破产姐妹  第一季 第一集

2 Broke Girls S01E01

July 9, 2019, 11:51 a.m.

打工的新进姐妹花,麦克斯和凯若琳相遇了


Pick up! Tables 12, 4, 11.
上菜,12,4,11桌
Got it.
来了
Hey,when you get a second,stop looking at my boobs.
你要有空的话 别再盯着我的胸了
Excuse me.
不好意思
Waitress?
服务员
Dude?
伙计
Hi, what can I get ya?
嗨,你们要点啥
We need some...
我们想要一些...
Is that annoying?
这个烦人吗
Is that obnoxious and rude?
让人反感或者很粗鲁吗
Would you find it distracting if someone did that to you while you were working?
如果有人在你工作的时候干这个,你不会分心吗
Oh, you don't have a job.Sorry.
哦,你没工作的,不好意思了
Damn, dude,she burned you.
擦咧,哥们儿,她完胜啊
Oh.

No, hipster.
别搞错了,潮男
Do not think we're on the same team. We have nothing in common.
不要以为我们是一边的,我们根本没共同点
I wear knit hats when it's cold out.
姐只有天冷的时候才戴毛线帽
You wear knit hats'cause of coldplay.
而你戴它是因为酷玩乐队(耍酷装忧郁)
You have tattoos to piss off your dad.
你弄纹身是想气死你老爸
My dad doesn't know he's my dad.
而我爸都不知道有我这么个女儿
And finally, you think...
最后,你觉得
This is the sound that gets you service.
打个响指,你就可以得到服务
I think...
我觉得
This is the sound that dries up my vagina.
打个响指,我的阴道会干掉
The other waitress disappeared, the Russian one.
那个俄罗斯服务生哪里去了
We need horseradish.
我们要山葵酱
Please.
谢谢
That, ladies, is how you treat a waitress.
妹妹真乖,这样才有礼貌嘛
Paulina
宝莲娜
Oh, so... so good, oh...
哦,好...好棒,哦
oh, sorry, I didn't realize you were on break.
不好意思,我不知道你在休息
I just need some horseradish.
我只是来拿山葵酱
Here. Oh, cool.
给。哦,好
Excuse me,where's my waitress?
不好意思,我们服务生在哪里
She's coming.
她来了(高潮了)
Earl
厄尔.
Earl
厄尔!
I made your favorite,red velvet.
我给你做了你最爱吃的 红丝绒蛋糕
My little cupcake brought me a cupcake.
我的小甜心给我带了小蛋糕啊
Let me pay you for that.
我还是把钱给你吧
Oh, no, no.It's on the house.It's your birthday.
不用啦 我请客 今天是你生日嘛
How old are you gonna be?
你今年多少岁了
75
75.
Oh, Earl, if you were just three years younger.
噢 厄尔 如果你再年轻三岁的话,咱们就成了
Max, Max, big news.
麦克斯 麦克斯 大新闻
The new boss fired that Russian waitress, Paulina.
新老板开除了那个俄罗斯服务员宝莉安娜
Turns out Chesty Kournikova was Vladimir Puttin' it out.
看来大胸Kournikova和普京有一腿
Hello today.I have paycheck for you.
你好啊 今天发工资啦
I need to talk to you.You fired Paulina, Han?
我要跟你谈谈 你把Paulina开除了是吗 Han
I am no longer Han Lee.
我不再是Han Lee
I have new American name to go with changing neighborhood.
为了适应变化环境 我取了一个新的美国名字
To go with the changing neighborhood.
为了适应变化"的"环境
You need to remember this for your immigration exam.
记得别在移民考试的时候犯这个错误
Correct. To go with the changing neighborhood.
没错 为了适应变化"的"环境
Bryce? Your name is Bryce Lee?
Bryce吗 你的名字是Bryce Lee
Wait, wait,um, um, um...
