剧集 | 巨塔杀机 | 导航列表
John!
你来了
Oh, you're here.
-你来了 -亲爱的
- You're here. - Yeah, baby.
我想你
Oh, I missed you.
我想你 我想你
I missed you, I missed you.
想你
I miss...
我好想你啊
I missed you so much.
你肤色都没变深 真是去了弗罗里达吗
You're not even tan, weren't you in Florida?
-是啊 是啊 -天啊 我想你
- Uh, yeah, yeah. - God, I missed you.
-你好吗 -棒极了
- How are you? - I'm perfect.
一切都棒极了 尤其是现在
Everything's perfect. Especially now.
成为这个俱乐部的
have become the second catcher
第二捕手
on this ball club...
伊莲 伊莲
Elaine. Hey, Elaine.
能把这垃圾关了吗
Hey, turn this bullshit off, will you?
纽约大都会在比赛呢
We got the Mets playing.
你现在可是在曼哈顿 戈多
You're in Manhattan, Gordo.
曼哈顿这儿都看洋基队
We watch the Yankees in Manhattan.
教教他吧 伊莲
You tell him, Elaine.
你要是想看大都会 去皇后区法拉盛吧
Get yourself to Flushing, you want the Mets.
我可能就直接去法拉盛 那啤酒便宜
Yeah, I might just go to Flushing, cheaper beers there,
-肯定的 -但是显而易见
- that's for sure. - But then of course,
你走出去 就身在法拉盛
you walk outside, you're in Flushing.
我记得你说他女朋友不是叫伊丽莎白吗
I thought you said his girlfriend's name was Liz?
我之前见的那个确实叫伊丽莎白
The one I met was named Liz.
-他们还在一块儿吗 -别别别
- Are they still together? - No-no...
-你那是什么意思 -意思就是 我跟他共事
- What does that mean? - It means I work with the guy.
但我不关心他的私人生活
I don't question his personal life.
你大多时间都跟他在一块儿
You spend most of your time with him.
-你们一起出差 -海瑟
- You travel with him. - Yeah, Heather.
我很喜欢他们 我完全信任他们
I love these guys. I'd trust them with my life.
但我们...我们不一样
But we don't... we're not the same.
我们想要的不都是同样的东西
We don't all want the same things.
那说说看
So tell me.
-说什么 -说说你想要的是什么
- Tell you what? - Tell me what you want.
这个
This.
-一个金发姑娘吗 -这位金发姑娘
- A blonde girl? - That blonde girl.
贝鲁特没有多少金发姑娘
Not too many of those in Beirut?
俄亥俄小镇没有太多阿♥拉♥伯人
Not too many Arabs in small town Ohio.
所以我们都是异乡人
So we're both exotics?
我受到差异的吸引
I'm attracted to the difference.
这我承认
I can admit it.
好啊
Okay.
但真正吸引我的不是这个
But that's not what really draws me in.
吸引你的是什么
What draws you in?
我们的相通之处
Where we connect.
在哪儿呢
Where's that?
这里
Here...
还有这里
and here...
还有这儿
and there.
听我说 我很怀念
Nah, I'm telling you, I miss it.
-是吗 -一直如此
- Really? - All the time.
-纽约州北部 -没错
- Upstate New York? - Yeah.
在北边究竟有什么可做的
What the hell is there to do up there?
有什么可做吗 我...我钓鱼
What is there to do? Well, I... I used to fish.
我家门前的山下
I mean, there's a beautiful stream
有一条美妙的河流
down the hill from my house.
-周末去野营 -比如进森林里吗
- I'd camp on the weekends. - Like out in the woods?
-没错 进森林里 -比如睡在森林的
- Yeah, out in the woods. - Like sleeping on the ground
-地上 -没错
- in the woods? - Yeah.
怎么 你从没野营过吗
What? You've never gone camping?
-没有 伙计 我没有过 -有朝一日
- No, buddy, I have not. - Well, I will take you
-我会带你去野营的 -不 弗洛伊德
- camping some time. - No, mm, no, Floyd.
