破产姐妹  第一季 第三集

2 Broke Girls S01E03

July 17, 2019, 11:59 p.m.

二手店的意外收获


Hot food from a hot man.
猛♥男主厨 美味出炉
Max a woman in my section wants to know
麦克斯 我那区有个女人问
if we do anything gluten free.
咱们有没有无谷蛋白的食物
What do I tell her?
怎么回答
Tell her she's not allergic to gluten
跟她说 别假装对谷蛋白过敏
she's just masking an eating disorder.
来掩饰自己的饮食失调症
Look alive people.
各位 打起精神
Club sandwich burger medium
总汇三明治 汉堡配中薯
and a shrimp salad for the gamblin' man.
以及给赌鬼的鲜虾沙拉
I asked for salt and pepper.
我要的盐和胡椒呢
I wanted mayonnaise and mustard.
我的蛋黄酱和芥末酱呢
You forgot my diet soda.
你忘了我的无糖汽水
I'm sorry I'll be right back with
抱歉 马上给您拿...
Oh what?
瞧 这是啥
Never doubt me.
姐是有两把刷子的
Here's my last check Earl.
最后一张单了 厄尔
Look here Max.
瞧 麦克斯
That lady just slipped me her number.
那女的刚塞了她电话号码给我
Like i need another menopausal white woman
老子难道还缺另一个绝经白师奶
scratchin' at my window like a cat in heat.
像猫发♥情挠窗一样地对我发♥情吗
God I love money.
天啊 我爱死钱了
I know I'm so sorry it broke up with you.
我懂 真遗憾钱不爱你了
Look! This week's new Ipad just came out.
瞧 这周Ipad2上市了
Spread the words.
赶紧去广而搞之吧
Word.
是"告"啊
I saw that on the wire.
我是从电线杆上的广告学的
Max three weeks in a row
麦克斯 都三周了
you have not yet accepted my request to be a Facebook friend.
你还没接受我脸书的加好友请求
Max? I am talking to you.
麦克斯 我跟你说话呢
I didn't hear you I have my earbuds in.
戴着耳机呢 听不见
What are these?
那这是什么
Okay you had to bust a move and get "the truth" on my ass?
不到黄河心不死 不见棺材不掉泪吗
Fine let's go there.
好吧 那我就送你一程
Han I'm never gonna be your Facebook friend.
憨 我永远都不会加你为好友的
Hard to hear.
万箭穿心啊
Well I accepted you Han.
没关系 我加了你 憨
Yes thank you. You make my heart sing.
谢谢 你让我心花怒放
Hurts me still.
血还吧嗒吧嗒流呢
That was like watching someone club a baby seal.
刚才就像看人拿木棒打爆小海豹一样
Why wouldn't you just say yes to his friend request?
干嘛不加他好友啊
Because I never check Facebook why would I?
因为我从来不上脸书 加了干啥
So some girl I worked at a movie theater with in 2005
上脸书好让我零五年的同事
can tell me it's raining and she's "totes bummed?"
能给我留言 今天下雨 她"灰常郁闷"吗
Caroline! Better check Facebook page.
卡洛琳 最好检查下你脸书主页哟
Maybe someone just post on your wall.
没准刚有人在你主页上贴了点东西呢
"Han Lee has tagged you in 25 photos?"
"李憨在二十五张照片中圈出了你"
Wanna borrow my seal club yet?
想借我的海豹棒一用吗
That stings.
太伤人了
I've lost like 300 Facebook friends since my father was arrested.
我爸锒铛入狱后 我的脸书好友骤减了三百人
Well your father's probably made that many new friends in prison
没准你爸在牢里也交了这么多新好友呢
so it all evens out.
有失必有得嘛
Okay ready to go?
好了 要走了吗
Do we have to? It's so hot outside.
必须得走吗 外面热死了
When did heat get so hot?
高温什么时候有这么吓人了
Stop fighting it just give in to it.
