剧集 | 维京传奇:英灵神殿(2022) | 导航列表
不必上锁 埃里克嘱咐过我们 替你们看守
That is not necessary. Erik has asked us to watch it for you.
上了锁我们会放心一点
We would feel better with our lock.
莱夫捣垮了伦敦大桥
Leif brought down London Bridge?
真的
Yeah.
而且一个维京人当上了英格兰国王
And a Viking is the King of England?
还有你 居然是卡特加特的女盾军
And you, a shield-maiden of Kattegat.
女武士
A warrior.
莱夫现在在哪里 他快回家了吗
And where is Leif? Is he returning soon?
我们七年前…
We parted ways…
分道扬镳了
seven years ago.
后来就没有了他的消息
I have lost track of him.
你跟自己的哥哥分道扬镳
You parted with your family?
对
Yes.
他在罗斯追寻前程
He sought his future in the Rus
跟随哈拉尔·西格松王子 我儿子的父亲
with Prince Harald Sigurdsson, my Harald's father.
一个挪威王子
A prince of Norway.
而且他是基♥督♥徒
And a Christian.
你当时不想跟他们一起去 -不想
You did not wish to accompany them? -No.
我在乌普萨拉遇到了一位神谕者 看到了…
I met a seer in Uppsala and was given…
一个神示异象 还有我的宿命
a vision and my destiny.
那个异象指引我去到了约姆斯博格 成了旧神信仰的守护者
It took me to Jomsborg to be the keeper of the old faith.
你说的“旧神信仰”是什么意思
What do you mean, "the old faith"?
父亲 自从你离开挪威后 发生了天翻地覆的变化
Much has changed since you were last in Norway, Father.
现在这已经是基♥督♥教的世界了
It is a Christian world now.
已经容不下旧神信仰者了
No places left for believers in the gods.
所以我们才会来到这里 来寻找一个新的家园
That is why we are here, to find a new home.
一个基♥督♥徒给我们下毒 是斯第格救了我们的命
Stígr saved our lives after a Christian poisoned us.
原来是个医师
Ah, a healer.
他也是伟大的斗士
And a great fighter.
听了太多故事 我都跟不上了
So many stories, I cannot keep up.
不过既然你回来了
But now that you're here,
我们有的是时间好好聊聊
we have plenty of time to catch up.
你告诉他了吗
Did you tell him?
我们必须在夏季结束前离开
We need to leave before the summer ends.
离开
Leave?
是的
Yes.
格陵兰不是我们的最终目的地
Greenland is not our destination.
我们要往西去
We are going further west
去莱夫小时候跟我们说过的 那片金色的陆地
to the Golden Land Leif told us of as a child.
“金色的陆地”
The "Golden Land"?
对
Yes.
你为了一个孩提时代的故事 不远万里而来
And you have come a long way on a childhood story.
我相信那跟我在异象中看见的 是同一个地方
I am convinced it is the same place I saw in my vision.
这是我的宿命 我必须找到它
It is my destiny and I'm going to find it.
首先 我们必须好好吃一顿 庆祝你回家
Well, first, we must celebrate your return with a feast.
哦 慈悲仁爱的上帝
Oh, merciful and compassionate God,
感谢你赐予我们这顿饭和许多恩泽
we thank you for this meal and our many blessings,
并让一位客人光临 与我们共享美餐
and for gracing us with a guest to share it with.
阿门
Amen.
阿门 -阿门
Amen.
阿门
Amen.
请用餐 这是今天 在我们家门口捕上来的
Please. It is caught today, right outside our door.
你认得这鱼
Do you recognize it?
味道像是格陵兰的一种鱼
It tastes like a fish from Greenland.
就是你作坊里的那条
The fish that is in your workshop.
因为这是同一种鱼
Because it is the same fish.
不可能
Impossible.
这鱼原产自北方
It is native of the North.
你肯定吗
Are you sure?
或许它原产自希腊 只是喜欢漂洋过海
Perhaps it is a native of Greece and only likes to travel.
就算你说得没错 这鱼怎么能从这里游到格陵兰去
Well, let's say you're right. How would it get from here to Greenland?
洋流
Currents.
就像海里的大河 自东向西流
Great rivers in the sea that run from east to west.
可惜格陵兰附近的洋流是自西向东的
Unfortunately, the currents in Greenland run from west to east.
