剧集 | 黑心钱(2019) | 导航列表
Well, I didn't tell her that,
但我跟她说了你学校的事
but I did tell her about your schoolwork.
你无权替我决定 那是我的角色
You had no right! That's MY part, MY role,
你竟然想从我手中夺走
and you're going to try and take it away from me?!
-抚养你也是我的角色 -你根本不在乎我
- It's MY role to raise you! - You clearly don't care about me!
你怎么敢这么说 我当然在乎你
How dare you?! Of course I care!
闭嘴 我不想听你解释
Shut up, I don't want to hear it!
-你以为你是在跟谁说话 -闭嘴好好开车
- Who do you think you're talking to?! - Shut up and drive!
你饿了吗
Are you hungry?
我给你做点饭吃吧
Let me make you something to eat.
不用了 谢谢
No, thanks.
小萨...
Sam...
我希望我说这话不算逾矩
..I hope I am not speaking out of place,
但我觉得你和伊曼纽尔应该去做婚姻咨♥询♥
but why don't you and Emmanuel go for counselling?
我们没事 谢谢
We're fine, thanks.
过去这一年里 我注意到你们之间的关系
Over the past one year, I've noticed a dangerous deterioration
在明显恶化
between the two of you.
你知道我以前做过咨♥询♥
You know I have experience of counselling.
我在医院工作了很多年
Many years on the wards,
一直是坐在患者床脚听他们倾诉
sitting at the foot of patients' beds, listening.
倾听他们的忏悔 犯下的错误
Listening and hearing them speak about their regrets, mistakes.
-还有恐惧 -我不想谈我的婚姻
- Their fears. - I don't want to talk about my marriage.
好吧 那就听我说说我的婚姻
OK, then let me tell you about mine.
讲讲我自我欺骗的做法是怎么让伊曼纽尔他爸
About how pretending everything is OK allowed Emmanuel's father
去和其他女人玩球的
to play the fool with another woman.
你知道我们离婚以后他说了什么吗
Do you know what he said after we separated?
他说 "我以为你不在乎"
He said, "I didn't know you cared."
我一句话也没说
I stayed silent.
把脑袋埋进沙子里
I buried my head in the sand.
拜托 麦琪 我不想知道你的私生活
Please, Maggie, I don't want to know about your personal life.
好吧 不管你们之间有什么问题
Yeah, well, whatever the problem,
你都可以克服 小萨
you can overcome it, Sam.
你老公之前和那个萨布丽娜玩球
You've survived your own husband
你都挺过来了
playing the fool with that Sabrina.
你好 请问是婕斯吗
Excuse me, is it Jess?
-对 -你好 我是...
- Yeah. - Hi, there. I'm...
我是多米尼克·纳代桑 是一名调查记者
My name's Dominic Nadesan. I'm an investigative journalist.
抱歉打扰
I'm so sorry to bother you like this.
我只是想问一些关于你弟弟的问题
I just wanted to ask you a few questions about your brother.
什么 不用了 谢谢
What?! No. Thanks.
我在调查他在《勇者与子》片场中的遭遇
I'm researching into his time on the set of Valiant and Son.
希望我能进去和你谈谈
It would be best if I come inside.
你还是赶紧走吧
Yeah, right. You can jog on.
你还好吗
All right?
什么时候回来的
When did you get back?
大约一小时前吧 瑞恩去车站接的我
About an hour ago. Ryan picked me up from the station.
你可以联♥系♥我的
Oh. You could have tried me.
我以为你在上班
I thought you'd be at work.
我送艾萨克去艾薇儿·艾伦学院了
I had to take Isaac to Avril Allen's.
一切都还好吧
Is everything all right?
嗯 还行
Yeah, it's fine.
-你的...交易节目怎么样 -还行
- How was your, uh, trade show? - It was fine.
你知道你有事都可以跟我讲
You know you can talk to me.
我知道已经过去了很久 你也长大了 但是...
I know a lot time's passed and you've grown, but...
-那些记忆可能不会轻易消散 -什么记忆
- ..the memories might still linger. - What memories?
我现在的唯一问题就是你和爸在控制我的人生
The only problem I've got is you and Dad controlling my life.
好吧
Ok.
有没有什么具体的事情可以和我说
Is there anything in particular you want to talk about?
有
Yeah.
爸不让我演戏了
Dad's stopping me from acting.
他不会那么做的
He wouldn't do that.
我为什么不在下一部《勇者与子》里
How come I'm not in the next Valiant and Son film?
他们要拍续集了
They're doing another one?
随便吧
Whatever.
你知道这电影有续集 爸把我撤了下来
You knew there was another one and Dad pulled me out.
