He spent his weekends in California.
你知道那有多恶劣的影响
And you know what an evil influence that is.
为了有个强壮的下巴他做了整容手术
He gets significant plastic surgery on his face
他脸上有明显的整容痕迹
to give himself a stronger jaw.
他开始举重和减肥
He starts weight lifting and losing weight.
和第一任妻子离婚后
He and his first wife separated
他开始约会女演员和模特
and then he started dating actresses and models
那些女人比他年龄小很多
uh, women that were a lot younger than him
又成黄金单身汉
乌苏拉 蒂娜 乔伊
德罗宁的女孩们
许多通用的行政主管
uh, and who a lot of GM executives
及其夫人认为那些女人的年龄并不合适
and their wives thought were age-inappropriate.
我的性♥欲♥很强
I have a reasonably strong sex drive
我认为这是所有男人的重要部分
which I happen to think is an important part of any guy.
所有成功人士
No man who ever accomplished something
都有这一特征
uh, didn't have that one characteristic.
他娶了第二任妻子
He married a second wife,
金发性感美女凯利·哈蒙
Kelly Harmon. Blond bombshell.
她那时19岁
She was 19 at the time.
通用汽车公♥司♥的公共关系部
The General Motors PR Department
第一次发布他们结婚的新闻稿时
added a couple years to her age
把她的年龄改大了好几岁
when the press releases first went out about the marriage.
她在底特律住了两三年
She lives there in Detroit for two or three years
对这段婚姻极其失望 然后离开了他
becomes disillusioned with the marriage and leaves him.
离婚不到一年半
And within a year and a half,
他与当时世界顶级超模
he's married to Cristina Ferrare
克里斯蒂娜·费拉雷结了婚
the, at that point, world's top super model.
然后理所当然 他出现在了时尚杂♥志♥
Then he ended up, of course, in the fashion magazines
一个试图改正雪佛兰
弊病的时髦人士
约翰·Z·德罗宁
那类刊物上
and that kind of thing.
虽然这提升了
And while that enhanced his image
雪佛兰极富进取心的老板约翰·德罗宁
制♥造♥了运动型汽车并过着与史上所有
汽车制♥造♥商完全不同的生活
布罗克·耶茨撰写
他在公♥司♥外部的形象 但在公♥司♥内部
outside of the company, it created problems
给他带来了问题
for him within.
通用公♥司♥无法忍♥受这个
GM can't stand this.
这惹怒了他们
It's pissing them off.
他回去跟他们说
And he goes back to them and says
"你们担心些什么呢
"Hey, what are you guys worried about?
看看销♥售♥额"
Look at the sales numbers."
汤姆 你觉得
Tom, how do you feel
我们去年零售工作的情况怎么样
about our retail sales job this past year?
我的看法吗 约翰 我觉得很棒
How do I feel? John, I feel great.
他在庞蒂亚克和雪弗莱上
Both at Pontiac and at Chevrolet
雪弗莱总销♥售♥额 - 轿车和皮卡
1972年4月21日至7月31日
都为公♥司♥挣了非常多的钱
he was making so much money for the company.
所有他向其汇报过的行政主管
And all the executives that he reported to
都对他的生活方式
who were upset with his lifestyle
及他本人很不满 他们不知道
upset with him couldn't quite figure out
底特律记者 作家
J·帕特里克·赖特
《晴朗之日你可以看到通用汽车》
他是如何做得如此出色的
how he was doing so well,
但他们能看到那些数字
but they could see the numbers
他们知道这会体现在他们的分红支票上
and they knew that showed up in their bonus checks.
这就是通用公♥司♥面对约翰·德罗宁时
And that was the interesting dilemma
有趣的窘境
for GM with John DeLorean.
这是波士顿港
This is Boston Harbor
那些是大众汽车
and those are Volkswagens.
它们来了
They're coming in.
他很清楚
One of the tragic flaws of GM and again
通用公♥司♥的致命伤之一
this is something he knew is that the company
是公♥司♥太喜欢年复一年地重复
was all too willing to do what it was doing
之前一直在做的工作 因为那能奏效
year after year after year because it was working
尽管这让他们忽略了 比如小型车市场
even though they were ignoring, for instance the small car market
并且很多时候放任市场被外国车占据
and let it go a lot of time to foreigners.
他从这些更小 更节油 质量更好的
He saw what was coming from a lot of these imports
塔米尔·阿登
德罗宁生平研究者
进口车中看到了未来车发展的趋势
these smaller, more fuel efficient, better quality cars.
他知道厄运将至
And he knew the writing was on the wall.
