对了 吉米在吗
Oh, is Jim here?
应该在
Er, I think so.
吉米·哈利 快出来
James Herriot, get out here!
吉米
James!
我试过收走玩具 但是...
I've tried confiscating it, but..
它咬掉了我手上一块肉
she went and took a chunk out of my hand.
它还是头一回这样
and that's the first time she's ever turned like that
那可不行
Well, that won't do at all
呐 你看 它就会这样
What? See? That's what she does
你很走运 它没想要咬你
Well, you're lucky she didn't try and nip you too.
吉米·哈利 快出来
James Herriot, get out here!
我认为
I think...
我认为它这是过度刺♥激♥的症状
I think what we have here is a case of overstimulation
严重吗 -不严重 不用担心
Is it serious? - No, it's nothing to worry about.
虽然玩具对狗狗来说很好
While toys can be great for dogs,
但有时会形成病态的依恋
sometimes, they can form unhealthy attachments.
所以你有什么建议吗
So, what do you suggest?
我认为
Well, I I think, erm...
强制分离一段时间是有必要的
a period of enforced separation might be in order.
它肯定不会喜欢这样的
Well, she won't like that at all.
别担心
Don't worry.
埃米琳只是去历险了
Emmeline's just going on a little adventure.
多遛遛它 分散注意力
Keep her distracted with plenty of walks
再偶尔喂一两次零食
Maybe the odd treat or two.
过几天再来吧 到时候看看情况怎么样
Pop back in a couple of days, and we'll see how she's getting on
好的 我会的 谢谢 哈利先生
Yes, I will do. Thank you, Mr Herriot
路上小心 露西
Mind how you go, Lucy.
再见 -谢谢
Cheerio. - Thank you
我听说小吉米抢走了我的风头是怎么回事
What's all this I hear about Jimmy stealing my thunder?
你嘴唇上面长的这些是怎么回事
What's all this growing on your top lip?
所以
So?
你怎么样
How are you?
筋疲力尽
Exhausted.
我这辈子从没见过这么多酒鬼
Never met so many hardened drinkers in all my life.
你是回来就不走了吗
Are you back for good?
不 我每周在唐卡斯特待三天真到被调遣别处
No, I'm in Doncaster three days a week till I'm redeployed.
那还是在约克郡
Well, it's still Yorkshire.
差不多在
Just.
剩下的时间我随意支配 我很悠闲
The rest of the time is my own. I'm a man of leisure.
太好了 我们正需要人手
Excellent. We could do with another pair of hands
据我所知 我已经不再为你工作了
Last time I checked, I actually don't work for you any more.
是的 没错 我搞错了
Yes, quite right, my mistake.
我帮你拿东西吧
Let me grab these for you
好啊 你可以告诉我这段时间都发生了什么
Yes, good. You can fill me in on what's been happening around here.
跟你离开的时候没两样
It's exactly as you left it.
当然还有小吉米的加入
With the addition of wee Jimmy,of course
还不够 我要听那些污秽的八卦 快点
Well, that's not good enough. I want salacious scandal. Come on!
你在军队里都负责些什么
So, what did they have you doing out there?
主要是外场支援
Er, field support, mainly
确保动物们可以正常工作
Making sure the animals were fit for duty
马 骤子 奇怪的骆驼
Horses, mules. The odd camel
幕后英雄是吧
The unsung heroes, eh?
看上去我们有个不速之客
Well,it would appear we have an interloper.
这是哈米什
That's Hamish.
还会戴一些审美怪异的领结
With very questionable taste in bow ties.
那是卡莫迪的
That would be Carmody.
他正在伦敦参加期未考试
He's in London, finishing off his final exams.
一到两周后回来
Be back in a week or two.
觊觎我王位的人 等不及要会会他了
The pretender to my throne. I can't wait to meet him.
西格弗德没在信里
Did Siegfried not mention him
提起他吗 -没有 他说他新雇了一个助手
in his letters? - No, he told me he'd hired a new assistant.
但没告诉我这个助手现在睡在我的床上
He neglected to tell me he was now sleeping in my bed.
崔斯坦
Tristan!
这有人想见见你
There's someone who wants to meet you.
我觉得他只是很庆幸这能让他分分心
I think he was just grateful for the distraction.
他很想你
He's missed you.
我们都是
We all have.
那我就不打扰你了 好吗
I'll leave you to it, shall I?