与其奋力挣扎 不如闭眼享受
I don't know why I'm quoting a rapist.
奇怪 我怎么用了强♥奸犯的台词
Can't we just stay a little bit longer? We don't have any A.C. At home.
我们不能再待会儿吗 家里都没有空调
I have an A.C. You girls can use.
我有空调 你们可以过来用
You have an air conditioner that works?
你的空调能用啊
Oh it works.
当然能用
That's like an A.C. That just had salami.
你这台空调像刚吃过蒜味香肠似的
There's more salami where that came from.
这台空调还内建另一根"大香肠"呢
And my feet hurt.
我的脚疼死了
Well you gotta stop wearing those stilts and get a pair of skechers
别踩"高跷"上班了 买双平民休闲鞋吧
like normal broke ass waitresses.
破产女招待的基本配置
Skechers? How dare you.
平民休闲鞋 这话你也说得出口
Besides I can't afford new shoes.
再说了 我没钱买新鞋
These cost $900.
这双花了我九百块呢
Well then that's not pain that's karma.
你的脚不是疼 是遭天谴
Look I will help you out okay?
我会帮你的 好吧
I know a place we can go that has designer things at good prices.
我知道有个地方 花小钱也能买名牌
Like a Barney's Warehouse?
就像巴尼时尚卖场吗
Kind of.
差不多吧
The Goodwill?
善心二手店
Welcome to my place!
欢迎来到我的地盘
We're shopping at the Goodwill?
你居然带我来买二手货
You led me to believe we were real shopping.
我还真以为你要带我去买好货呢
I know.
我猜到了
I couldn't wait to see your face when you saw this place.
我就想看你来到这家店时的表情
Do the face again.
再做一次
I love it!爽♥死♥我♥了
Okay what's that smell?
好吧 这是什么味儿
It's gonna be your smell from now on.
这股穷酸味以后就是你的味儿
Now pay attention I know where the good stuff is.
听好了 我告诉你好货在哪
I know where the good stuff is.
我知道好货在哪里
Madison and 57th.
在麦迪逊大街和五七街那儿高档店街
Follow me.
跟我来
Clever bitches hide stuff they want to come back and buy
心机女会把心头好藏起来 等回头再买
'cause sometimes they don't have $3 to buy it at the time.
因为有时她们连三块钱都没有
Who doesn't have $3?
谁会没有三块钱啊
You.
比如你呀
Last week I hid a dope vintage blazer
上周我把一件超帅的复古外套
in the back of a nightstand and
藏到柜子后面的抽屉里
Six bucks clever bitch. Bang bang!
六块钱 心机女 手到擒来
All right well we're here. I'm gonna make the best of it
好吧 既然都来了 我就好好淘淘吧
but first I need a basket without a sno cone in it.
不过得先找个没有刨冰渍的篮子
Hey Trish.
翠丽丝像上层社会名字
Not for day to day but at the country club.
平时不♥穿 去乡村俱乐部时穿
You're kidding but you're right.
你搞笑啊 不过还真没说错
When you find something check the pockets for pills.
看上某件衣服后 记得检查口袋有没有药丸
At a thrift store downtown
我有次在市区旧衣店
I found a purple one once and took it.
我找到了一颗紫色药丸
Fell asleep for eight hours.
吃完我昏睡了八个小时
That was my vacation that year.
就当是我那年的年假了
Yay shoes!
好耶 鞋子
I can't believe I just said "yay" in Goodwill.
真不敢相信我居然在二手店里欢呼
Look don't freak. Shoes can be funky
先别高兴太早 鞋子可能会有异味
but I have a special spray at home that makes them like new.
但我家有一瓶特殊喷雾 一喷异味全无
Did you get it from a wizard?
能救破店的鞋 难不成是巫师的药水吗
Oh my God.
我的天啊
Oh my God these Brian Atwoods were mine.
天呀 这双名牌高跟鞋是我的
I donated these to charity
因为穿着它见过两次报
'cause I was photographed wearing them twice.