显然 我很清楚地看到了趋势
Obviously, I saw the trends very clearly
我想对此有所反应
and I, and I wanted to react to 'em a little bit
也许比产业管理部门的人
perhaps more aggressively than other members
更积极点
of the industry management.
他志向高远 他想留在通用公♥司♥
He had big aspirations. He wanted to stay at GM.
他想当总裁 他想做些事
He wanted to be president, he wanted to do things
他想带领公♥司♥往他们不愿意去的方向发展
take the company in directions that they weren't willing to do
因为那时他们作为有钱人
because they were so comfortable being the fat cat at the time
通用汽车公♥司♥报告史上最高的销♥售♥额
作为世界第一的汽车公♥司♥ 过得太舒适
being the number one car company in the world.
通用汽车公♥司♥利润创纪录 销♥售♥额突破300亿美元
而这导致了他的落败
And that leads to his demise.
罗杰·凯斯
行政主管
通用汽车公♥司♥
有些行政主管很讨厌他
There were executives who resented him.
最突出的可能是
Probably the most prominent
一个叫罗杰·凯斯的
is, is a guy named Roger Kyes.
这只是个完全不同的看法
It was just a total difference of opinion.
我觉得他认为我既反复无常又肤浅
I think he considered me, uh, capricious and superficial
而我认为他是个自以为是的混♥蛋♥
and I considered him a pompous ass.
公♥司♥里的这些敌人
Those enemies in the company
慢慢发展成一个针对德罗宁的
uh, slowly developed kind of a cabal
阴谋集团
if you will, against DeLorean.
1972年 他们让约翰
In 1972, they tasked John
组织一次演讲 讨论通用汽车的质量
with putting together a speech to talk about GM's quality.
我想 我们大多数人都认为
自己是通情达理的人
我们认同人类是理性动物这一观点
我们假设事实会说服他人
我们也是深思熟虑后再行事
臭名昭著的绿蔷薇演讲
The infamous Greenbrier Speech.
他们提前数周通读了演讲稿
They pre-read all the speeches weeks in advance.
回报远远高于销♥售♥那么几十万辆汽车 通用汽车公♥司♥的信誉岌岌可危
他们注意到 这份讲话稿
They noticed that the speech not only criticizes
不仅批评了汽车的质量 还批评了
the quality of the cars, but it criticizes a lot
公♥司♥的许多行政主管
of the executives that are currently there
其中包括他自己几位老板
some of his own bosses.
他们审查删减了许多
And they censored a lot of the stuff
当我们看不到事物现在或未来可能成为的样子
开始只按过去的 应该的或我们希望那样看待事物时 这类头脑僵化就开始了
他会在演讲中说的东西
that he could say in the speech.
但你知道的 他不会就此罢手
But, you know, he wasn't gonna let it just rest at that.
什么也没有
There's nothing.
有些东西你忘了
There's something you forgot.
实际上 那些就是周六
Well, that's the one I'm actually giving
我在绿蔷薇的讲稿
at Greenbrier on Saturday.
这个是我应该做的演讲
This is the speech I should be giving.
我应该说的 在这里
What I should be saying is in here
就像凯斯想要的那样被掩盖了
it's somewhere buried like Kyes wants.
-你觉得这是私人恩怨 -当然是的
- You think it's personal, then? - Oh, sure it's personal.
我不知道这件事我还要做多久
I wonder how much longer I can do this dance.
我的意思是 以这种速度
I mean, at this rate, it'll be ten years of me
在我被任命为总裁之前
pushing papers that I didn't write
我要花十年时间推销我没写的东西
before I'm named president.
这根本不行
And that's, that's not gonna work at all.
你有没有什么可以快一点的想法
Any thoughts on how you might accelerate that?
我确实有一些想法
As a matter of fact, I've got a few ideas, yeah.
如果把这个原始的演讲稿泄露出去
If this original speech were to be leaked
肯定会有一些不良反应
there would be some blowback, sure.
但会证明我的无辜
But I'd be vindicated.
在这种特殊情况下
And in this particular situation
他想要的是公众和媒体
what he wants is for the public and the press
让通用汽车感到羞愧
to sort of shame GM and push them in the direction
并把他们推向他所希望公♥司♥走的方向
that he wanted the company to go in.
-很高兴见到你罗伊 -我也是 约翰
- Good to see you, Roy. - And you, John.
他觉得通过呼吁这些人
And he felt that by calling these people out
这将在某种程度上支持他
that this was gonna somehow prop him up
推动他更快得坐上总裁的宝座
电影精选列表