剧集 | 天堂一刻(2012) | 导航列表
我不想失去她
I do not want to lose her.
我不会情愿我的孩子无知地成长
Well, I should not care for my children to be raised in ignorance.
但为什么一定要在书房♥里?
But why must it be in a schoolroom?
为什么你不能教她呢?
Why can you not teach her?
你是个有学问的女人
You are an accomplished woman
旅行又增长了你的见闻
and you have had the benefit of travel to broaden your mind.
我太肤浅了 我几乎都不记得了
I am so shallow, I remember almost none of it.
再好不过了
All the better.
你可以同时教芙罗拉和你自己
You can teach Flora and yourself at the same time.
如果我们自己不以身作则 我们的孩子
I cannot see how our children can be expected to acquire
就不可能如我们期望地那样热爱学习
a love of learning unless we ourselves demonstrate it.
那你是按照你的原则去做的吗?
And do you follow your own precept?
每天我翻开词典随便找一个单词
Every day I open the dictionary at random and pick out a word
并把它牢记在脑中
and commit it to memory.
虽然我在医学术语和灌木上有点偷懒
Though I discount medical terms and shrubs.
你这种对知识的渴求真让我感到羞愧
Such a thirst for knowledge. You quite put me to shame.
有一天 我们还年轻时
One day, when we were young,
莫里用了一个我不懂的词
Moray used a word I did not understand.
我意识到如果我不努力 像他一样渴求进步
I realised that if I did not try and match his hunger for betterment,
那么他将遥遥领先 我就再也无法追上他了
then he would get so far ahead of me I would never catch him again.
我也不想失去他
I did not want to lose him.
你不要感觉是你一个人在努力
You need not feel alone in your efforts.
如果你能考虑让芙罗拉走出你的视线一阵子
If you would consider allowing Flora out of your sight for a time,
那么天堂百货的生意对她就是一种教育
then the business of The Paradise can be an education in itself.
并且我认为现在我该有个初学者来协助我了
And I believe it is high time I had a junior to assist me.
山姆!
Sam!
你在决选名单上!
You made the short list!
还有克莱拉和另外两个人
And Clara. And two others.
还有那嘴巴像猫屁♥股♥一样的女人
Including her with a mouth like a cat's arse.
我看大家都被梅尔托的"文雅"给传染啦
I see Myrtle's refinement is rubbing off on all of us!
- 什么时候面试? - 明天
- When are the interviews? - Tomorrow.
山姆 你说的奥德丽小姐有
Sam, what did you mean
但我没有的是句座右铭是什么意思?
when you said the only thing Miss Audrey had that I don't is a motto?
不只是奥德丽小姐
Not just Miss Audrey.
这座大楼里每个部门的主管
Every Head of Department in this building
都有条标志性的座右铭
has a signature saying.
奥德丽小姐的座右铭是
With Miss Audrey it was,
呃 灵感总是在晚上到来
er, things came to her in the night.
玻璃制品部的爱德华先生则一直都在声明
Mr Edwards in Glassware is for ever declaring,
"水晶上的污点就是我们部门的污点"
"A smudge on the crystal is a slur on the department."
海湾的沃尔特是...
With Walter in the bays, it's...
- "我知道你做了什么" - 我知道你做了什么
- "I can see what you're doing." - I can see what you're doing.
你不能没有座右铭 德妮丝
You cannot be without one, Denise.
我冒昧地写了几句不错的
Now, I took the liberty of setting down a few possibilities.
"姑娘们 姑娘们 姑娘们
"Girls. Girls. Girls.
姑娘们 姑娘们"
Girls. Girls."
我喜欢这个词 还有你念它的方式
I like the word. I like the way you say it.
也许更多的是个人意见 那一条
Perhaps more of a personal treat, that one.
"当一天结束 我们的工作结束"
"When the day is done, so are we."
以防懒惰
In case of idleness.
"在皮布尔斯有句老话"
"We have a saying in Peebles."
皮布尔斯: 英国苏格兰中部古国
最妙的是你可以把它用在员工和顾客两者上
Ah, now, the genius of that one is you can use it on staff and customers alike.
反正又没人知道在皮布尔斯有什么话
Well, since no-one has any notion of what is said in Peebles,
你可以任意加上你喜欢的话
you can append it to whatever you like.
你自己的想法 说出来就像谚语一样权威
Your own thoughts, delivered with all the authority of a proverb.
"在皮布尔斯有句老话"
"We have a saying in Peebles."
噢 梅尔托 难道这事儿不能私下里整理吗?
Oh, Myrtle, is that not something the three of you could arrange in private?
山姆对本季的露胸装没有概念
Sam has no notion of this season's decollete.
好了
There.
恭喜你!德妮丝!
Congratulations, Denise!
谢谢 亚瑟
Thank you, Arthur.
