宾夕法尼亚州是建国之州
Decisions that founded and assured survival
伟大的美国在此诞生
of a great nation,
殖民♥运♥动的星星之火
that brought into being
在此燃起
important colonisation movements,
宾州是宗教自♥由♥的先驱地
that established freedom of worship in America,
各大宗教在此落地生根
that founded great religions,
这里还是美国教育体系的摇篮
that gave birth to America's educational system,
工业巨头在此兴起
that launched tremendous industrial empires,
铸就了国家的钢筋铁骨
that forged the steel sinews and powered the driving wheels
为我们如今的伟大文明添砖加瓦
of today's great civilisation.
这里出产奇迹 这里一锤定音
Here is where things happen, where decisions are made,
正业在这里腾飞飞
where industry is making the greatest strides
成为世界之首
of any state or nation in the world.
宾夕法尼亚
Pennsylvania.
美国各州的领头雁 美国工业的主心骨
Land of decision for America, for American industry,
美国家庭的守护神
and for American families.
奥蒂洛
Attila.
表哥
Cousin.
表哥
Cousin.
埃尔兹 贝特还活着
Erzsébet is alive.
什么 你说什么
What? What?
你说什么
What did you say?
你说什么
What did you say?
我收到她的来信了
I have a letter from her.
你的埃尔兹贝特还没死 她和小索菲娅相依为命
Your Erzsébet is alive and she is with little Zsófia.
是吗
Yes?
是吗
Yes?
真的吗
Yes?
真的吗
Yes?
谢谢 谢谢
Thank you. Thank you.
米勒父子家装店
我们店属于融合风格
It's a combination of things,
但要我说 最受欢迎的是橱柜
but I would say the most popular is the cabinetry
手工制♥作♥ 私人定制
which we do ourselves, custom-to-order.
台灯也是
The lamps, too.
我们到了
And here it is.
是奥德丽做的布置
Audrey did the displays.
他说话像个美国电视节目主持人
He's talking like an American from the television now.
是啊 我们没有电视
Yes, well, we don't have a television,
但在我出生前他就在这里了
but he's been here since before I was born,
我没见过像他这样说话的美国人
and still doesn't sound like any American I've ever met.
八年前
Eight years ago,
我们在曼哈顿也开了一家类似的店
we tried opening something similar in Manhattan.
两个月就倒闭了
We lasted two months.
我们干不过名牌店
We couldn't compete with the name brands.
新婚夫妇们
Newlyweds, they come in with a...
拿着《美好家园》杂♥志♥进店
an issue of Better Homes and Gardens
他们说
and they say,
我们想要那个香水广♥告♥边上的桌子
"We like that table next to the perfume ad."
我们说 行 可以给你们做个类似的
And we say, "Well, we can make you something like that."
然后他们说 不 我们要一模一样的
And they say, "No, sir, we want exactly that."
我们后来发现我们一点也不喜欢纽约
Yeah. Turns out we don't like New York at all.
魅力为零 是吧 奥德丽
No charm, right, Audrey?
那里有各种流浪儿
Every little urchin you come across,
搞买♥♥卖♥♥的 送东西的 都忙着跑生计
and seller, buyer, delivery boy, is running a hustle.
我老家在康涅狄格 你知道那里吗
I'm from Connecticut myself. Do you know it?
知道才怪了 奥德丽 他刚来美国
Of course he doesn't know it, Audrey. He just got here.
给我吧
Give me that.
好的
So...
我们在后面给你腾了块地方
Cleared out a space for you in the back.
奥德丽给你铺了床
Audrey made you a bed.
就在那里
It's just there.
暂时就只有一张小床和台灯
A cot and a lamp for now, but...
但陈列室任何东西你都可以用
feel free to take anything you want from the showroom.
这就够了
That's all I need.
员工洗手间从前门出去
And for the employee restroom, you go out the front door,
绕到后面我停车的地方 还记得吧
around the back to where I parked the car, you remember?
那里有楼梯 通向我们的公♥寓♥
There's a stairway there that takes you up to our apartment.
有任何需要 随时来敲门
If you need anything, you just knock.
您和夫人为我做得已经够多的了
You and your wife have done more than enough.
我们认识医生
You know, we know someone
可以帮你看看鼻子的伤
who could take a look at your nose.
我还以为没人会注意呢
I thought maybe no one would notice.
如果你不介意我问的话
What happened?
是发生什么事了
If you don't mind my asking.
我从有轨车上跳下来了
I jumped from a railcar.
几分钟后我听到很响的断裂声
A few moments later, there was a loud cracking sound and...
还以为有人用枪打中了我的头
I thought someone had shot me in the head,
其实是撞上树了
but I'd merely run into the branch of a tree.
没人想用枪打我
No one was shooting at me.
我吃了点止痛药
I take something for the pain but...
但我确实想看看医生 谢谢你们
I'd like to have it looked at. Thank you.
我们会联♥系♥肯尼斯
We'll give Kenneth a call.
来 到我桌边坐
Come. Take a seat at my desk.
我去拿点毛巾
I'll fetch some towels.
比你想得要小吧
Is it smaller than you expected?
什么
What?
这家店
Oh, the shop.
没有
No.
没有 我压根没想
No, I had no expectation.
米勒是谁
Who is Miller?
是我
I'm Miller.
不 你是莫尔纳
No, you are Molnár.
不再是了
Not anymore.
没有米勒 也没有儿子 -是的
No Miller, no sons. - Yeah.
这里的顾客喜欢光顾家族店铺
The folks here, they like a family business.
你觉得如何
So what do you think?
什么如何 家具吗
Of what? The furniture?
不止 我是说目前为止的一切
No, well, I meant of everything so far.
你在费城的见闻
Philadelphia.
但你想聊家具也行
But, sure, the pieces on the floor also.
不是很好看
They're not very beautiful.
我们雇你来就是为了解决这个问题
Well, that's what you are here for.
建筑大♥师♥
Maestro.
下个月就能让你领薪水了
Next month, I can put you on the payroll.
愿意的话 周日可以来楼上和我们吃饭
If you want, you can eat with us upstairs on Sundays.
你们对我的帮助我没齿难忘
You have done more than enough.
不用谢 -必须谢
Don't mention it. - I do mention it.
千恩万谢
I do mention.
谢谢
Thank you.
她不是犹太人
Gentile?
她是天主教♥徒♥
She's Catholic.
我们都是
We are Catholic.
拉斯洛 我还活着
László, I am alive.
奥蒂洛告诉我你也活着 在从不来梅港去见他的路上
Attila tells me that you, too, are alive and en route to him from Bremerhaven.
真好啊
Rejoice!
能听到你的消息让我狂喜到叫出声来
I cried out in ecstasy to have news of you...
耶稣拯救世人
我们欢迎各位捐赠食品和衣物 请帮帮无家可归的人
We welcome donations. Please help the homeless.
请帮帮无家可归的人
Help the homeless. Please help the homeless.
你们的捐赠可以帮助提供栖身之所 食物 衣物
Your donations help to provide shelter, food, clothing...
请帮帮无家可归的人
Please help the homeless.
帮帮无家可归的人
Help the homeless.
该你了 威廉
It's your turn now, William.
请帮帮无家可归的人
Please help the homeless.
我找到蓝色的东西了
I spy with my eye something blue.
是这位先生的大衣吗
Is it this gentleman's coat?
他很聪明
He's clever.
你说得对 是有一点蓝色
You're right. There is a little blue in it.
听好了
Listen up!
各位 厨房♥已经关门了 明天早点来领吧
Kitchen's closed, folks. Get back early tomorrow.
电影精选列表