剧集 | 职介破事儿(2013) | 导航列表
Feeling inspired, Michael? Loads.
有没有倍受鼓舞 Michael? 很忧心啊
Super. Can you tell your face that?
很好 能说说你是怎么面对的吗?
I think the MP will be more interested
我觉得议员更有兴趣知道
in the fact you've broken data protection laws.
你们违反了信息保护条例
We can see everyone's confidential information.
我们可以看到所有人的保密信息
No, you can't, we've got password protection.
不可能 我们有保护密♥码♥
I hacked your password in under 30 seconds.
不到半分钟我就黑了你们的密♥码♥
OK, young people, change of plan.
好了 各位 计划有变
You're all going to go through to our learning room
你们都要去我们的培训室
for a fun seminar on fraud prevention.
参加一个预防诈骗的兴趣班
Isn't that exciting?
是不是很激动呢?
That's it, quick sticks, off you pop.
对了 快点 把音乐关掉
Smiley faces. It'll be super-fun.
面带微笑 可有意思了
I need the toilet.
我要上厕所
Well, you know where it is.
你知道地方
I'll need help getting on and off.
我需要帮助
It's the least you can do after you left that box out.
你把盒子忘在外面至少能在这上面补偿我吧
Bryony, would you like to help Angela go to the toilet?
Bryony 你愿意帮Angela上厕所吗?
Would I bollocks.
我能说不吗
Say it with me. Fr...
跟我说 Fr...
Fraud prevention. Payback time.
预防诈骗 反击时间
All right, shh. OK.
好 嘘 好的
Most of what I do is based around intelligence.
我主要从事情报工作
Question - Have any of you heard of Facebook?
提问 你们有人听过Facebook吗?
No, what's Facebook?
没有 Facebook是什么?
It's a social networking site. Now, you use it to...
是个社交网站 现在经常被用来...
Oh, you're mocking me, well done.
你们在耍我 很好
But would you be laughing if I told you
不过要是我说我在Facebook上
I look at pictures of people on Facebook...
关注逮捕对象的照片
I wanna nail?
你们还笑得出来吗?
Now you're listening.
现在你们开始认真听了
And I don't just look at pictures. Perv.
而且我不仅看照片 真坏
Sometimes I hide out and I take pictures of people I wanna nail.
有时候我还躲起来给那些逮捕对象拍照
You take secret pictures of people you wanna nail?
你偷♥拍♥逮捕对象?
Yeah, that's right. And, boy, do I nail them.
没错 孩子们 我怎么逮捕他们呢
Check this bad boy out.
看看这个坏家伙
Oh, I love tasers.
我喜欢泰瑟枪
One false move and this little baby delivers 50,000 volts
一不小心这小家伙就能在1秒之内
in less than a second.
发射五万伏特电压
Tasers are illegal.
泰瑟枪是违法的
Tasers are wicked. Have you ever fired it?
泰瑟枪很危险 你开过枪吗?
Not in the line of duty
执行任务的时候没有
but I have tested it twice on a cow in Sutton Park.
不过我在萨顿公园的一头母牛身上试过两次
Boom! Roast beef!
嘣! 烤牛肉!
I'm gonna need some volunteers.
我需要几个志愿者
Reminds me of when our Figarro's back legs went.
让我想起我们的Figarro失去后腿以后
He couldn't make it into the garden
没法在花♥园♥解决排泄
so we had to hold him over the toilet.
我们只能举着它上厕所
He was a right fatty for a spaniel.
对一只西班牙猎犬来说它真的很肥
Big as a beanbag.
有装豆子的袋子那么大
'Mother Hen. Come in, Mother Hen. The MP has arrived.'
'鸡婆 过来 鸡婆 议员到了'
I repeat, the MP has arrived, over.
我再重复一遍 议员到了 完毕
The MP's here?
议员到了?
Right, Angela, are you finished?
好了 Angela 你好了没?
Oh, Jesus.
天哪
Paul, can you tell Natalie to stall the MP?
Paul 你能不能让Natalie拖住议员?
I'll be there in a minute.
我马上就过去
'Yeah, I can't hear you. Can you turn the tap off?'
'我听不清 能把水龙头关上吗?'
Angela, can you stem the flow for two seconds?
Angela 你能暂停2秒吗?
I'm not clenching, I'll get cystitis.
我忍♥不了 会得膀胱炎的
OK, Paul, I'm going to get everyone from George's seminar.
好了 Paul 我去George的兴趣班把所有人带过去
You keep him talking but whatever you do...
你先跟他聊着 但是不管说什么...
'do not mention the ladyboy.'
'千万别提那个娘炮'
The suspect is going for something,
疑犯都是有目标的
It could be a weapon. What are you gonna do, Karl? Take the shot.
这可是个武器 你接下来想干嘛 Karl? 开枪
I've changed my mind, I don't wanna do this.
