剧集 | 战士 | 导航列表
你应该能理解我为什么不管他怎么看我吧
You'll forgive me if I don't concern myself too much with his opinion.
你不会有好下场的 比尔
This isn't gonna end well for you, Bill.
你还有更重要的事要操心 杰克
You got bigger concerns, Jack.
你说什么
The fuck you talkin' about?
和我打两回合
I'm talkin' about goin' two rounds with me.
给你一次重拾爱尔兰荣誉的机会
A chance to regain your honor as an Irishman.
你能撑住两回合
Stay on your feet for two rounds,
我就让你脱胎换骨地离开这里
and I'll let you walk outta here a new man,
现金也归你
cash in hand.
像耶稣一样复活
Resurrected like Jesus Christ himself.
看来我无法拒绝了 对吗
Guess I can't say no, now, can I?
你想比划比划
Do you wanna dance...
还是像你妈以前那样挨打
or just take a beatin' like your mom used to?
可以啊
Attaboy!
你渴了吧 达蒙
You look thirsty, Damon.
喝水吗
Would you like some water?
给这个可怜虫一杯喝的
Somebody get this poor bastard a drink.
给 利瑞先生
Here ya are, Mr. Leary.
这是一回合吧
Feels like a round to me.
你有计时吗 比尔
You keepin' time over there, Bill?
怎么了 达蒙
What's the matter, Damon?
不开我母亲的玩笑了吗
No more jokes about me mother?
你妈是个病菌缠身的贱♥人♥
Your mother was a germ-ridden cunt.
我♥干♥她都怕脏了我的鸡♥巴♥
I wouldn't fuck her with my stick.
利瑞
Leary!
住手
Stop!
利瑞 住手
Leary, stop!
你要把他打死了
You're gonna kill him!
不 比尔
No, Bill.
是你要打死他
You're gonna kill him.
进场 比尔
Get in the fuckin' ring, Bill.
不行 你不能要求我这么做
I can't. You can't ask me to do that.
如果你不杀他
If you don't kill him,
我们就把他留给中国佬
we'll drop him off with the chinks.
他们会帮他缝合伤口 给他吃草药
They'll stitch him up, give him their fuckin' herbs.
等他痊愈了 恢复精力后
And when he's good and rested,
满脸伤痕 一心复仇
with a face like a leper and a head full of revenge,
你觉得他会怎么做
what do you think he's gonna do?
你以为他会去找那个打他的人吗
You think he's gonna come after the man that broke him?
不会
No.
他会来找你
He's gonna come lookin' for you.
你的妻子
Your wife.
你的孩子
Your wee ones.
你让我帮忙 我帮了
You asked for my help, and I gave it to ya.
但如果你让他离开这里
But if you let him leave this ring,
就没人管你了
you are on your own.
走吧 兄弟们
Come on, boys.
给这个人留点私人空间
Let's give the man some privacy.
看看他到底有没有种
See if he can locate his balls.
求你了 比尔
Please, Bill.
不 不要...
D-don't...
不要
Don't.
求你 不要
Please... don't.
我不会找你报仇的
I won't come for you.
我发誓
I swear.
求你了 比尔
Please, Bill...
保佑你...
Bless you--
我不明白你为什么同意和老头见面
I don't know why you agreed to meet with the old man.
我们应该一把火把他的房♥子烧了
We should be burning down his house right now.
仅凭一时冲动是无法和平谈判的
You can't negotiate peace with your cock between your legs.
如果你没胆量直视敌人的双眼
And you can't go to war if you don't have the stones
就无法上战场
to look your enemy in the eyes.
尊爷 谢谢你愿意见我
Father Jun, thank you for receiving me.
很高兴看到你安然无恙
I'm glad to see no harm has come to you.
几个蒙古人和几个爆竹
It would take more than a couple of Mongols with firecrackers
远不足以伤到我
to put me on my ass.
我和你是老相识了 龙志
I've known you for a long time, Long Zii.
我了解你 这不是你干的
Long enough to know this wasn't your doing.
是我的手下背叛了你
It was my house that betrayed you,
所以我应当承担责任
and it falls to me to make things right.
现在的第一要务是和平
The most important thing now is peace.
希望你能谅解这次糟糕的误会
I hope you'll forgive this terrible misunderstanding
并接受我的提议 重新休战
and agree to accept my offer to renew the truce...
当然要有惩罚
with penalties, of course.
你和我年轻时来到美国
You and I, we crossed the salt as young men--
咱俩当初就是寻找金山的皮痒葱头
couple of itchy onions looking for the gold mountain.
但是白皮猪骗了我们
But the pale fucks lied to us.
金子不在山上 而是在山底
The gold wasn't on the mountain, it was under it.
苦力和虫子们辛苦地为美♥国♥佬♥
And while the coolies and the worms broke their humps
铺设铁路 开采矿石
building duck railroads and mining duck ore,
我们却建立了自己的帝国
we built empires of our own.
我不希望我们两家之间开战
I have no desire for our houses to go to war.
但你搞砸了
But you fucked up.
不处理丰海就无法和平
There can be no peace until the Fung Hai are dealt with.
这就是我的条件
Those are my terms.
没问题
Of course.
我马上安排
I will see to it immediately.
那些混账想弄死你 你却和他握手
Fuckers try to dice you, you shake his hand?
这只是为了告别
Only to say good-bye.
我们不会再见到他了
We won't be seeing him again.
他说什么了
What did he say?
他说了什么不重要
It doesn't matter what he said.
他们要杀我
They're going to kill me.
你看起来一塌糊涂 经受了不少蹂躏
You look chewed up, spit out, and stepped on.
我的感觉比这还糟
That's better than I feel.
但你回来了
But you made it home.
我回来了
I made it home.
好了
All right, then.
班上见
See ya at work.
怎么 就这样吗
What, that's it?
你不问我发生什么事了吗
You're not gonna ask me what happened?
如果我问了 你会说吗
Would you tell me if I did?
我就知道
That's what I thought.
谢谢 李
Thank you, Lee.
孩子们醒了 帮帮我吧
Kids are up. I could use a hand.
我得睡一会儿 就几个小时
I just need to sleep, just a few hours.
这次的情况有多严重
How bad is it this time?
没事 我都摆平了
Everything's fine. I took care of it.
当然 所以才会有警♥察♥拿枪
Sure, that's why there's an armed cop
在咱们家门外坐了一整晚
sitting outside our house all night.
我说我都摆平了
I said I took care of it.
我记得以前这句话是算数的
I remember when that used to mean somethin'!
剧集 | 战士 | 导航列表