But I'm so attracted to you. I just... I want both.
我不知道发生了什么 或者我们停止的原因 我不管
I don't know what happened or why we stopped. I don't care.
好的
Okay.
什么? 好的
What? Okay.
不 我在讲我真的要做这个了 开始一段完完全全的恋爱
No, I'm talking about really doing this. Like a full-on relationship.
没错
Right.
和我
With me.
是的
Yeah.
一堆同志唆使你这样做的?
A bunch of gay people put you up to this?
别讲了
Stop talking.
守住本垒 是最后一轮了 不 不 还没有 他依然持球
Stay home. It's an end-around. No, no, it's not. He's still got it.
他依然持球
He's still got it.
妈的 怎么会这样 真丢人
Shit. Who let that happen? It's embarrassing.
呃! 真是丢人
Argh! That is so embarrassing.
干嘛?
What?
你们谁有时间去一下商店吗?
Did any of you guys have a chance to get to the store?
哦 不了 我们叫了外卖♥♥
Oh, yeah, no. We're good, we got takeout.
不 我说的不是你们 我说的是-
No, I didn't mean for you, I meant f...
好的 我们开始 上啊 防守 快醒醒
All right, here we go. Come on, defense, wake up.
开什么玩笑
You have to be kidding me.
我还剩一点点就好了
I just got a little bit more of this I gotta finish.
那里是些洗好的衣服 我准备收了...
There's some laundry I'm gonna put away...
然后在干衣机里 还有另一堆的衣服
...then I had another load of clothes in the dryer.
我买♥♥了一些你♥爸♥爸喜欢的食物 但也有一些健康食品
I did get some of the food your dad likes, but some healthy stuff too.
只是 你知道
Just, you know.
会没事的
It's gonna be okay.
会没事的
It'll be okay.
你的膝盖再弯曲一点 好了
Bend your knee a little bit more. There you go.
吸气 跨步向上拉伸 向上看
Inhale, reverse warrior, look up.
吐气
Exhale.
嗨 你接通了Ben的移♥动♥电♥话♥ 请留-
Hi, you've reached Ben's cell phone. Please leave...
你这说谎的没用的懦夫!
You lying sack of shit!
骗子!
Lying!
懦夫!
Sack!
狗屎!
Shit!
好吧
Okay.
或者打我的手♥机♥ 或者打我公♥司♥电♥话♥...
Or call my cell, or try me at work...
但请一定先给我在这里留言 谢谢
...but definitely leave a message here first. Thanks.
嘿 Gigi 我是Alex
Hey, Gigi, it's Alex.
还好吗?
How's it going?
只是在想你还好吗
Just wondering how you're doing.
我有一小段时间没有和你讲过话了...
I haven't talked to you in a little while...
...只是在想你过得怎么样
...and was just wondering how you're doing.
那么 嘿 我希望能和你说说话
So, hey, I was hoping to talk to you.
显而易见
Obviously.
但你出去了 我猜是
But you're out, I guess.
那么 什么时候打我电♥话♥
So just call me sometime.
或者今晚
Or tonight.
我都在 我会在 我都会在
I'm around, I'll be... Well, I'm in and around.
那么现在讲得够多了
So that's enough for now.
是我Alex
It's Alex.
好了
Okay.
伙计
Dude.
我知道
I know.
嘿
Hey.
嘿
欢迎上船
Welcome aboard.
我可以上船吗?
Might I come aboard?
可以啊 你记得这船吗
Yeah. You remember the boat.
你知道的 我想我记得
Well, you know, I thought I did.
或者 小... 但已经有段时间了
Or, you know, little... But it's been a while.
你知道那码头吗? 在那里 那里有艘船看上去就像你的
You know that dock? Over there, there's a boat that looks just like yours.
那不是你的
Uh-huh. It's not yours.
是的 那不是我的船 百分百不是
No, that's not my boat. It's definitely not.
但那里有一个非常非常好的绅士...
But there's a very nice gentleman...
...住在船上...
...living on the boat...
...他邀请我进去喝了杯白葡萄酒
...who invited me in for a white-wine spritzer.
