剧集 | 行尸走肉:外面的世界(2020) | 导航列表
此事和你无关的证据
that you were not involved.
如果我找不到
If I can't...
他们就要丢下你了
...they're going to leave you.
不行
Nope.
没错
Yep.
菲利克斯要是发现你出来了 会吓尿两次
Felix'll shit twice if he realizes you're out here.
我是在找埃尔顿
I was looking for Elton.
你如果要傻站着 那还不如来帮忙
If you're gonna stand there, might as well be useful.
有什么事吗
Can I help you?
屋子的墙壁很薄 塞勒斯
The walls are very thin, Silas.
你明白这代表什么吗
Do you know what that means?
代表我经常听到一些我不想听到的声音
It means I hear things I'd rather not hear.
我要和你妈妈聊聊
Now, I need to speak to your mother.
一切都很好 你不用...
E-everything's fine.You don't need to --
我不见到她是不会走的
I'm not leaving until I see her.
最好能避开你那个
Preferably away from that piece of human refuse
人♥渣♥父亲
you call a father.
我不想再去找警♥察♥...
I don't want to have to go to the authorities again --
那就别去 求你了
Then don't, please.
我妈妈去上班了 她晚点就回来
My mom's at work. She'll be back later.
只有我在家
It's just me.
我爸爸不喜欢警♥察♥
My dad doesn't like cops.
我不希望惹他生气
I don't want him to be mad.
他伤害你了吗 塞勒斯
Did he hurt you, Silas?
你现在可以跟我一起离开这里
You can walk out with me right now.
去我家等你妈妈
Wait for your mom at my place.
我认识能确保你们俩安全的人
I know people that can make sure you're both safe.
会没事的
It'll be okay.
我觉得你该走了
Um, I think you should leave.
那就随便你吧
If that's what you want.
你还好吗
How you doing?
我知道这问题很蠢
Stupid question. I know.
你渴吗
You thirsty?
你有什么需要就喊我们
You need anything from us, you just holler.
好吗
Okay?
好吗
Okay?
艾瑞丝还好吗
Is Iris okay?
她的一个朋友死了
One of her friends is dead.
万一不是我♥干♥的呢
What if it wasn't me?
听着...
Look...
我想帮你 塞勒斯
I wanna help you, Silas. Okay?
但你必须告诉我一些有用的信息
But you've got to give me something to work with here.
我不记得了
I can't remember.
我爸爸断片时
My dad could never remember anything
也会什么都不记得
when he blacked out, either.
我看过你的档案 塞勒斯
I read your file, Silas.
你没有被定罪
You were never convicted.
你♥爸♥爸的死被判定为自我防卫
What happened with your dad was ruled self-defense.
真的吗
Was it?
你和我保证过能重新开始
You promised me a fresh start.
现在有一个人 很可能是两个人死了
I got one, probably two people dead.
除此之外
And on top of that,
那里面有我很在乎的人
I got people inside that I really care about.
怎么了
Yeah?
躺下
Lie down.
怎么 你不相信我吗
What, you don't trust me?
闭上眼睛
Close your eyes.
快闭上
Go on.
你想听听在世界大乱之前
You wanna hear what a real concert sounded like
真正的演唱会是什么样的吗
before everything went to shit?
你要想象有成千上万的声音
You gotta imagine thousands of voices,
围在你身边大喊
shouting the words all around you.
贝斯声响彻天际
The bass shaking the sky.
我88年去看AC/DC乐队演唱会时
When I saw AC/DC in '88,
他们几乎把舞台掀成两半
they practically cracked the arena in half.
这才是音乐该有的样子
This is what music should be like.
你的身心都应该能感受得到
You should feel it in your entire body.
有感受到吗
Feel that?
有
Yeah.
我感受到了
I feel it.
塞勒斯
Silas?
塞勒斯
Silas?
-妈 -不要
- Mom! - No!
妈妈 快出去
Mom, get out of the house!
妈妈 快出去
Mom, get out of the house!
别过来
Stay back.
别过来
Stay back.
别过来
Stay back.
你搞什么
What the hell?
你应该呼救啊 你为什么不 我差点...
You should've yelled.I-I -- Why didn't you? I almost...
我不知道你是不是蓄意的
I don't know if you meant to,
但我觉得很可能是你做的
but I think you probably did it.
对不起 但我就是这么想的
I'm sorry, but it's just what I think.
你为什么救我
Why'd you save me?
死的人已经够多了
Enough people have died.
你睡了吗
You asleep?
我觉得现在我们谁都睡不着
I don't think any of us can sleep right now.
每次我一闭上眼...
Every time I close my eyes...
我一直在想
I keep thinking about
小时候霍普常说的话
something Hope used to say when we were kids.
她说满天的繁星都代表死去的人
That the sky is full of stars that have already died.
空洞的星星
Empty stars.
离开人世之后
Their light carrying on
他们会在遥远的太空中继续发光
across millions of miles of space after they're gone.
星空就是一片墓地
It's a graveyard up there.
其实 人们所看到的星星
Actually, stars visible to the human eye
基本都离我们几百光年远
are mostly a couple of hundred light-years away.
如果它们有开始消亡的迹象 我们能观察得到
We'd be able to tell if they were in the early stages of death.
所以...
So...
你现在看到的星星
The stars that you're looking at up there...
都是富有生命力的
they're very much alive.
我希望这能让你好受点
I hope that makes you feel better.
确实
It does.
有好受一点
A little.
发生了这么多事 你还好吗
How are you doing with everything?
我也一直在想
I've been thinking, too.
我的做法一直基于一个错误的假设
I've been operating under a false assumption.
我的意思是 野外没有法律
I mean, there are no laws out here,
因此也没有什么赋予了大人们
and as such, nothing specifically
决定塞勒斯命运的权力
empowers the adults to decide Silas' fate.
你算是我们中的领导者了
I mean, you're the closest thing to a leader we have.
怎么处置塞勒斯 你应该有同样的决定权
You should have equal say in what happens to Silas.
我也该有
And so should I.
霍普也一样
And -- And Hope.
埃尔顿...
Elton...
这不是什么有待解决的普通问题
This isn't just some problem to solve.
如果你不想赶走塞勒斯
If you refuse to exile Silas,
那我们只要再拉一个人站到我们这边就行了
then all we'd need is one more vote in our favor.
我们就持多数票了 塞勒斯就可以留下
Then we'd have the majority, and Silas can stay.
霍普是不会...
Hope won't...
你觉得哈克...
You think Huck...?
哈克不行
Not Huck.
他不想抛下任何人
He doesn't want to leave anybody.
如果我们统一战线 他会支持我们的
If we present a united front, I-I think he'll back us.
决定权在你
It's up to you.
你为什么留着这些
Why'd you keep them?
这些画太美了 不该被丢掉
They were too beautiful to throw away.
告诉我你没杀人
Tell me you didn't kill anyone.
如果你说了 我就相信你
If you say it, I'll believe you.
我曾跟你说过我们是不会抛下你的
I told you once we wouldn't leave you.
剧集 | 行尸走肉:外面的世界(2020) | 导航列表