所以我就捐给慈善机构了
Okay they were $800 when I bought them now they're $8?
我当时可是花了八百大洋买的 现在只值八块
Like me.
就像我
I'm $8.
身价暴跌
Oh my god.
天啊
I'm $8.
我只值八块
I've been reduced.
我被降价了
I'm sorry it just all became so real to me.
抱歉 贫穷感突然排山倒海地袭来
I mean I can't believe it.
这事实好难接受
Didn't you see me crying?
你没看见我在哭吗
Lots of people cry at Goodwill.
善心二手店每天都有大把人哭
You go to France you eat snails. You come here you cry.
去法国就会吃蜗牛 来这里就会眼泪流
That's odd you didn't even react.
太怪了吧 你居然完全没反应
You need to react when people cry.
听到别人哭 你得有点反应啊
I did I rolled my eyes.
我有啊 我翻了个白眼
Look eventually you'll learn to do that on the inside.
终有一天 你会学会泪往心里流
Okay well just FYI
好吧 我告诉你
when i used to cry in front of my other girlfriends
以前我在其他闺蜜面前哭时
they'd be like "what you cryin' about C line? "
她们会说 小琳琳 你在哭什么呢
Look at you girl you're fierce you got your glam on.
妹子 你可是又犀利又迷人哟
Are your girlfriends black drag queens?
你的闺蜜都是黑人变装癖娘炮吧
Oh awesome Strokes tee.
哇 这件鼓击乐队的T恤好赞呀
I went to this concert but I couldn't afford the shirt.
我有去那场演唱会 当时买不起这T恤
Oh we're done with me.
所以我的话题到此结束了
I went to see them on this tour the summer after my junior year.
我大三那年暑假去看他们的巡演
It was a really warm night and I snuck out of the house
那是个燥热的夜晚 我溜出家里
and we all ma ahem.
然后我们一起做...
Whatever.
没啥啦
And what?
做了什么呀
What did something great happen the night you got the T?
说呀 那晚是不是发生了什么好事
Look at me does it look like something great ever happens?
瞧我这样 像是有好事光临过吗
Hey cute tee. Had my eye on it.
这T恤不错 是我先看上的
I was just bringin' my girl back to see it.
我过去叫朋友来帮我看看
She was in the bathroom.
她刚去厕所了
I had to throw up.
我刚在吐
So hand it over. You know the rule.
乖乖交出来 你又不是不知道规矩
Turn the back on the rack you're under attack.
出其不意 攻其不备
That's not me that's the law of the 'will.
别怪我 这是二手店的法则
Yeah you better walk away.
就是 你俩快滚吧
That was intense.
刚真是剑拔弩张啊
Just another Wednesday at the 'will.
这在二手店是老生常谈了
You said to look in things right?
你说好货是被人藏起来的 是吧
Max look. On my first try!
麦克斯 瞧 初战告捷
Ooh slick. Whoever hid those is gonna be pissed.
干得好 藏这货的人该七窍生烟了
Quality check.
检查质量
Fabric sturdy no mysterious crotch stains
布料完好 胯部无不明污渍
nice work Nancy Drew.
不错啊 少女妙探
And look they're designer.
瞧 还是名牌呢
Summer 2009. $350.
零九年夏装 售价三百五十美元
And for me today...
而今天我的到手价是
$5. That's a reduction I like.
五块钱 我就喜欢这种降价
$5!
五块钱
$5 $5 $5 $5...
五块钱 五块钱 五块钱
Hi Maria.
你好啊 玛丽亚
How are you Max?
最近好吗 麦克斯
I'm good how's your mom doin'?
还行 你妈妈好吗
Good. She really appreciated the cupcakes you made her.
挺好 她很谢谢你做的小蛋糕
Hi Maria I'm Caroline Max's friend.
你好 玛丽亚 我是麦克斯的朋友卡洛琳
Any way we can get the price down a bit for these?