等等 嗯 呃 额
Don't hire a new waitress,okay?
不要再找新的服务生了 好不好
I've been doing all the work anyway,and I really could use the extra money.
反正都是我一个人在工作 而且我真的需要更多钱
You need help.
你需要帮助
No, I don't. Everyone need help sometimes.
不 我不用 每个人都有需要帮助的时候
I don't. I've been waiting my whole life, okay?
我不用 我当了一辈子服务生了
I've waited on tables,I've waited in bars,
餐厅服务生 酒吧服务生
I've waited on home pregnancy tests.
还在家等过验孕结果
I already hire new waitress.
我已经请了一个新的服务生
She work in all top restaurants in Manhattan.
她在曼哈顿所有的顶级餐厅工作过
I gave her Paulina's uniform.
我把Paulina的工作服给她了
Hi.Mr. Lee,not to complain,
嗨 Lee先生 不是我抱怨
but I think someone wore this uniform before me,
但是我真觉得有人在我之前穿过这件衣服了
like right before me.
好像才脱下来的样子
Is it possible that I could get another one?
能给我换一件穿吗
Maybe one that's a little less moist.
没这件那么湿嗒嗒的
Also this mustard color doesn't really go with my skin tone,
而且这个芥末黄实在不配我的肤色
neither do the mustard stains...
跟这些芥末印子也不搭
And these various other stains,and smells.I hope that's clam chowder.
还有些其他的污迹和异味 我希望是蛤蜊汤
So...
所以
I think it'd be better for everyone,including my immune system,
为了对大家都好 包括我的免疫系统
if I just keep on wearing what I'm wearing,
我能不穿围裙就穿我自己的衣服吗
and not the apron,cause this is chanel.
我这身可是香奈儿
So thank you,and let's waitress.
谢谢了 我们开始工作吧
Whatever that is
这娇娇女明显就是
it does not belong in this diner.
来错地方打错工了
It belongs in a show on Bravo.
注释:Bravo:这里指某个电视或网络节目。
她应该去演电视
But she blonde hair so shiny
她是金发妞 金发闪闪
good for business.
有助财源广进啊
Where do you even find these people?
你都去哪找到这些人的啊
The Russian hooker the one before that was a meth addict.
注释:meth:<美俚>甲安菲他明(一种兴奋剂)。
俄罗斯妓女 再前一位还是吸毒妹
You train her I am boss.
你去训练她 我可是老板
Da boss.
老板中的老板
Fine but make her wear the uniform.
好 那你先去命令她穿上制服
Are you sure we can't get the meth addict back?
真不能让吸毒的回来吗
She was really good at cleaning.
她是毁尸灭迹打扫神人呢
But her teeth fall out.
可她吸毒到牙掉光了
You are really judgmental you know that?
你也太以貌取人了吧
I'm only gonna say this once so pay attention.
我就说一回 仔细听
I'm Caroline by the way. And you're Max?
我是卡洛琳 你叫麦克斯 对吗
Don't get attached.
先别建立感情
This is the Williamsburg diner owned by Han Lee
这间威廉伯格餐厅 老板是李憨
Who just changed his name to Bryce Lee
最近刚改名叫李小笼
because I guess he wants people to take him even less seriously.
因为我猜他是更不想让别人把他当回事了
Eight months ago he bought it from the Russian mob.
八个月前他向俄国黑帮顶下这餐厅
Clientele used to be all eastern bloc criminals and crack whores
注释:clientele:客户资源。
以前客源通常是东欧小流氓 吸毒妓女
but then he took it over and ruined it.
他顶过来之后 客源就跑光了
Hey sexy woman.
哟 性感辣妹
You look so pretty today.
今儿个性感动人啊
You look so beautiful I forgot how bad your personality is.
美得我差点忘了你是悍妇了
Thanks Oleg.
承蒙夸奖 奥列格
Hey Barbie.
嗨 芭比小妞
That's Oleg.
