剧集 | 新阴阳魔界 | 导航列表
忙碌蜜蜂餐馆
上菜
Order up!
你的课程登记不是在网上做好了吗
I thought we did your class registration online.
是的
I-I know. We did.
我们明天早上得去参加
We got to be there tomorrow morning
新生训练
for freshman orientation.
你第一天时是谁送你去的
Who took you on your first day?
我想想
Let me think.
有我
There was me.
我开的车
And then I drove.
还有个人叫...
And then there was another person named--
什么来着 对了 还是我 妮娜
Oh, what was she called? Oh, yeah, me, Nina.
人多力量大 是吧
Strength in numbers, huh?
就只有我
It was just me, myself
我一个人
and I.
该死
Damn.
你不能像其他
Can't you just use your phone
本世纪的人那样用手♥机♥吗
like everybody else in this century?
得了 多里安
Come on, Dorian.
你也要做电影人了
You're supposed to be a filmmaker now.
尊重经典啊
Respect a classic.
再说 就是它记录下了你的姗姗学步
Besides, this recorded your first little baby steps.
当然也该记录
Of course it's gonna record your...
迈入大学的第一步
...first steps into college.
你说过了
Yeah, heard that before.
来 给我看看
Come. Let me have a look.
天呐 真老啊
Oh, my God, this is old.
警官
Officer.
下午好 梅布女士
Good afternoon, Miss Mabel.
今天吃鸡蛋三明治还是汉堡
Egg sandwich or burger today?
知道吗
Know what?
今天是吃炸鸡排的日子
Today's feeling like a chicken-fried steak day.
-这就来 -谢谢
- Coming right up. - Thank you.
我有些问题
I have some questions
可以作为《多里安上大学》的彩蛋
for the bonus features of "Dorian Goes to College."
进入这世界
How does it feel
丢下你可怜的老母一个人
to be going off into the world
感觉如何
and leaving your poor old mama all alone?
你上大学时
Is that what Grandpa asked you
外公也这么问你了吗
when you went to college?
没有
No.
这答案我们都清楚
We both know that answer.
尼尔舅舅说外公以你为傲
Well, Uncle Neil says Grandpa was proud of you.
你怎么知道尼尔舅舅说了什么
What do you know about what Uncle Neil says?
脸书
Facebook.
尼尔舅舅什么都不知道
Your Uncle Neil doesn't know shit.
我爸爸没帮我离开 我也不想留下 所以
My daddy didn't help me get out, and I didn't care to stay, so...
我们俩都不在乎彼此想要什么
neither of us cared about what each other wanted.
但我在乎你
But I care about you.
有一天 你会有自己的孩子
One day, you will have a child of your own,
你可以把这段视频
and you can play this video
放给我未来的孙女崔妮蒂看
to my future granddaughter, Trinity.
崔妮蒂
Trinity?
是的 崔妮蒂
Yep, Trinity.
跟我们说说你美丽的妈妈是怎样送你上学
Tell us about how your gorgeous mama took you to school
黑人导演 编剧和制片人
让你能成为下一个瑞恩·库格勒
so you could become the next Ryan Coogler.
你知道瑞恩·库格勒是什么人啊
What you know about Ryan Coogler, anyway?
你以为我那么闭塞吗
What you think, I live under a rock?
我看过《黑豹》的
I saw Black Panther.
该死
Damn!
多里安
Ah, Dorian.
等等的
Whoa, whoa, wait a second.
那个开着吗
Was-was that on?
你刚刚把那个拍下来了吗
Did you just record that, just now?
是啊 我未来的孙女就能看到
Yeah, so my future granddaughter can see
我是跟怎样的邋遢鬼住在一起
what a slob I had to live with.
你能倒带重新录制一边吗
Could you rewind and record over it, please?
明知道要放到脸书上
Know it's gonna be on Facebook.
你知道瑞恩·库格勒是什么人啊
What you know about Ryan Coogler, anyway?
停
Stop.
你刚才不是把番茄酱挤到身上了吗
Didn't you just squirt the ketchup on yourself?
-我为什么要那么做 -不不
- Why would I do that? - No, no.
是个意外 你不是刚刚
I mean an accident. Didn't you just
挤了一下瓶子 然后溅到自己身上了
squeeze the bottle and then it got on you?
我不...
I-I don't...
我不知道怎么...
I don't know what...
那真是...
That was...
这简直是似曾相识
Ooh, that was the most intense déjà vu.
我知道自己没疯
I know I'm not trippin'.
为您呈现尼娜·哈里森
Presenting Nina Harrison.
一位抛弃过去
A woman who left her past behind
为自己儿子提供更好未来的女人
to provide a better future for her son.
然而今天 她不得不
Today, however, she will have no choice
一次次重访历史
but to revisit history again and again,
踏上一段危险高速上的致命旅程
on a fateful drive through the perilous highways...
尽在阴阳魔界
of The Twilight Zone.
你正在穿越另一个维度
You're traveling through another dimension,
一个不仅有声有图 还包括思维的维度
a dimension not only of sight and sound but of mind.
它是游移在光与影
It is the middle ground between light and shadow,
科学与超自然的中间地带
between science and superstition.
它游荡在人类恐惧的深谷
And it lies between the pit of one's fears
和知识的巅峰
and the summit of one's knowledge.
你现在正穿越想象力的维度
You are now traveling through a dimension of imagination.
你已经跨越来到了阴阳魔界
You've just crossed over into The Twilight Zone.
阴阳魔界
第一季 第三集
重播
英里
他们说没有得到相应的支持...
They were saying they were not getting the support...
很好
That's good.
新闻吗 无聊
News? Boring.
专家们辩论
Experts arguing?
别换台
Keep it there.
不不 今天不行
No, no, not today.
*我看见一个伟大的人*
*I see a great man...*
说好的副驾驶选电台呢
What happened to shotgun gets to choose the station?
拜托 妈妈 你知道我也喜欢传统音乐
Come on, Mom, you know I like the old school, too.
但今天我们要听点劲爆的
But we gotta turn up right now.
为什么我在法庭上所向披靡 却输给了你
How come I win all my cases in court, but lose them all to you?
因为你太爱我了
Mm, because you love me so much.
慢点
Slow down.
好吧
Okay.
前方右侧出口 埃米特大道
Up ahead, exit right on Emmett Avenue.
我们出发前就设定好了
Programmed it before we left.
向右转驶入埃米特大道
Turn right on Emmett Avenue.
不行
No. Uh-uh.
我们不去你舅舅家
We're not gonna stop at your uncle's house.
别下高速
Do not get off on that exit.
埃米特大道
厄尔斯维尔
-慢点 -该死的 妈妈
- And slow down. - Damn, Mama.
你难道不想让我了解自己家人吗
Aren't you interested in me knowing my family?
我多久没见尼尔舅舅了
I haven't seen Uncle Neil
从卡佩尼克带领四九人闯进超级碗后就没见了
since Kaepernick took the Niners to the Super Bowl.
你得多关注你自己的未来 多里安
You need to keep your head on the future, Dorian.
我花了很大功夫才走出来
It took a lot for me to get out.
现在别回头
Don't be looking back now.
放下 多里安
Put it down, Dorian.
多里安 你在开车
Dorian, you're driving.
-这个老掉牙的录像机 开拍 -放下
- This old-ass camera, there we go. - Put it down!
我要提些问题作为
I've got some questions for the bonus features
《多里安上大学: 黑人专校版》的花絮
of "Dorian Goes to College: HBCU Edition."
这不安全
This is not safe.
剧集 | 新阴阳魔界 | 导航列表