yes, it is.
是的 就是这样
Not good enough.
实在难以满意
We've all learned from him.
我们都受过他的教导
We all admire him. But I'm standing here now
我们都敬佩他 但现在我站在这里
because of what I've learned from you.
是因为我从你这里学到的东西
Specifically that the standards of this hospital
尤其是这个医院的标准
will never be compromised,
永远不会妥协
not by anyone, not for anyone.
不对任何人让步 也不为任何人打折
I'm, uh... I'm really embarrassed...
我...我觉得很惭愧
and sorry.
也很抱歉
Do you have any sense of how dangerous blood doping can be?
你知道血液兴♥奋♥剂♥有多危险吗
Certainly do now.
现在知道了
I'm just... I'm especially sorry for disappointing you.
我特别抱歉我让你失望了
Daniel...
丹尼尔
I'm a doctor that treated you in the ER.
我只是在急诊室为你治病的医生而已
I know.
我知道
I suppose in my clot-filled brain I thought that,
我想我这个被血栓堵住的脑袋还打算着
uh, after I got out of here I would come back,
等我出了院 我会再回来
impress you with a gold medal,
用金牌来赢得你的芳心
maybe invite you to dinner.
或许约你共度晚餐
A medal that you won by cheating is not likely
要是那个金牌是你靠作弊得到的
to impress anybody that you care about impressing.
恐怕没办法帮你获得任何人的欢心
Are you gonna be doing the operation?
是你来做手术吗
Dr. Ridgeway. I'll be assisting.
里奇韦医生做 我负责协助
And this... is it a difficult procedure?
这个手术危险吗
Very.
很危险
Um, should I be calling my parents, like,
我该打电♥话♥给我父母吗
to say goodbye?
道个别什么的
You should call them to let them know what's going on.
你得打电♥话♥让他们知道发生了什么事
Where are they? East coast.
他们在哪里 东海岸
My mother won't be able to handle this.
我妈妈肯定会接受不了
You want me to call her?
要我帮你打电♥话♥给她吗
This is pretty serious, isn't it?
情况很严重 是吗
Transvenous thrombolysis in a 21-year-old.
要给21岁的患者做静脉溶栓
Yeah, I don't know how long it's gonna go,
不知道手术会要多久
but I could use another set of hands.
但我需要多个帮手
I've got Michelle's, but I'm thinking
米歇尔答应帮我 但是我想
it might be good to have yours, as well.
如果你来帮我的话就好了
Okay. You got me.
好的 没问题
Okay. Easy. Almost there.
好的 慢一点 快到了
There's the obstruction. Urokinase?
血栓就在这 尿激酶[溶栓剂]
The drug should break up the clot.
药物应该可以溶掉血栓
Here it comes.
好了
There's no recanalization.
没有复通
Give it time.
等会儿
It's not dissolving.
没有溶解
Let's switch over... manual aspiration thrombectomy.
换个方法 人工吸引血栓切除术
Why don't you just apologize to the guy?
你为什么不去向他道歉呢
I did!
我道了
I was in the process of apologizing when I dug my own grave!
我道着道着就把自己搭进去了
Look, look, look, look. I'm tired of all of this high-school crap.
得了 我真受够你们中二少年的糟心事儿了
There he is.
他来了
You!
你
Get your ass in here.
给我滚进来
Gato, what are you doing?
加多 你搞什么名堂
Close the door.
把门关上
Sit.
坐
Look, you've been spending a lot of time with this woman,
听着 你和这女人已经交往很长一段时间了
so you know that sometimes stuff comes out of her mouth so fast,
你应该知道她有时就是说话不经过大脑
it doesn't make sense, so let me.
不要放在心上 我来替她说
Gato! Be quiet.
加多 安静
You come off better quiet.
你最好闭嘴安静一点
Look, my words, her feelings.
由我来说 她的感受
Got it?
明白
I really like you.
我真的很喜欢你
Oh, my God.
天哪 要命了
I think you're special.
我觉得你很特别
Oh, you're so sweet and tender.
哦 你是那么贴心又温柔
I want to be with you.
我想和你在一起
You know, but sometimes
但是有些时候
剧集 | 周一清晨(2013) | 导航列表