可证明有自东向西的洋流的证据 就黏在你的胡子上
Yet proof that one does is stuck in your beard.
在哪里
Where is it?
(伦敦)
一块木头…
A piece of wood…
来自我主基♥督♥耶稣 在上面死去的那个十字架
from the cross Our Lord, Jesus Christ, died on.
这确实是最神圣的遗物
A most sacred relic indeed.
陛下 您是如何获得此等圣物的
How did you secure such a blessed object, Your Highness?
我帮教皇陛下解决了一个私人问题
I helped His Holiness with a private problem.
国王此次罗马之行
The King's visit to Rome
巩固了英格兰 在基♥督♥徒世界中的重要地位
confirms England's importance in the Christian world.
我们对您感恩戴德 陛下
And we're in your debt, Your Highness.
我们帝国的地位前所未有地稳固
The Empire has never looked more secure.
陛下
Your Highness,
我自作主张 草拟了一份土地特许状
I've taken the liberty of composing a charter for land.
批准建一座大教堂
To build a great church
纪念陛下访问罗马一事
so we may mark your visit to Rome.
让大家有个地方感谢教皇的祝福
A place where people can give thanks for the Pope's blessings.
这个主意非常好
An excellent idea.
我一定会让国王看的
And I will ensure the King reads it.
我的帝国日渐强大
As my empire grows stronger,
我却变衰弱了
I become weaker.
以前
Before,
我一战斧就能砍下一个人头
I could cut a man's head off with one swipe of my axe.
现在我连纸都拿不稳
Now, I struggle to hold papers.
我的爱人 谁都可以举起战斧
Anyone can hold an axe, my love.
但只有伟人才能统治
But only the great can rule.
你的力量并不在于你的双手
Your strength does not rest in your hands.
它囊括了你的全部
It encompasses your entire being.
我当年攻占英格兰当上国王时
When I took England and became King,
承诺过会保证你的安全
I promised that I would keep you safe.
绝不会像埃塞尔雷德那样 让你任人宰割
That I would never leave you exposed as ?thelred did.
你做到了
And you have.
但我已命不久矣
But I will not be here much longer.
来 -不要 不要说这些
Come. -Don't. Don't speak of it.
教皇陛下说得对
His Holiness was right.
我必须好好考虑我的后事
I must think of my legacy.
我的几个儿子都像他们的爸爸
My sons are each like their father,
生性好斗
quarrelsome,
强悍
strong,
野心勃勃
and vicious.
我决定了去卡特加特
I have decided to go to Kattegat,
我要我所有的儿子还有你的儿子
and I want all of my sons and yours
都到那里去见我
to meet me there.
(丹麦 耶灵)
停
Halt, whoa.
在这里看守
Keep watch there.
戈德温伯爵
Earl Godwin.
我需要你的帮助 -殿下 请说
I need your help. -Of course, Your Highness.
我在克努特身边的心腹传信给我 说我儿子的身体日渐衰弱
My men around Canute inform me that my son's health is failing.
我认为他跟阿尔夫吉福的几个儿子
It's my opinion that neither of his sons with Aelfgifu
都不可能成为下一任英格兰国王
will be the next King of England.
你在说什么
What are you talking about?
克努特不会把王位传给艾玛的儿子的 如果殿下是担心这事的话
Canute wouldn't pass the crown to Emma's sons, if that's your concern.
不
No.
我同意你的看法
I agree.
你该不会是说 王位会传给哈德克努特吧
You can't be suggesting that it goes to Harthacanute?
他还是个孩子
He's a child.
王子 您的祖父并不是这个意思
That's not what your grandfather's suggesting, Prince Harefoot.
他的意思是 英格兰的下一任国王会是他
He's saying that the next King of England is himself.
这太荒谬了
That is absurd.
祖父 你是伟大的维京人 可是你年事已高
Grandfather, you're a great Viking, but you are an old man.
戈德温 你跟他说 这想法很可笑
Tell him, Godwin. It is a joke.
殿下 我认为这个主意非常好
I think it's an excellent idea, Your Highness.
有何能为您效劳之处
How may I be of service?
什么 你不可能是认真的吧
What? You can't be serious.
我当然是认真的
I most certainly am.
您经验尚浅 无法胜任国王之位
You are too inexperienced to assume the crown,
剧集 | 维京传奇:英灵神殿(2022) | 导航列表