剧集 | 危险关系(2023) | 导航列表
What's taking so long?
我不知道他在干嘛
I have no idea what he's doing.
你也去布鲁塞尔 -是的
You're going to Brussels too? -Yeah.
我也是 火车好像晚点了 我不知道你注意到没有
Me too, it seems the train's late. I don't know if you've noticed.
是 晚了很多 -你好
Yes, very late. -Hello.
你好 请来一杯咖啡
Hello, a cup of coffee, please.
请来两杯 -两杯 很好
Two, please. -Two? Very well.
和一个巧克力面包
And a pain au chocolat.
一个牛角面包
And a croissant.
马上来 先生
Right away, sir.
我在控制体重
I'm watching my weight.
(欧洲援助)
EUROPE AID
你的工作... -是 我为他们工作
You work for-- -Yes, I work for them.
我和他们一起工作
Well, I work with them.
让马克 -萨宾
真有趣 我妈妈也叫萨宾
That's funny. My mom's name is Sabine.
真巧啊
What a coincidence.
机缘巧合
Chance.
好吧 在我和首相谈之前 我们要让这次行程保密
去布鲁塞尔 把协议搞定 好吗
格里森怎么办 他会嘲笑死我们
老天 马克 你有别的办法吗
正在死人
我现在都失眠了 你晚上睡得好吗
不 我睡不好
你以为我愿意让你们 可怜巴巴地去布鲁塞尔...
首相今天下午要去 看望那个可怜男孩的父母
也许到时你可以和他谈谈 躲开格里森
实际上 这是个好主意
祝好运
(布鲁塞尔 南站)
好了
Here you go.
我在这里...我不确定会待多久
I'm here for-- I'm not sure how long.
谢谢 -你什么时候想我都有空
Thank you. -So, I'm free whenever you want.
我不会错过的
I won't miss it.
你住酒店还是... -不 我在这里有一间公♥寓♥
You staying at a hotel or-- -No, I have an apartment here.
是吗 好的
Really? All right.
我也许应该拿回我的行李 -抱歉
I should probably take back my luggage. -Sorry.
提子面包呢 你喜欢吃提子面包 酥皮泡芙之类的吗
And cramique? Do you eat cramique, craquelin and all of that?
不 不喜欢 -你知道它是什么吗
No, not at all. -Do you know what it is?
不 -那我们应该去吃吃酥皮泡芙
No. -We should go eat some craquelin then.
你看到他们怎么把我们分组了吗 我们走
Did you see how they divided us into groups? Let's go.
(主办公室)
你好 嗨
Hello. Hi.
我找米里亚姆女士 米里亚姆哈姆扎
I'm here for Mrs. Hamza, Myriam Hamza.
她的庇护申请得到了批准
The asylum request she made has been granted.
好的
Okay.
在这里
Here she is.
她昨天到的 所以她一定还在检疫
She arrived yesterday. So she must still be in quarantine.
好的 谢谢
All right, thank you.
你好 我去主办公室
Hello. The main office, please.
我可以看看你的通行证吗
Can I see your pass, please?
在那边
It's over there.
那边 -对
There? -Yeah.
米里亚姆哈姆扎 就在那边
So, Myriam Hamza, it's going to be right over there.
哈姆扎女士 我终于找到你了
Mrs. Hamza. I've found you at last.
我的阿♥拉♥伯语有点不熟练了
My Arabic is a little rusty.
我叫卢内斯科迪埃
I'm Lounès Cordier.
但更重要的是 你好吗 身体怎么样
But more importantly, how are you? How's your health?
我很好 谢谢
I am well, thank you.
感谢真♥主♥
Thanks be to God.
你儿子怎么样 希沙姆 对吗
And how about your son? Hicham, is it?
他很好 感谢真♥主♥
He is well, thanks be to God.
感谢真♥主♥
Thanks be to God.
你会说法语吗
Do you speak French?
法语
French?
不会 -好吧
No.
哈姆扎女士 如果你不介意 我用英语说
好的
那么
你填写了一份法国的庇护申请
为你和你儿子 希沙姆
但我没看到你丈夫的申请
他没和我在一起
好吧 你知道他在哪吗
我不知道
没关系
That's all right. That's all right.