这双鞋能不能算便宜点
I think $8 is steep
鉴于这鞋况
considering their condition.
要价八美元有点太贵了
I happen to know the heel has been replaced.
我碰巧得知 这只鞋跟换过了
I cannot believe you're trying to shoe her down.
我真不敢相信你居然开口还价
I can do $6. Deal.
六块钱卖给你吧 成交
Oh you happy? You haggled a charity.
高兴了吧 你跟慈善机构杀价
You're turning Goodwill into bad will.
把人家善心二手店弄成死心二手店
My T shirt's gone.
我的T恤不见了
It's not here.
不在篮子里
I bet it was that Puerto Rican girl
我猜肯定是那个波多黎各女
who was who was eyeing it.
她一直猛盯着那衣服
Maria can we call security?
玛丽亚 麻烦叫下保安
I'm sure one of the cameras must have captured the theft.
肯定有摄像头拍到那个贼
It's gone Caroline.
没了就没了 卡洛琳
She must have stolen it while I was watching you
她肯定是趁我欣赏
do your stupid $5 dance.
你的五块钱傻乐舞时偷走的
I didn't turn my back on the rack why am I under attack?
不备的是你 干嘛攻击我
See this is why I shop alone
这就是为什么我一个人逛街
this is why I eat alone
一个人吃饭
this is why I'm leaving alone.
一个人先走的原因
Maria I'll pay for these.
玛丽亚 我来结账吧
You don't have to box themyou can just use tissue paper.
不必拿盒子装 用纸裹上就行
Even as I'm saying this I know it's not gonna happen.
说完就觉得自己好白♥痴
Hey Chestnut.
嘿 栗宝
Hot as a mother right?
体温高得就跟孕妇一样 对吧
Better right?
好点了吗
So hot so take off all your clothes
适宜宽衣解带
I am gettin' so hot
浑身热血沸腾
I'm gonna take my clothes off
我要宽衣解带
You might want to keep your voice down.
你最好还是小声点
This building has three registered sex offenders.
这座楼有三个记录在案的性侵者
It's gettin' hot in here
这里热气腾腾
So leave all that Strokes tee shirt drama behind
让那T恤随汗去
Come on it's our night off.
拜托 今晚难得休息
Let's go get drunk in air conditioning.
我们去有空调的地方一醉方休吧
We won't even have to pay for drinks.
连酒钱都不用带
These "shotes" is gonna pay for our drinks.
这双白花花的大腿就能搞定
You are literally a $5 whore right now.
你现在活脱就是个要价五块钱的妓♥女
Come on.
走吧
Hi Johnny.
你好 强尼
I thought I told you to keep your dumb tragic ass out of here.
不是叫你那悲剧肥臀离我店里远点吗
The only thing that isn't tragic about me is my ass.
老娘的屁♥股才不悲剧
And who's the blonde bony skank?
这个金发干瘪丑女是谁
Dude she's not in on this.
伙计 不要伤及无辜
I'm so sorry Miss. I'm Johnny I'm Max's friend.
抱歉 女士 我是麦克斯的朋友强尼
I'm Caroline. I'm freaked out.
我是被吓死的卡洛琳
This is something we do.
我俩经常这么干
To remind us of our families.
会想起我们家庭的"温馨"
Excuse me for a second.
先失陪啦
These guys tip more if I high five 'em when we talk about chicks.
跟那俩家伙击掌聊妞 他们就会多给小费
Vagina! Yeah!阴♥道 万岁
Girl your bartender friend is cute.
闺蜜 你的酒保朋友蛮可爱的嘛
Look at those arms. Nice guns.
瞧他的双臂 猛♥男呀
He's not just a bartender this dude is legit.
他不光是个小酒保 这家伙有份正经职业
He's a street artist goes by "Jpeg".
他是街头艺术家 艺名是"电子图档"
Well right now he's cutting up limes and cleaning glasses.
现在他不照样在这儿切莱姆 洗杯子
Well you're an heiress
现在你这个富家女
who's slinging burnt hash and stale toast.
