怎么回事
Fuck, man,
你到底在那里害怕些什么呀 哥们儿
what are you so fucking scared of, man?
我们到底在聊什么呢
What are we even talking about here?
我们在聊两个星期
We're talking about two weeks.
也就是
That's
十四天
14...
(德国布勒蒂顶级巧克力)
十四天 玛格丽特 这一生
14 days, Margaret, in the life...
在他的… 在他的…
in a... in a... in a... in a...
在他的一生之中
in his... in his life.
你知道他的名字吗
Do you know what his name is?
他叫格雷格
It's Greg.
他是…
It's... it...
他是我的格雷格
It's my Greg.
他是…
He is mine.
他是我的
? Yeah...
他当然会和我一起睡觉 当然会啦
Of course he's gonna sleep with me. Of course.
你要奶瓶吗
You want a bottle? I'll get a...
我会给他奶瓶
I'll give him a bottle.
我会给他奶瓶的
I'll... I'll give him a bottle.
奶瓶嘛
A bottle.
我会… 我会… 我会…
I-I can... I can... I can... I can con...
我会慢慢和他培养…
I can connect with-with...
来吧
Come on.
玛格丽特 是我布莱斯顿
Margaret, it's Braxton.
又是你
对 又是我 被你发现了 玛格丽特
Yeah. Me again. You, uh... You got me there, Margaret.
听着 我呢
Listen, I, uh...
一直在想我们上次说的话
You know, I was thinking about our last conversation,
我都已经想好了
and I have gone ahead and, uh, decided
我打算这周四就顺道过去把小狗接回来
that I'm going to swing on through and pick up the pup on Thursday.
对 不 八周断奶期
Yeah, no, weaned at eight weeks.
不 你上次…
No, you made that...
你上次说得很清楚 玛格丽特 不
You made that abundantly clear, Margaret.
是的 我知道这才过去六周 但是
No, and I-I'm fully aware it's only been six,
知道吗 柯基是种非常聪明的小狗
but, you know, a corgi is an enormously smart dog,
玛格丽特 它…
Margaret, and...
说得对 我只是…
Fair enough. I just...
想破头也没想通
Not sure that I'm able to wrap my head
你们说要让小狗和狗妈妈培养感情
around the logic of building a bond between
到底是出于什么逻辑
a puppy and its mother
毕竟它们这辈子都不会再见了 对吧
when it's literally never gonna see the mother again. Right?
所以为什么不能把那宝贵的两周用来
I mean, why not take that precious two weeks
让小狗和它的主人培养感情呢
and build a bond between the owner and its pup
他们才是要共度一生的伙伴
when they're gonna spend the rest of their lives together?
说得对 所以… 所以… 所以…
Well, no, but that's-that's-that's...
这世上才会有奶瓶喂养这种东西的存在
that's where the-the bottle-feeding component comes in.
我做这行已经30年了 我从来没有遇到过
像你这么不成熟 这么自私 这么不可理喻
好吧 上帝啊
Jesus.
好吧 没必要…
All right. Yeah, you really...
你在吼我 玛格丽特 好吧
You're yelling at me, Margaret. Yeah.
行吧
Okay.
好的
好 两周…
Yeah, see...
两周后见
see you in two weeks.
好的 非常好
Yep. Perfect.
再见
Bye-bye.
去死吧
Fuck you!
去死吧 玛格丽特 你这个臭女人
Fuck you, Margaret, you fucking bitch!
说说你自己吧 比如
So tell me about you.
一般在不忙的时候你会忙些什么
What do you... what do you do when you're not doing whatever it is you do?
你有什么爱好吗
You got any hobbies?
比如 做做烘焙或者
Like, um, I don't know, you bake or-or...
你钓鱼吗
you fish?
不钓吗
No?
不钓鱼吗 不钓吗
You don't fish? No?
喜欢看书吗 又或者
You like to read? Maybe...
种花呢
You garden?
(德语)电影
Film.
看电影
Movies.
最喜欢哪部
Uh, you got a favorite?
(德语)《绿野仙踪》
Zauberer von Oz.