那没关系 没问题
我现在带你和你儿子去法国
我们之后再处理你丈夫的事
没问题 -现在 你想现在走
哈姆扎女士
米里亚姆
Are you okay?
你在这里开心吗 你放心吗
Are you happy here? Are you at ease?
听着 你被批准去法国获得庇护
这就是说我们可以为你找房♥子 为你丈夫找工作
但如果你宁愿待在这里 也可以 我是说...
不 我不想待在这里 我想去法国
可是
什么 你丈夫不同意 是吗
是吗 -我不知道
I don't know.
你有电♥话♥号♥码或电子邮件吗
你能和你的丈夫沟通吗
我有一个电♥话♥号♥码
是 那好吧
那就...你现在给你丈夫打电♥话♥ 我在这里等你 好吗
好的 -好的
怎么样 你打不通吗
我们有一个...
...制度
...System.
制度 我留言 他打给我
不幸的是 你必须现在做决定
我会去的 请等等我 先生
I'll come. Wait for me, please, sir?
我去接我儿子
I'll go and get my son.
你可以叫我卢内斯
谢谢你 卢内斯 你人真好
Thank you, Lounès. You're very kind.
好吧
Fine.
我去...
(布鲁塞尔 欧盟委员会)
罗迪女士 你好吗
我是萨宾卢索 范德米尔先生的幕僚长
博尔顿先生 很高兴又见面了 -很高兴见到你
请这边走
委员会已经在开会了 但我设法把你们加进了日程
等一下 把我们加进了委员会
我们来这里不是谈判协议的
我们来是为了签署已经协商好的协议
那是两年前了
我们的首相得到了范德米尔先生的保证 今天就可以签署协议
条件不变
我们的英国朋友总是想鱼和熊掌两者兼得
我们现在就想见范德米尔先生
抱歉他在柏林
卢索女士 你好像想让事情复杂化
Ms. Louseau, you seem to want to make things complicated.
罗迪女士 我只是请你们尊重程序
I'm simply asking you to respect the procedures, Ms. Rowdy.
欧盟不是自助服务
The EU is not a self-service.
马克
我们不能走 她在说谎
对 她当然在说谎
还有她到底是谁
我每次来这里 都有个穿着香奈儿的蠢货
告诉我他们会把我加进去
她当然在说谎
可是她为什么要这么做
显然 这是报复我们脱欧
太小肚鸡肠了 像个吃醋的前任 他们就是要让你付出代价
我有个会议
酒店在那个方向 左手第二个
(法国 敦刻尔克)
你好吗 -嘿
Hello, how are you? -Hey.
这是萨米尔 他是从叙利亚来的
This is Samir. He's from Syria.
打个招呼 萨米尔 打个招呼 -等一下
Say hi, Samir. Say hello. -One moment.
说啊 -等等
Say it. -Just a minute.
嗨 萨米尔
Hi, Samir.
他在打电♥话♥
He's on the phone.
你的帐篷里住几个人 他们不给我们...
How many people are in your tent? They don't give us...
真♥主♥保佑你
God be with you.
哈姆扎女士 -是
米里亚姆哈姆扎 -是
你的基础免疫接种过期了 女士 你必须接种疫苗
不 我在希腊接种了
那不算 我们必须带你去医院
不 你...再检查检查
不行 医院 现在去
你好 这是米里亚姆
Hello, this is Myriam.
我现在无法接听 请留言 我会回复你
I can't take your call, so leave a message and I'll get back to you.
是 我们带你去医院 走吧
Yes, we're taking you to the hospital. Come on.
不 救命
No! Help me!
救命 不要 -住嘴 快走
Help me! Help me! No!
住手
Stop!
快走 -救命
Help me! Help me! Help me!
住手 放开她 住手
Stop! Leave her alone! Stop! Stop!
人贩子
Traffickers! Traffickers!
拦住他们
Stop them!
混♥蛋♥
Bastards!
接电♥话♥ 米里亚姆
Pick up, Myriam.
那些人是谁 -我不知道
Who were those men? -I don't know.
我丈夫有麻烦
My husband has some problems.
什么 什么样的麻烦
What? What kind of problems?
卢内斯
Lounès! Lounès!
醒醒
Wake up!
宝贝
剧集 | 危险关系(2023) | 导航列表