不也照样跟糊掉的食物和过期的面包为伍
Touche. Douch ay.
一针见血 体无完肤
These are from the gentleman with a sweet note
那位先生赠的美酒一杯 美言一句
"nice ass nice rack."
"小俏臀 大美胸"
If that's your tequila noise
喝龙舌兰叫声就这样
God knows what your orgasm sounds like.
你高♥潮的时候还得了
Same face no sound.
表情一致 默不作声
Oh my God.
天啊
I can't believe it it's the girl from the 'will.
冤家路窄啊 是二手店的那骚货
I got your back gir r r.
我帮你讨回公道 姐妹儿
What is she doin'?
她要干嘛
She thinks Goodwill has made her tough.
她以为去过二手店就能当悍妹子了
How are you?
你好呀
I just wanted to talk to you about that shirt at the Goodwill.
我想跟你谈谈今天在善心二手店那件T恤
See my friend really wanted it
我的朋友真的很喜欢它
and well your friend has it.
结果却被你的朋友抢走了
What are you sayin' bitch?
你说什么呢 贱♥货
Okay I think we might have got off on the wrong foot.
虽然初次见面时 没留下好印象
Do you want to feel my foot bitch?
那要老娘给你留一脚印象吗 贱♥货
Well I guess we know what your favorite word is.
看来大家都知道你的爱用词了
Those are not extensions bitch!
我这秀发可是天生的 贱♥货
I should break this up I should break this up.
我应该制止她们 我应该制止她们
No no no give her like four seconds to learn her lesson.
别别别 先让她挨个四秒揍才会学乖
Okay ow! All right. All right!
哎呦 放手 放手
Okay okay okay.
时间到 快去
Okay come on come on. It's okay.
好了 别闹了 没事了
Those are not extensions bitch!
我这秀发可是天生的 贱♥货
Are you still laughing 'cause it wasn't funny.
你怎么还在笑 这事一点都不好笑
It was so funny. It was like Looney Tunes funny.
太好笑了 你比兔八哥卡通还逗呢
It was like Bugs Bunny getting shot in the face funny.
跟兔八哥被猎枪颜♥射了一样好笑
Only in your version bugs bunny tries to have a dialogue with the shotgun.
而且你这兔八哥 还企图跟猎枪讲道理
I was trying to get your T shirt back.
我想帮你把T恤要回来
I wanted you to have it
我想你拥有那衣服
because you lit up at the 'will when you saw it.
你在二手店看到它时两眼都放光了
I do not light up okay?
我才不会放光
There's no light inside me.
我内心阴暗 希望之光已灭
What you're seeing is probably radiation from the summer
我发出的光 可能是某年夏天我在铁轨边
I collected uranium tubes by the train tracks.
收集铀管 身上残留的辐射光吧
That was good money.
那年挣了不少呢
Thanks for looking out for me Caroline. You're welcome Max.
谢谢你为我出头 卡洛琳 别客气 麦克斯
It's a T shirt it's gone.
不过是件T恤 没了就算了
I don't get attached to things.
我从不乱放感情的
My nail practically got torn off back there by Kat Von D minus.
我的美甲都被那山寨凯特·方迪给整没了
I'm gonna have to sleep with it elevated.
看来今晚睡觉得忍受美甲翘翘的了
Is there a nail place around here?
这附近有做美甲的地方吗
Well this is new york so there's probably gonna be one right...
这里是纽约嘛 没准就在...
Here. Love when that happens.
前方 生活处处有惊喜呀
Look a two for one girlfriend special. Genius.
瞧 闺蜜价买一送一 太棒了
Go with me tomorrow before work it'll be cheaper if we both go.
明天上班前一起去吧 两人同去更便宜哦
I really need one.
我不做新的不行了
Plus you need one too.
再说了 你指甲也该修修了
Well I can't. I have my own day of luxury already booked.