他是奥列格
He will hit on you aggressively and relentlessly.
他将会不停地用烂招泡你
He doesn't realize he looks like that
他的自信多到爆棚
and I don't have the heart to tell him.
可惜我没多余的善心点醒他
Miss could we have some menus?
小姐 可以给份菜单吗
Oh sure.
当然
Don't smile.
不要微笑
Cause it raises the bar and then I have to smile
你拉高服务标准 我就得跟上
and I can't be doing that.
那样太累人了
It's exhausting and I have a bad back.
微笑又累人又有害健康
That's Earl we're in love.
那是我的恋人厄尔
Do not talk to him
别跟他多讲话
unless you want to feel whiter than you already are.
除非你想显得更"白"痴
Oh and that stain?
还有那块污渍
Not clam chowder.
其实是男人"精"华
Go marry the ketchups.
去把番茄酱连一起
Marry the ketchups. I'm on it.
"联姻"起 马上好
Okay. Now divorce the ketchups.
"联姻"完 弄离婚吧
Stop! Stop! Stop!
停 停 停
There's no such thing as divorcing the ketchups.
让番茄酱离婚纯属我鬼扯
You've never waitressed a day in your life.
你压根就没当过服务生对吧
Yes I have.
我真的做过
You expect me to believe you
看完你这出
after watching that whole Temple Grandin routine?
注释:Temple Grandin:自幼患有自闭症的美国动物科学家、畜牧学博士。
奇葩的演出后 鬼才信你
I'm telling Lee. Okay okay
我去跟老板检举你 别 求你了
I may have enhanced my resume.
我的确稍微美化了我的简历
Enhanced? What are we in Paris?
美化 你当参加巴黎时尚展啊
Please I really need this job okay?
求你了 我真的很需要这份工
We lost all of our money.
我们家一无所有了
My trust fund was taken for legal fees.
我的信托基金被拿去支付律师费
My dad is in jail.
老爸又入狱了
What? What are you Martin Channing's daughter?
干嘛 难不成你是马丁·钱宁的女儿啊
Where's the paper?
报纸在哪
Martin Channing?
马丁·钱宁
The guy who ripped off the entire city is your father.
骗光整座城的人是你老爸
He told us we were having a good year.
他只跟我们说今年生意挺好
You're Caroline Channing.
你是卡洛琳·钱宁
You're like a billionaire.
你可是亿万富翁
Was. Was a billionaire.
曾是 曾是亿万富翁
They froze all our assets everything's gone.
所有资产都被冻结了 全没了
I only have what I could grab
我只能拿几样东西走
and I grabbed all the wrong things.
可我全拿了没用的东西
So do you know the president? I've met him.
你认识总统吧 见过
He's hot. He's the president.
他很性感吧 他就是个总统
Have you been to Switzerland? Yes.
你去过瑞士吧 去过
Do you have a horse? Yes.
你有马吗 有
Do you know Paris Hilton? No she's a hundred.
认识帕丽斯·希尔顿吗 不认识 她太老了
Excuse me uh two hot chocolate please.
麻烦一下 两杯热巧克力
Comin' up.
马上好
Let me do that please.
让我来吧
I'm a really fast learner.
我学东西可快了
I went to Wharton business school.
沃顿商学院毕业
I got 2300 on my SAT.
SAT考了两千三百分
Can you make a hot chocolate or not?
那你做得出热巧克力吗
Nailed it.
搞定
We split the tips. Give me yours.
小费均分 把你的拿来
You did better than I thought you would.
比我预计的好多了
Listen tonight I thought of a way
我刚想到了一个
we could make some extra money.
赚外快的办法
They've totally underestimated the price
那些红丝绒蛋糕
point on those red velvet cupcakes.
定价实在低的离谱
In Manhattan the asking price is at least seven
在曼哈顿这至少卖七块
so we could sell them for seven and then pocket the difference.