散步得怎么样
How was the walk?
我们非常开心 新鲜空气就是关键
Oh, we had a smashing time. Fresh air's the key
他喜欢让奶奶推着婴儿车 是不是
He loved having his pram pushed by his granny, didn't you?
胜利花♥园♥怎么样 -打理得特别好
And the victory garden? - Ah, lovely!
真不知道她怎么挤出时间的
It's a wonder how she finds the time,
她还得照顾小吉米
with wee Jimmy to care for.
你去哪了
Where were you?
这里有点事把我绊住了
Well, I got caught up in something here.
难以置信
I don't believe it!
我可不是幻觉 海伦 真的是我
This isn't a mirage, Helen. Really is me
更成熟 更睿智 更帅气的我
Older, wiser, more handsome than ever.
哈利先生 哈利夫人比之前更显年轻了
Mr and Mrs Herriot, looking younger by the day
很高兴见到你
It's lovely to see you.
是啊 终于回到家了
Aye. Back where you belong
我猜这就是小吉米吧
And this is young Jimmy, I take it
他很高兴见到他的崔斯坦叔叔
He's excited to meet his Uncle Tristan
我能抱抱吗
Er, may I?
你好啊
Hello.
你是在等着他回答你吗
Are you waiting for him to reply?
不是
No.
我只是想弄清楚他长得像谁
I'm just trying to work out who he looks like.
他是个帅气的小家伙
Well, he's a handsome young thing..
所以我觉得他是遗传了他妈妈的基因
so I'm guessing he's got his mother's genes
抱歉打破了气氛 但我们要赶去教堂
'm sorry to break up the party, but we're due at the church soon.
已经这个点了吗 我得给小吉米穿上长袍
Is it that time already? I need to get Jimmy in his gown.
别担心 我们会拖着牧师一直说话的
Oh, don't you worry. We'll keep the vicar talking.
刚回来就要去 你不会累着吗
Are you sure you're not too tired from your journey?
怎么 要我错过你弃绝魔鬼的时刻吗
What? And miss you renounce the Devil?
想都别想 -神圣场合严肃点崔斯坦
Not a chance. Sacred occasion, Tristan
来点小乐子无可厚非吧
rhat doesn't mean we can't have a bit of fun
来吧
Shall we?
敬爱的人们 你们今日带领孩子来此受洗
Dearly beloved, ye have brought the child here today to be baptised.
我主耶蘇基♥督♥
that our Lord yesus Christ
会接纳他 并使他得到罪的赦免
would receive him and release him from sin
接受圣灵的洗礼
to sanctify him with the Holy Ghost
引领他进入天国 得到永生
to give him the kingdom of heaven and everlasting life.
现在 请家人聚集到圣洗池前
Now, can I please ask the family to gather at the font?
你是被赶出来了吗 -丑闻闹得沸沸扬扬
Did they throw you out? - lt was quite the scandal.
你谈了几段恋爱
How many times did you fall in love?
只有一次 和蕾蕾
Oh, just once. Laila.
我的单峰驼
My Arabian camel.
异域风情 体力充沛
She was exotic, feisty
不过很容易发脾气
She did have a tendency to get the hump, though.
崔斯坦
Tristan.
抱歉 牧师
Sorry, Vicar.
请教父教母上前
Could I ask the godparents to step forward?
你 是否以孩子之名
Do thou, in the name of this child
弃绝魔鬼及他所有的作为
renounce the Devil and all of his works?
我弃绝一切 -我弃绝一切
I renounce them al. - I renounce them al
你是否愿意忠顺地尊守
Will you then obediently keep
上帝的圣意和诫命
God's holy will and the commandments,
并终生行在其中
and walk in the same all the days of thy life?
我愿意 在上帝蒂的帮助下 -我愿意 在上帝的帮助下
I will. By God's help. - I will. By God's help.
请教父教母其中一位来带领小吉米
Would one of the godparents take Jimmy?
来吧 -好了
Yes. Come on. - There we go.
你好
Hello.
全能 永生的上帝
Almighty, ever living God
请赐予这水圣洁
sanctify this water
将罪孽洗去
to the mystical washing away of sin
愿我主耶稣
Grant that this child receives the fullness of Thy grace
赐予此孩丰盛恩典 阿门
through Jesus Christ, our Lord. Amen.
阿门
Amen.
剧集 | 万物既伟大又渺小(2020) | 导航列表