我去不了 我已经安排好至尊逍遥游了
I'm doing a laundry and then the tasting menu at Wendy's.
先洗衣服 然后去速食店试吃
Come on. You and me nails and air conditioning.
来嘛 我和你 享受空调加美甲
It'll be fun. You're doin' it gir r rl.
肯定不错 就这么定了 姐妹儿
Me and my friends used to love getting manicures.
以前我和我的闺蜜最喜欢去做美甲了
'Cause they are black drag queens
黑人变装癖娘炮都好这一口
Hey dude.
伙计
It's about that time?
是不是时间到啦
Let me get the pooper scooper.
让我先拿上便便铲
All right. Let's do this.
好咧 出征吧
Let me ask you something.
我问你件事
How is it that you a horse
你这匹马
and Caroline are both living with me
还有卡洛琳都跟我一起住
and you're less of a problem for me?
为什么你却让我省心这么多
I mean you tell me you've known her longer.
你来解释下吧 毕竟你俩相识已久
What is up with that?
她脑子有病啊
I don't know man I'm just used to it.
我也不知道 伙计 我早就见怪不怪了
That's what you'd sound like if you talked.
如果你会说话 大概就这声音吧
I agree with you by the way.
对了 我完全同意刚才你说的话
Everything you say is right Max.
你说的每一句话都是对的 麦克斯
Thank you Chestnut.
多谢 栗宝
You should kill her.
你真该杀了她
Chestnut! I can't do that.
栗宝 我不能这么做
It'll be easy. We could kill her and eat her.
杀她很容易滴 我们把她宰来吃了吧
Chestnut!
栗宝
All right buddy here's your spot.
好了 伙计 你的拉屎宝地到了
Come on do your business.
快点 拉吧
Come on ches.
快点 小栗
Come on.
快呀
Come on! Come on chestnut I got a lot of crap to do today.
快点啦 栗宝 我今天忙得要死呢
And so do you.
看来你也要"屎"了
Jeez don't be shy buddy...
天啊 别害羞 尽量拉 伙计
I hope you're happy.
这下你开心了吧
I look like a cambodian stripper.
我看起来像柬埔寨的脱衣舞娘
These cost $70.43.
这花了我七十块四毛三
She forced me to get tips
她逼我得做假指甲
and then tip her for the tips.
再付她做假指甲的小费
See and all because you never showed up
瞧 而且因为你没来
I didn't get the two for one discount
我拿不到买一送一的折扣
because I was waiting alone for you.
还让我独自一人 苦等一个不出现的你
Max I have really tried to be girlfriends with you
麦克斯 我真的很努力想跟你成为闺蜜
but you obviously have some issues.
但显然你心里有毛病
Follow me to the walk in.
跟我进冷藏室
Good let's get it out.
好 大家来摊牌
Here.
拿着
I thought we were gonna talk.
不是要进来谈心吗
No we just didn't have any chocolate cream in the case.
才不是 我只是让你进来帮我拿巧克力奶油派
Why didn't you show up?
你为什么没来
You told me you were gonna be there.
你答应会来的
Well I had a lot of crap to do.
我有一堆屁事要忙
Well you gave me the impression you were going.
你给我的感觉像是你会来啊
I gave you the impression? I don't do impressions.
有吗 我才不给人什么感觉
Well wait that's not true I do one my mom.
等等 其实也不是 我会模仿我妈
But to do that. I need a christmas tree
但要模仿出她 需要一颗圣诞树
a gallon of vodka and a lit cigarette.
一加仑伏特加 和一根点燃的香烟
So are we gonna be girlfriends or not?
所以我们到底要不要做闺蜜
Look I'm gonna give this to you straight up.
听着 我就直说吧
I am never gonna be the type of girlfriend you're used to.
我真的做不了你要的那种闺蜜
I am not your gir r r or your gir r rl
我不会当姐妹 也不是你的姐妹儿
and I am definitely not someone's
我也不是会为了折扣
two for one girlfriend crap at a nail store.