-你会喜欢的 -不 我在皇后区长大
- You're gonna love it. - No, I'm from Queens.
我们不去森林
We don't do woods.
我猜他们认为我♥干♥得不错
I guess they think I'm doing a good job.
所以想提拔我参加行动
So they want to move me up, make me operational.
听我说 老大 如果你不介意
I'm telling you, boss, if it's cool with you,
离开那个办公室真是棒极了
it'd be great to get out of that office.
亚力克站见鬼去吧 那下面简直有毒
Fucking Alec Station, man, it's like toxic down there.
-他们就像 -闭嘴
- Like they... - Shut up.
-怎么 -他妈闭嘴
- What? - Shut the fuck up.
你脑子是糊涂了吗
You out of your fucking mind?
老大 我认为 他们也这么认为
Boss, I think, and they think,
我可以干得更多
I could actually be more effective...
他们不是因为重视你
They don't want to send you abroad
才派你出国
because they value you.
他们安排你去海外 等着你自己犯错
They want you overseas so you trip over your own balls.
要是出了问题 就能怪在你身上
So if something goes wrong, they can blame it on you.
你说什么呢
What are you talking about?
得了吧 你对他们有什么价值
Come on, who are you to them?
你代表我
You're me.
你就是我的亲信耳目
You're my eyes and my ears.
所以他们不想留你在那儿
That's why they don't want you over there.
因为我信任你
Because I trust you to tell me
能把那个地下室里的风吹草动都告诉我
what's going on in that basement.
设法搞到情报 再传递给我
To get your hands on the intel, pass it on to me
我好采取行动
so I can act on it.
他们想把你支走 就不用对付我了
They want you gone so they don't have to deal with me.
我明白
I understand.
-你明白吗 -明白
- You understand? - I do.
我明白
I understand.
文斯
Vince.
他们盯上我了
They're on me.
感觉他们想把我排挤出去
Feel like they're trying to force me out.
-为什么 -我不知道
- Why? - I don't know.
-发生什么了 -我他妈哪知道
- What's going on? - I don't fucking know.
你明天早晨坐火车回弗吉尼亚州
You get your ass on that train tomorrow morning,
做好你分内的工作
go back to Virginia, and do your job.
好好干活 查出来他们都知道什么
You do your job. You find out what they know.
然后告诉我
Then tell me.
身在也门的男孩
你好吗
Walla?
你好
Walla.
旅途愉快吗
是的
饿吗
欢迎
我见过他
我们的首领 他足球踢得特别好
-放大 -"方大"
- Zoom. - "Zohm."
方大 "放大"
Zohm? "Zooom."
-放大 -放大
- Zoom. - Zoom.
看这
Walla.
说话 随便说点什么
说什么
打个招呼
你好
说 一只猴子吃了我的冰激凌
一只猴子吃了我的冰激凌
好了 过来看看
是我
看这
Walla.
你睡觉吗 你觉得我们应该睡觉吗
已经很晚了 夜深了
我见过魔鬼
他能穿越天空过来 从世界的另一边过来
从西方一路过来
他的手指特别长
是白光做的
因为那个光特别美 一看就是魔鬼撒旦
你无法转身 也跑不了
你看着看着 然后亮光就爆♥炸♥成了火
然后土地和石头都爆♥炸♥了
我妈妈和姐妹都死了
他把手指伸到你住的地方
他的手指能看到东西 它们能找到你
然后杀了你
我看见他在夜空中从山间过来 白光手指
他怎么知道我们在那 可他就是知道
我的家人都死了
我的朋友也死了
满地冒烟
现在魔鬼变成金属船的模样朝我们来了
金属是不能浮在水上的 你们知道的 对吧
所以 那一定是魔鬼
是撒旦 他在海面上施了魔法
从西方漂了过来
他来了
来这了
我埋葬了我的朋友
科尔号♥
过来
剧集 | 巨塔杀机 | 导航列表