《绿野仙踪》
Wizard of Oz.
想听听《绿野仙踪》的趣闻吗
Want to hear a little Oz fun fact?
那只叫托托的小狗
The little dog, Toto,
它的真名叫特里 狗狗特里
its real name was Terry. Terry the dog.
拍这部片子时 狗狗特里一周能赚125美元
Terry the dog made 125 bucks a week on Oz.
知道小矮人赚多少吗 演那些芒奇金人的
You know what the little people made who played the Munchkins?
50美元
50 bucks.
这是对正义的嘲讽还是什么意思
I mean, is that a travesty of justice or what?
有时候我会想到那些小矮人 知道吗
Sometimes I like to think about those little people, you know.
试着站在他们的位置看问题
Put yourself in their shoes.
几个小矮人肯定会坐在一起 看着特里说
Bet they sat around with their little people friends, looking at Terry.
“看这个混♥蛋♥” 对吧
"Hey, this motherfucker, you know,
“它的薪水居然是我们的两倍
this guy's making twice as much as we are.
我都不记得它在电影里有唱过歌♥
I don't remember Terry doing any song-and-dance numbers.
或者跳过舞”
Do you?"
(格兰迪 来电)
什么事
What do you want?
布莱斯顿 嗨 你好 是我
Braxton, hi. Hello. It's me,
克里斯 你哥哥
Chris, your brother.
我知道是你
I know it's you.
你从我语气里听不出我知道你是谁吗
You can't tell from the tone of my voice that I know it's you?
好吧 你听起来有点不爽
Oh, well, you sound hostile.
你有什么事
What do you want?
我需要你帮忙
I need your help.
算了吧 先挂了
Ah. Goodbye.
布莱斯顿
B-Braxton?
天哪 我真是服了 我真是服了 你就是个…
Fuck. Unbelievable. Unbelievable. You just...
大混♥蛋♥
Motherf...
我的老天爷
Jesus Christ.
搞什么啊 行吧
The fuck... All right.
好吧 还记得上一次我帮你的时候
Well, the last time that I did help you,
差点毁了我的职业生涯 还记得吗
it nearly cost me my career. Are you aware of that?
你好像在生我的气 为什么
You sound angry at me. Why?
对 你说对了 我很生气
Yes, you're goddamn right I'm angry.
我生气是因为年复一年都是我
I'm angry because, year after year, I call.
主动联♥系♥的你 你从没找过我
It's always me reaching out, and it's never you,
而现在 你莫名其妙打给我
and now, just out of the blue, you call.
为什么呢 就因为你需要我帮忙
And why? Because what, you... you need my help?
怎么 难道平时就不能打给我
How about... how about just calling?
随便聊聊天吗
How about just calling to shoot the shit?
嘿 兄弟 你好吗 最近过得怎么样
"Hey, man, how you doing? How have you been?"
圣诞快乐 生日快乐 小布 这很难吗
"Merry Christmas. Happy birthday, B." What about that one?
可今天不是你生日 你生日是双十一
But it's not your birthday. Your birthday's November 11th.
你个猪脑 我当然知道今天不是我生日
Ah, you dum-dum, I know it's not my fucking birthday.
这不是我的重点
That's not the fucking point of what I'm...
你想怎样
What do you want?
你能在24小时内赶到洛杉矶吗
Can you be in Los Angeles, California, in 24 hours?
布莱斯顿 喂
Braxton? Hello?
布莱斯顿
Braxton?
请别伤害我
Please don't hurt me.
抱歉 什么
I'm sorry. What?
请别 伤害我
Don't hurt me.
你怎么会这么说 我对你做什么了 我…
Why would you say that to me? What have I done to you? What...
我到底做什么了让你觉得我会伤害你
Have I done anything at all that would give you the idea that I would do something to hurt you?
你怎么会突然冒出这么一句话呢
Why would you say that to me?
我很抱歉
I'm sorry.
我很抱歉
I'm sorry.
是啊
Yeah.
我也很抱歉
That makes two of us.
我就想聊聊天而已
Trying to have a conversation.
电影精选列表