虽然 乔纳斯先生会不高兴的
Though, er, Mr Jonas shouldn't be pleased.
你们没听说吗? 大家都在谈论这个呢
Haven't you heard? Everyone's talking about it.
他押十个先令赌梅尔托会得到这份工作
He put ten shillings on Myrtle to get the job.
一赔五百
At 500-1.
那个?
That one?
- 荷兰语 - 这个?
- Dutch. - This?
西班牙语
Spanish.
那边的呢
Over yonder?
意大利语 像西班牙语 但更像意语
Italian! Like the Spanish, but with more Is.
芙罗拉 你太惊人了
Flora, you are a marvel.
仅用了一个上午你就能分辨欧洲所有的语言了
In one morning you have managed to identify every European language
甚至一些更远地方的
and a few from further afield.
现在 这些从日本来的箱子对我们非常重要
Now, the crates from Japan are particularly precious to us at this time.
你觉得是为什么
Why do you suppose that is?
日本的玩意儿很流行?
Japanese items are popular?
是的
They are.
会断货吗?
Is there a shortage?
恐怕有 这又是为什么?
We fear one. And why might that be?
发生了一场大灾难
There has been a great disaster.
他们的海军在风暴中沉没了
Their navy was sunk in a storm
所以现在他们不能运送他们做的东西
and now they are unable to deliver the goods they have made.
呃 那应该是场特大风暴
Well, that would have to be a mighty storm indeed.
不过你能联想到灾难上还不错
But you are right to think in terms of disaster.
只是这种灾难是人为的
Only this one was man-made.
战争!
A war!
酝酿中的战争 战争摧毁贸易和生命 看吧?
A war brewing. And war destroys trade as well as lives. See?
通过逻辑推理
Through logical deduction,
你慢慢地掌握了一些世界知识了
you have come to a grasp of world affairs.
累么? 好极了
Tired? Very well, then.
有些人我想让你见一见
There are some people I should like you to meet.
四码半的三乘六大小最好的亚麻布
Four and a half yards of finest cambric at three and six
卖♥♥十五先令九便士
makes 15 shillings and ninepence.
加上罗缎丝带值十六先令整
Add the grosgrain ribbon, we'll call it an even 16.
- 那么丝带花费多少? - 三便士?
- Which means the ribbon costs? - Thruppence?
女士们先生们
Ladies and gentlemen,
这是我的新助手 芙罗拉·威斯顿小姐
my new assistant, Miss Flora Weston.
你怎么算得这么快?
How do you do it so fast?
山姆比任何人都熟悉乘法表
Sam knows his times tables like no-one else.
这可不容易
It's not easy.
比方说 七七表就非常之难
The seven times table, for example, is the very devil.
正常人可记不住它
No sane person can learn it,
你必须巧妙地将它放在脑中
you have to keep it in your head with tricks.
不过九九表... 现在有种九九表
Nines, on the other hand... Now, there's a pattern with nines.
- 按钮(法语)!- 是的!
- Bouton! - Yes!
- 手套!(法语) - 非常好!
- Gant! - Very good!
雨伞(法语)
Parapluie.
芙罗拉纠正了达德利的发音
Parapluie才对
Parapluie.
因为Pluie是雨的意思
Because pluie is rain.
我今天学了好多
I have learned so many things today,
我都不知道怎么把它们装进脑子里
I don't know how they will fit inside my head.
大脑的空间比你想象地要大得多
There's more room in there than you think.
你可能会忘记一些
Some items may fall out,
不过绝大多数都会留在你的脑中
but most'll find a place to lodge.
芙罗拉小姐
Miss Flora.
恶毒是什么意思?
What does noxious mean?
怎么 那是另一种有害的说法
Why, it's another way of saying harmful.
我不知道人们怎么说梅尔托的厨艺
I don't know what people have been saying about Myrtle's cooking,
不过我可以跟你保证 她做得蛋糕美味极了
but I can assure you, her cake is excellent.
有害的? 妈妈为什么想害德妮丝?
Harmful? Why would Mama wish to harm Denise?
爸爸说这就是为什么妈妈总盯着德妮丝
Papa says that is why Mama watches her all the time,
不过我想他一定错了
but I think he must be confused.
我觉得妈妈整天看着她是因为她太美了
I think Mama watches her all the time because she is so pretty.
那孩子听到了些什么
The child overheard something.
她就是一个孩子
She is a child.
她不能肯定什么 我们也不行
She cannot be sure what was meant, nor can we.
不管这意味着什么
Whatever the meaning,
非常明显威斯顿女士对德妮丝保有恶意
it is clear that Mrs Weston bears some manner of ill-will towards Denise,
而她却支持她成为女装部的主管
and yet she advocates her for Head of Ladieswear.
剧集 | 天堂一刻(2012) | 导航列表