霍尔夫人拿蛋糕给你们了吗
Did Mrs Hall give you some cake?
蛋糕多到能过完冬天了
Enough to see us through till winter.
在我们走之前 再抱抱奶奶
One last cuddle for your granny before we go.
再见 儿子 -我很快就会给你们打电♥话♥的
Goodbye, son. - I'll call you soon.
每周日 一次不落
Every Sunday, without fail
为什么我感觉我被孤立了呢
Why do I feel like I'm being ganged up on here?
习惯就好
Get used to it.
你们俩现在相处得非常融洽嘛
You two seem to be getting on famously now
也许我们可以邀请他们来过夏天
Maybe we could invite them to stay for the summer.
不要得意忘形了
Let's not get carried away.
吉米
James?
海伦
Helen?
看起来聚会已经结束了
Looks like the party's over.
我还没发表讲话呢
I never got to do my speech.
现在念给我听 -别开玩笑了
Then do it for me now. - Don't be ridiculous
我认真的 我想听
I'm being serious. I want to hear it.
删减版的可以吗 -洗耳恭听
Perhaps an abridged version? - Music to my ears
我想先从帝企鹅讲起
I thought I'd start by talking about the emperor penguin
从这开始你可能就要流失听众了
That might be where you lose your audience.
父亲身份的多种形式
And how fatherhood takes many forms
无论怎么表现出来
But however they manifest,
所有的父亲 上帝 监护人及其他身份
all fathers, God, surrogate or otherwise,
都有一个共同愿望
share one common desire
帮助那些在其监护下的人
To help those under their care
成为最好的自己
oecome the best version of themselves
你做到了
Job done.
问题是当他们开始塑造自己的道路时
The trouble is when they start to forge their own path...
...你意识到了彼此身份的转变
...and you realise the roles have somehow reversed.
你发现自己更需要他们...
You find yourself needing them...
...远远超过了他们需要你
..far more than they ever needed you
然后我会引用亚里士多德华丽的
And then I thought I'd end on a flourish
恰到好处的名言来作为结束语
with a particularly pertinent quote from Aristotle
你为什么老是要说回希腊人呢
Why do you always have to go back to the Greeks?
要是我的参考术语对于你来说太高深了 我很抱歉
I'm sorry if my terms of reference are too highbrow for you.
我觉得你要是选一本大家都读过的书会更好
I think it'd be nice if you chose a book we'd all read.
比如什么崔斯坦《花♥花♥公♥子♥》吗
Like what, Tristan? The Dandy
希腊人建立了西方文明的基础
The Greeks built the foundations of Western civilisation.
老实说 你还受过高等教育呢 现在就这么点出息
Honestly, a first class education, and this is what you come out with.
真的缺乏信仰
It beggars belief, it really does!
我是生活的学生 不是教室
Well, I'm a student of life, not the classroom.
看到这俩人相处得这么愉快就放心了
It's nice to see those two getting on so well.
可不是嘛
Isn't it just?
剧集 | 万物既伟大又渺小(2020) | 导航列表