我们就卖七块 赚价差中饱私囊
Nothing about that sounds wrong to you?
难道你不觉得有什么不对吗
It's not our fault that the idiot who makes the cupcakes
做蛋糕的傻子定价这么低
doesn't know their worth.
又不是我们的错
I'm the idiot who makes the cupcakes.
我就是做蛋糕的那傻子
New information.
我才知道嘛
That's stupid.
这肯定不行
No one would pay $7 for one of my cupcakes.
谁会花七块买我的蛋糕啊
Really? 'Cause...
你确定吗 看这...
Well at least we know you're not adopted.
果然有遗传你爸弄钱的基因啊
So how'd you even end up in Brooklyn?
你怎么会沦落到来布鲁克林打工
Oh I went on monster.com.
我去招工网站
Typed in "place where nobody
输入 上东区的人(富人区)
from the Upper East Side would ever go ever"
这辈子绝对不会去的地方
and this diner came up.
就出现这家店了
You can't wear a fancy leather jacket outside
这里治安差 穿高级皮衣
in this neighborhood.
铁定会被抢
You have to turn it inside out.
反着穿 露出丑的那面
Fur. Cool. Turn it back.
皮草 算了 再翻回来吧
So where do you live?
你住哪儿呀
Our townhouse was taken and bolted up by the bank so...
我家大宅被银行没收查封了
Is this where I'm supposed to feel sorry for you?
我需要表达一下同情吗
I mean I don't want you to
我是不想逼你啦
but just so you know a well adjusted person would.
不过正常的好人都会同情的
I'm dead inside.
我是没同情心的坏人
You make that pretty obvious.
是人都看得出来
Anyway I'm just gonna stay in the city with a friend.
好吧 我要去市中心的朋友家了
I live a couple of blocks that way.
我就住附近
I'd walk you to the subway
我照理该陪你走去地铁站的
it's just that I don't want to.
不过我真的没这么好心
Got it.
完全理解
Okay.
就这样吧
Robbie!
罗比
Why is the music so loud?
放这么大声干嘛呢
It's 3:00 in the morning.
现在都凌晨三点了
I'm sorry.
对不起嘛
It's cool. So what are you doin'?
原谅你吧 你们在干嘛呢
The band's practicing.
乐队在练习呢
But you're not playing any instruments.
怎么没看到乐器呢
Yeah that's how we practice.
这是我们独门秘技
We like listen to other good music
听着别人的音乐
and play it in our head.
然后在自己脑海演练
It's like the secret.
这好比不能弹的秘密
Well I have a secret for you guys.
是吗 我也有个秘密要跟你们说
Get out!
给我滚出去
Uh you guys better go. We should go.
伙计们先走吧 好的
Sorry guys I still have to make the cupcakes.
抱歉了 我还得做小蛋糕呢
Cupcakes? For why? You can just buy 'em at the store.
干嘛自己做 去店里买一个不就得了
You can do that in the morning babe come to bed.
起来再做吧 宝贝 现在是滚床单时间
No I can't. I have to be in the city by 10:00.
不行 我明早十点要到市中心
Fine. You can have three minutes.
好吧 给你三分钟
Fine you can have eight one for each ab.
注释:ab:abdominal muscle腹肌。
好吧 看在八块腹肌的份上 给你八分钟
Stand clear of the closing doors.
关门请注意
Well I can cross that off my bucket list.
注释:bucket list:遗愿; 人生目标清单; 人生清单。
太好了 人生目标清单又完成了一样
I have a taser!
我有电击棒
Oh my God.
天啊
I am so sorry.
真是万分抱歉
I didn't think it would hurt so much. It's pink.
我以为这只是粉红小电棒
It didn't feel pink.
我都要被电成炭粉了
I didn't know it was you.
我刚真不知道是你
I thought I was being raped.
我还以为自己被人强奸了呢
That's not what rape feels like.