我改主意了 我不想干了
Have you given a warning? Armed police! Fraud squad.
你给过警告了吗? 武装警♥察♥! 骗子小组
Fraud squad! Put your hands in the air.
骗子小组! 举起手来
Stop being a twat, Karl! I'm going home. Don't move!
别傻了 Karl 我要回家 别动!
OK, everyone, it's -
好了 各位
Shit it!
我去!
No, no, don't touch her, she could still be live!
不不 别碰她 她可能还活着
Do you feel dizzy? Headache?
你觉得头晕吗? 头痛吗?
No, I'm fine. I need to go and talk to the important man.
不 我没事 我要去见重要客人了
Don't worry about that, you've been lasered.
别着急 你被电了
Trish, I really am sorry.
Trish 真的对不起
I've called Tom, he's coming to pick you up.
我已经打给Tom了 他来接你
Here you are, found that in lost property.
给 在失物招领那里找到的
Cover up all that blood on your top.
遮一下你头上的血迹
Maybe your friend could lend you her blouse,
可能你朋友愿意把她的衬衫借给你
as you've got the same one.
反正你们俩的都一样
She's not my friend. But she could lend me her blouse.
她不是我朋友 不过她可以把衬衫借给我
Then I could still meet the MP.
这样我就能见议员了
Trish, it's fine, Natalie's looking after the MP. Trish...
Trish 没关系 Natalie在接待议员 Trish...
OK, smile everyone, say cheese.
好了 微笑各位 说茄子
Cheese.
茄子
Thank you so much for visiting
非常感谢您莅临指导
So nice to meet you, Mr McCrea.
很高兴见到你 McCrea先生
Well, likewise. I'll be sure to look into your concerns over that hospice.
彼此彼此 我肯定会去调查你关心的收♥容♥所♥的
Thanks. I'm just thinking of the parking.
谢谢 我考虑的是停车问题
I know it's terminal care but a lot of them do linger on.
我知道是临终关怀 但很多人都拖着不死
Hang on. No, I'm sorry.
等一下 不 对不起
You should be talking to me. I'm the boss.
你应该跟我谈的 我是老板
That's the spirit. With an attitude like that,
就要有这种精神 有了这样的态度
I'm sure you'll find work in no time.
你肯定马上就能找到工作
Come on, love, come and have a sit down.
好了 亲爱的 来坐会儿吧
You and your team are an inspiration, especially to...
你和你的团队是一种鼓舞 尤其对...
people like her.
她那样的人来说
To be honest, I think she's beyond help.
说实话 我觉得她没救了
Thanks for coming.
多谢你们过来
Balloon? I'm not six.
要气球吗? 我又不是6岁小孩
All right, Karl. How is she? How's Trish?
Karl Trish她怎么样了?
Don't worry, mate, she's absolutely fine.
别担心 伙计 她很好
I can't believe you tasered my girlfriend.
我简直不敢相信你居然朝我女朋友开枪
Yeah, I know, sorry about that. This is Natalie.
是啊 真的很抱歉 这是Natalie
Oh. Karl's told me loads about you. Oh?
Karl跟我说了很多关于你的事 哦?
Yeah, well, not loads. Hmm...
是啊 也没有很多吧 嗯...
So you gonna come home with us?
你跟我们一起回去吗?
Nah. I've got something on tonight.
不了 我今晚有事
He's got a date. Hiya.
他有约会 你好
Balloon? Thanks!
要气球吗? 谢谢!
I've booked a table at the Harvester for after bowling.
打完保龄球以后我在Harvester订了位
Oh, good. Have fun.
好的 玩得开心哦
See ya later.
待会见
Do you want to touch my boob again?
你还想摸我的胸吗?
That's not what it sounds like. It is.
不是你想的那样 就是我想的那样
It was nice to meet you. Yeah, you too.
很高兴认识你 我也是
Do you need my arm? I'm fine, I'm fine, I'm fine. Bye, bye.
要搀你吗? 我没事 我没事 我没事 再见
Aw... Oh. Hewwo woo.
啊... 噢 呜呜
Janette, this is Tom, my boyfriend.
Janette 这是Tom 我男朋友
Hello, my love. Hiya.
你好 小甜心 你好
Oh, dear.
亲爱的
Tell you what, I think I might have to get you home
我觉得我该带你回去
and play doctors and nurses.
玩医生护士的变装游戏
Tom! What? I will.
Tom! 怎么了? 一言为定
Hello, there.
你好啊
Oh, erm... Angela this is Tom, my boyfriend.
呃...Angela这是Tom 我男朋友
Oh, do you need a hand? You can hold my crotch.
要帮忙吗? 你能拿着我的胯
I think you mean 'crutch', Angela.
我想你说的是'拐杖' Angela
I don't think you need to hold on to him quite so tightly, Angela.
我觉得你们没必要靠得这么近 Angela
剧集 | 职介破事儿(2013) | 导航列表