哦 很好
Oh, good.
没想到会有人来参观
Wasn't expecting visitors.
没什么 我只是想要来道声谢谢...
That's all right. I just wanted to just come by and say thanks...
...昨天帮忙的事
...for helping yesterday.
Beth 你知道 我还是同样的那个人
Beth, you know, I'm the same person.
我会为你做任何事
I would do anything for you.
我只是不能给你...
I just can't give you...
我只是给不了你要的
I just can't give you what you want.
你就是我所要的
You're what I want.
我们在一起的生活是我所要的
Our life together is what I want.
我很想念
I miss it.
我想你
I miss you.
你看那些我的姐妹嫁给的男人们-
You see those guys my sisters are married to...
对我来说 没有结婚 你甚于丈夫...
You're more of a husband to me, not being married...
...胜过那些真的丈夫们 还有...
...than those real husbands are ever gonna be, and...
这就够了 对我来说 真的已经够了
It's enough. It's really enough for me.
那你会愿意...
And you would be willing...
将整件结婚的事完全地不予讨论?
...to take the whole marriage thing off the table completely?
如果你对我承诺 承诺爱我 然后
If you promise to commit to me and to love me, and...
我已经有过了 我还没讲完
I already have. I'm not finished.
好的 好吧
Okay. All right.
但我爱了你七年 啊哈
But I've loved you for seven years... Ah-ah.
好的
Okay.
当我的头发堵塞通道的时候 你必须去清排水沟
You have to snake the drain when my hair gets clogged.
你知道那会发生的 可以吗?
You know that happens. Okay?
可以 好啊
Okay. Yeah.
还有...
And also...
你得让我在床上吃那些小麦薄饼 你得让我这么做
...you have to let me eat those Wheat Thins in bed. You gotta give me that.
好的 好啊 好的 好吗?
Okay, fine. All right. Okay?
还有...
And...
是的 还有?
Yeah. And?
就这样了 好的
That's it. Okay.
我现在可以回家了吗?
Do I get to come home now?
我想你可以了
I guess you can.
但这些不能一起来
But these cannot come.
什么 我的裤子-? 没错
What, my pants...? That's correct.
不能带回家? 为什么? 不能
Can't come home? Why? No.
你刚打赢了场非常大的战役 我的朋友 快点
You just won a really big battle, my friend. Come on.
那么我们不准备结婚 但我必须脱掉我的裤子
So we're not gonna get married, but I have to get rid of my pants.
这样我们俩都赢了
Mm-hm. And we both win.
好的 如果你喜欢 我就脱了它们
All right. I'll get rid of them if you like.
那个地方 很多人想买♥♥了?
You're getting a lot of bids on this place?
是的 我知道那很疯狂 但那块地方适合过渡
Yeah. I know it's crazy, but it's a neighborhood in transition.
是不是年轻时尚的同志情侣之类的?
Is that like young, hip, gay couples or something like that?
是的 时尚的同志 年轻的情侣和家庭
Yeah. Hip gay people, young couples, young families.
哇
Wow.
上帝 这让我想起我成长的地方
God, this reminds me of where I grew up.
我打赌它有这样的一个
I bet it's got one of the...
等一下
Wait a minute.
哦 没错
Oh, yeah.
没错 就是它了
Yeah, that's it.
我们过去有一个一模一样的...
We used to have the exact same one...
不过我妈妈拿它当桌子用
...except my mom used it as a desk.
那么
So...
那些传说中的人什么时候会到?
...when do all the fabulous people arrive?
准确来说 家庭招待会是明天
Well, actually, the open house is tomorrow.
但我有这样的一个买♥♥家
But I have this one buyer...
想要先确定他的女朋友喜欢这
...and I wanted to make sure his girlfriend likes it first.
哦 他有女朋友 哈?
Oh, he has a girlfriend, huh?
是的 我有个主意
Yeah, I have an idea.
对这房♥子
For this house.
对我来说
For me.
希望呢 如果你喜欢的话
And hopefully, if you like it...
事情一直...你知道...
...and things continue to, you know...
电影精选列表