摸你的手算个屁强奸啊
Did you... did you sleep on the subway?
昨晚...你是在地铁上睡的吗
I had nowhere else to go
我没地可去
and I'm too afraid to sleep outside on the street.
又不敢睡大街上
God you're spoiled.
天啊 还真是娇生惯养
Next stop Greenpoint.
下一站 格林中心
Ugh get your stuff come on!
快拿好你的行李
I'll take you to my place but hurry.
我带你去我家吧 快点
Cause I have to be in the city in 30 minutes.
我要三十分钟内赶回市中心
Call me.
要打给我哦
Oh my god you've been robbed!
天啊 你家进贼啦
This is how it always looks.
我家本来就这样
Oh my God totally cute!
天啊 你家真不错
All right I'll be back at 4:00
好了 我四点回来
and we can go to work together.
然后我们一起上班
Bathroom bedroom
卫生间 卧室
boyfriend sleeps till 4:00 yard.
睡到四点才醒的男友 院子
Oh you have a yard.
你还有个院子
Looks like a really nice place to relax and do crack.
感觉是放松吸毒两相宜的好地方
It is.
那可不
I gotta go I'm gonna be late for my other job in the city.
我得走了 不然我打工要迟到了
You have two jobs?
你打两份工吗
Yes I babysit for a Manhattan socialite diva.
对 还给一个曼哈顿社交女王看孩子
Now I have a set.
现在又多了一个
Sorry I'm late.
抱歉来晚了
Oh thank God you're here
谢天谢地 你终于来了
there is a bridge and tunnel smell over by the babies
宝宝身上有一股地下臭水沟的味儿
that's stressing me out.
快把我熏死了
Their diapers probably need to be changed.
应该是要换尿布了
Again? I swear the morning nanny just did that.
又要换啊 我肯定上午保姆才换了
Motherhood is for reals.
当妈可真不容易
Max remind me what's my Twitter password?
麦克斯 我的推特密码是什么
Twitter password.
"推特密码"
Yes!
对啦
Hi Brad. Hi Angelina.
嗨 布莱德 安洁莉娜
Max I need to tell you something because we're family.
麦克斯 你也是家人 我有话想跟你说
Now get me room temperature water and come over here.
先给我拿瓶常温的水
We are victims of the Channing Ponzi scheme.
我们是钱宁骗局的受害者
Me David and Brangelina.
我 大卫 还有布莱洁莉娜
How much money did you lose?
你们损失了多少
Hold my hands.
握紧我的手
Nothing.
分毫未损
But it really scared me.
不过吓死人家了
Open that?
帮我打开吧
So do you know Caroline Channing?
你认识卡洛琳·钱宁吗
No but she lost everything.
不认识 她什么都没有了
She has no money.
她一分钱都没有了
Can you imagine having no money?
你能想像没钱的滋味吗
I mean you wouldn't even have any money.
我是指 穷的连钱都没有了
You should twit that.
金句快发推特啊
And no one will even talk to her.
树倒猴孙散 墙倒众人推
I heard she went to six different friends' houses
据说她为了找安身之地
for a place to stay
去敲了六个朋友的家门
and they all had to pretend they weren't home.
可他们都假装不在家
That's not cool. Yeah.
这太过分了 对啊
That's really sad. So sad.
真是不幸 对啊
Breaks my heart.
听的都心碎了
I guess motherhood has really opened me up emotionally.
当妈带孩子 人都多愁善感了
Max I need to hold one of the babies
麦克斯 我想抱抱我的宝宝
bring me one.
帮我抱个过来
No the other one. That's not the good one.
我要另一个 这个是次品
Hello. Oh hi.
你好 你好
Oh I'm so sorry if I woke you up.
抱歉吵醒你了
Who are you? I'm Max's friend.
你是谁啊 麦克斯的朋友
Uh don't tell her I said that.
这话你可别跟她说
I have a feeling if she heard me call her my friend
她要知道我自称是她的朋友
she'd stab me.