艾萨克 我向你发誓 我不知道有续集
Isaac, I swear to you, I didn't know about a sequel.
我是失败了吧
Flopped, didn't it?
什么 当然没有
What? No!
我被换掉了
I've been replaced,
所有人都会因此瞧不起我
and everyone's going to think I was rubbish cos of that.
不会有人这样想的
No-one will think that.
这谁知道
They might.
艾萨克 你在电影里的表现特别好
Isaac, you were amazing in the film.
你一定会有其它机会的 我保证
There'll be other opportunities, I promise.
妈妈摔了一跤 我让她留在这里好照顾她
Mum's had a fall. She's staying so I can keep an eye on her.
我不是来找你谈你♥妈♥的♥事的
I'm not here to talk about your mum.
艾萨克告诉我
Isaac tells me you've had a meeting
你和科迪莉亚谈了他的未来 我不在场
with Cordelia about his future, without me.
你又不在
You weren't around.
他说你想阻止他继续演戏
He says you were trying to pull him out of acting.
科迪莉亚只是告诉我艾萨克在《勇者与子》的角色
Cordelia was just informing me that Isaac's been replaced
被换掉了
on the next Valiant and Son film.
-我以为你会开心 -他觉得自己失败了
- I thought you'd be happy. - He thinks he's failed,
以为自己的职业生涯全毁了 我怎么会开心
that he's blown his career. Why would I be happy at that?
我只是在为艾萨克做最好的打算
All I'm trying to do is what's best for Isaac.
他明年就要参加中考了
He has his GCSEs next year.
我不希望他因为任何事分心
I don't want anything to disrupt that.
他需要的不止是教育
He needs more than his education.
还需要我们的支持 需要和我们沟通
He needs our support. He needs to be able to talk to us.
-我天天和他沟通 -可你听过他的需求吗
- I talk to him all the time. - But are you listening?!
-他并不开心 -我不同意
- He's not happy! - I disagree.
我只看到一个摆脱了过去阴影的小男子汉
I see a strong young man that's left the past behind him,
他证明了我们的看法是错的
and he's proving us wrong.
那并不代表他已经遗忘了过去
That doesn't mean he's forgotten
也不代表过去的事情没有继续影响他
or isn't still affected by what's happened.
你需要放下之前发生的事
You need to let go of what's happened.
怎么可能
How can I,
你一直在逼我活在谎言当中
when you force me to live a lie?
艾萨克
Oh, Isaac!
-你吃腰果吗 -不用了 奶奶
- Would you like some cashews? - No, thanks, Grandma.
我这儿还有很多呢
There's plenty there.
你要想吃的话就来厨房♥拿
They'll be in the kitchen if you change your mind.
霍莉
你现在在哪儿
在卧室
酷
要不要视频
霍莉
嗨 你喜欢眼前这一幕吗
Hey. Do you like what you see?
拜托 宝贝 你就让我自己在这儿受凉吗
Oh, come on, babes. You're going to leave me getting cold.
我做不到
I can't.
为什么
Why not?
感觉不对
Just doesn't feel right.
马上就到我生日了
It's my birthday soon.
-你生日是什么时候 -下个月
- When's your birthday? - It's next month.
等我帮你联♥系♥上好莱坞的顶级选角制片人
Look, when I hook you up with Hollywood's top casting directors,
-你要做的可就不止这些了 -真的吗
- you're going to have to do more than this. - Really?
当然 比方说你要参加一场
Yeah. Suppose you have to do a screen test
床戏的试镜
where you have to sleep with someone.
你得让他们知道
You're going to have to show them
你的能耐 他们才能选你
what they're working with before they cast you.
-你难道不想进好莱坞吗 -我当然想
- Don't you want to get into Hollywood? - Of course I do.
来吧 宝贝 就只有我
Come on, babes, it's just me.
你看 其实也没那么糟吧
See, it's not that bad, is it?
-霍莉 -爸 出去...
- Holly! - Dad! Get out of my...
嗨
Hi.
嗨
Hi.
婕斯 你确定要参加真人秀吗
Jesse, are you sure about applying for reality shows?
嗯 我只是想寻找其它可能
Yeah, I'm just broadening my options.
你在艾薇儿·艾伦学院这么多年 就为了上《爱之岛》
All those years at Avril Allen to end up on what? Love Island?
我在艾薇儿·艾伦学院这么多年
All those years at Avril Allen for what?
-难道是为了学什么传媒 那有什么意义 -好
- To end up studying flippin' media? What's the point of that? - OK.
你不喝吗
You not having one?
不喝
剧集 | 黑心钱(2019) | 导航列表