而跟你一起做美甲的人
In fact think of me as a dude.
老实说 你就当我是个爷们吧
So o o are we good?
那 咱俩没事吧
Yeah. We good.
嗯 没事
I get it. You're not a girl's girl.
我懂 你天生不是当闺蜜的料
Okay good.
好 很好
I can be a girl's girl.
我可是块当闺蜜的料哟
Caroline please do not take advantage of me with your horse.
卡洛琳 请你的马别再来占我便宜了
What?
什么
My trash pick up company charged me extra
垃圾清理公司现在跟我多要钱
because my dumpster is full of all your horse droppings.
因为我的大垃圾桶里全是你的马粪
How would that be possible?
这怎么可能
I see your good friend Max walking your horse every morning
我看见你的好朋友麦克斯 天天早上帮你遛马
and dropping droppings in my dumpster.
还把马粪全扔我垃圾桶里
Hi. Hello.
你好吗 好啊
Did you walk my horse today?
你今天早上帮我遛马了吗
Yeah and every other morning.
是啊 每天早上都遛
That's so sweet. I wish I had known.
真贴心 怎么不早点告诉我
Well what was I gonna do post it on your facebook wall?
是要我怎么说 去你脸书主页上留言吗
"Ha walked a horse again today. Totes gross."
"唉 今儿个又遛马 恶心屎我了"
Besides who did you think was doing it?
再说了 除了我还会有别人干吗
I've always just had things done for me
以前凡事都不用我动手
I've never really thought about the people doing them.
我也从没想过事儿都是谁做的
Yeah and I've never had things done for me so I just do them.
可我天生穷苦命 凡事都得亲力亲为
Like now how I'm making the coffee
比如现在 我在做咖啡
and you're just standing here watching me.
你就在旁边傻站闲着
Still I wish you would have told meso I could say thank you.
你还是应该早点说的 我好谢谢你
Well it's not really my style.
这不是我的风格
You are one complicated dude.
你还真是个难捉摸的爷们
Pick up borscht.
上菜 罗宋汤
Unbelievable. What?
我靠 怎么了
How you guys doin'? Cute Strokes tee.
两位好呀 鼓击乐队T恤真好看
Probably look better on me
可能我穿会更好看
considering it's mine.
因为这衣服本来就是我的
You snooze you lose puta.
一不留神 人事已非 贱♥货(西语)
Nice language!
巧舌如簧啊
You kiss your obviously closeted boyfriend with that mouth?
你就用这舌头跟你基爆的小男友舌吻吗
You know what? I wouldn't even want it now.
不过姐现在也不想要了
Now that it's been on you
被你穿过后
might as well have been a Kenny G shirt.
鼓击乐队看起来跟肯尼·基一样瞎
And now I walk.
现在姐要走人了
You can't just let her win.
你不能让她得逞啊
Forget it it's over.
算了 就这样吧
Borscht! Pick up pick up.
罗宋汤 上菜 快上菜
I'll be right with you.
我马上为您服务
Idiota!
蠢货
Esta camiseta me costo cuatro dolares! Te voy a cortar.
这衣服花了我四块钱呢 我要杀了你(西语)
Lo siento. Todo es mi culpa.
抱歉 都怪我不好(西语)
I'm still a little clumsy it's my first week.
我才来第一周 还有点笨手笨脚
I'll bring you some soda water but seriously
我给您端杯苏打水来洗洗 但说真的
your boyfriend will come out before that borscht stain does.
污渍没洗掉 你男人就掉进别的男人怀抱了
That was awesome. Yeah.
干得漂亮 就是
I kinda just do stuff.
我向来只做事 不废话
Like I just did
就像刚那样
while you were standing there watching me.
我下手 而你却在旁边傻站闲着
Thank you gir r rlfriend.
谢谢你 好姐妹儿
Oh no What is she coming for me?
糟糕 怎么 她来报仇了吗
Run!
快跑



© 2019, 中英文剧本站  联系我们