她会冲过来杀我
What are you doin' over there?
你在这干嘛呢
Just washing my uniform
洗我的制服
trying to make it a little more cute
让它变美美
and a little less crusty.
洗去那层污垢
Oh watch out!
小心
Oh! Sorry oh my...
抱歉 我的错
Do you have a towel or a rag?
你有毛巾或抹布
Or something? No I... I got it.
之类的吗 没关系 我来搞定
Oh okay.
好吧
I'm Robbie.
在下罗比
I'm uncomfortable.
在下不舒服
You're getting me wet.
你害人家都湿了
That's the point.
正有此意
You're Max's boyfriend.
你是麦克斯的男友
It's cool.
没关系的
No it's not.
不 有关系
Back up Jersey shore.
注释:Jersey shore:《泽西海岸》(Jersey Shore) 记录一群移民美国的意大利年轻人的生活,主角是一群20出头的意大利年轻男女 (Guidos and Guidettes),在泽西海边过暑假。这群人敢玩敢秀,才不管别人怎么想。
走开 卖肉男
You're pathetic
你真可悲
and that's coming from someone who's homeless
而且这句话还是一个无家可归
and wearing white after a labor day.
注释:wear white after a labor day:意思是有意挑战社会法则。
和有意挑战社会法则的人说的
And I've seen better.
姐见过身材更好的
No you haven't.
才怪 你骗人
Hey. Why didn't you wait for me?
你怎么没等我
I thought we were coming over together.
不是说好一起过来的吗
Oh. Um I wanted to get here early to marry the ketchups.
我想早点来把番茄酱"联姻"起
Listen I heard something really upsetting about you today.
今天我听说了你的惨况
What did he say that I came on to him?
他怎么说的 说我投怀送抱吗
Him who?
"他"是指...
Nothing.
没啥
Him Robbie?
你是说罗比 对吧
It's none of my business
这事与我无关
but you deserve better than that guy.
但我觉得那家伙跟你配不上
Yeah it is none of your business.
对 这事的确与你无关
Ooh I was just starting to feel sorry for you.
唉 我刚刚对你起了一丝怜悯之情
I'm just saying you're worth more than that.
我是说 你可以找个更好的
What I'm supposed to believe you about this?
是吗 我该相信你的话吗
The person who lied on their resume
你连简历都作假
and lied about the cupcakes... you're a liar.
还用蛋糕赚差价 你就是个大骗子
I'm just trying to help. You know what?
我是想帮你啊 那好吧
Since you seem to know so much about everything
既然你什么都懂
why don't you take your wharton degree
干嘛不带着你的沃顿学位
and your ridiculous coat and figure this all out yourself.
跟可笑的外套 找一个能收留你的地方
Max.Max wait. Oh look
麦克斯 等等 瞧
The Arcade Fire concert just let out across the street
注释:let out:放出去,结束。
对街的拱廊之火乐队演唱会刚结束
good luck with that.
祝你好运
She's coming back right?
她会回来的吧
She's not gonna leave me here alone
这满屋子的顾客
with a restaurant full of people?
她不会丢下我一个人的 对吧
Let me put it to you this way.
我就这么跟你说吧
You might as well be a night maid
你就跟晚上在施瓦辛格家
at the Schwarzenegger house.
落单的女佣一样
You got screwed.
你完蛋了
Oh. Oh yeah.
爽 太爽了
That feels so good.
爽死我了
Now put your tambourine around it.
把铃鼓换来这个位置
Hi honey I'm home.
亲爱的 我回来了
I want you gone by the time I get back.
在我下班前滚蛋
Babe! Babe I can explain.
宝贝宝贝 听我解释
You weren't supposed to be home.
你回家太早了嘛
People say I deserve better than you.
人家说你配不上我
Who? That blonde girl?
谁 那个金发妞吗
She doesn't know what she's talkin' about.
她懂个屁 就会瞎说
She went to Wharton
人家是沃顿毕业的
and Switzerland.
还去过瑞士呢
Yo yo. Look at that.
快看快看
That girl is workin' harder than Stephen Hawking
那妞儿干起活来比史蒂芬·霍金
tryin' to put in a pair of cufflinks.
扣袖口还努力呢
Here let me help you with that.
来 我来帮你
I don't need any help.
我不要人帮
Everyone needs help sometimes.
每个人都有需要帮忙的时候
This isn't what I ordered.
你们上错菜了
This is Caroline.
她叫卡洛琳
She may have gotten your order wrong
她可能会下错单
but she does get some things right.
但她起码有些事情没做错
Thank you.
谢谢
No thank you.
不 是我要谢谢你
What'd you see in that guy anyway?
你到底看上那家伙哪点
He had these muscle thingies.
他这里的肌肉不错
Ohthose things? Yeah.
那里呀 是啊
I don't know what those are called
我不知道那里怎么叫
but they make smart girls stupid.
但是好女孩看了就会意乱情迷
Max!
麦克斯
I thought your tight ass wasn't coming in tonight
还以为今晚见不到你的小翘臀呢
and my heart broke in half.
我的心都快碎了
You know what Oleg?
奥列格
I needed that.
这话我爱听
So I...
如果
I need a roommate if you wanna crash.
你要找地方住的话 咱俩可以当室友
Not gonna lie the subway's cleaner than your couch.
真不是我说 地铁都比你家干净
I just felt myself starting to like you.
我好像对你有些好感了
Really? Because I really feel like we could...
真的吗 我真觉得我们可...
I knew that wouldn't last.
我就知道纯属错觉
Come on.
走吧
Tomorrow we can go into the city
明天我们去市里
and get the rest of your stuff.
把你剩下的东西搬回来
Everything's locked up.
全部都锁起来了
What you have nothing that you care about that we can get?
没有一样你喜欢的东西是可以拿回来的吗
Well there is one thing.
好像还真有一样
The weirdest thing is that nobody stopped us.
居然没人拦我们 真是奇了怪了
I'm gonna save a fortune
把它养在这里
keeping him here instead of in the stables.
比养在马厩里省钱多了
When did you put this whole horse in my yard thing together?
什么时候想到这养马大计的
I can't help it.
这就是我
I see an opportunity and I make it happen
只要有机可乘 我绝不让它溜走
like with your cupcakes.
比如你的纸杯蛋糕
Like what with my cupcakes?
关我的小蛋糕啥事
Ready? To open a bake shop
听好了 开一家蛋糕店
all we need is 250 grand start up money
只需要二十五万启动资金来
for the real estate and the basic equipment...
租店面 和买一些基本设备
Yeah. Oh.
是嘛
250 grand that's all? Yeah.
二十五万就够了吗 对
Did freakin' Chestnut here kick you in the head
我去星巴克的时候
while I was in Starbucks?
你的脑子让栗宝给踢了吗
Hear me out.
听我说完
If we both worked two jobs
要是我们两人同时打两份工
and made $2000 a week
一周进账两千块
we could open a cupcake business in a little over a year.
我们就可以在一年后开蛋糕店了
In the past two days we've made $387
过去两天我们赚了三百八十七块
and that's a good start.
这是个不错的开始
We can make extra money at other jobs
我们还能兼职别的工作赚外快呀
like publicists advertising executives...
比如做公关 广告行政
janitors drug mules.
看门 运毒
We really need to work on your self esteem.
看来得先提升你的自尊
So...
所以说
You cupcakes me business background
你的美味小蛋糕 加上我的商科背景
us success. What do you think?
我们就等于成功 怎样
I think you have a horse.
你还有匹马
I think we have a horse.
是我们有匹马
Don't get attached.
不要爱上我



© 2019, 中英文剧本站  联系我们