剧集 | 龙王子(2018) | 导航列表
He did?
真的吗
I was confused, and I didn't want to do it, but...
我很困惑 而且我不想做 但是
I do want Dad to love me and be proud of me.
我想要爸爸爱我并为我骄傲
He is proud of you, no matter what.
不管怎样他都为你骄傲
Dad is so smart, so I figured there must be a good reason.
爸爸那么聪明 所以我觉得他一定有很好的理由
Soren, what did Dad ask you to do?
赛林 爸爸让你做什么
Kill the princes. Kill them?
杀死王子们 杀死他们
No.
不
No. No, that can't be right. You must have misunderstood.
不 这不可能 你肯定是误解了
Now I can't do anything terrible, because...
现在我什么坏事都做不了了 因为
now I can't do anything.
现在我什么都做不了了
Accept your destiny.
接受你的命运
Callum.
卡鲁姆
You are free.
你是自♥由♥的
You are free from both the past and the future.
不受过去与未来的束缚
Nothing is written in stone. Fate is a lie.
石头上什么都没写 命运就是谎言
You are free!
你是自♥由♥的
Look inside yourself, Callum.
好好审视你自己 卡鲁姆
This is your destiny. You can't deny it.
这是你的宿命 你不能否认
No! I get to choose who I want to be.
不 我可以选择成为什么样的人
Your destiny is already written!
你的宿命已经注定
No! Destiny is a book you write yourself!
不 命运掌握在自己手中
That was horrifying.
太恐怖了
It's your dream, kid.
这可是你的梦 孩子
The king is missing.
国王失踪了
He's not missing. He just went for a walk.
他没失踪 只是去散步了
And he hasn't returned, and we don't know where he is.
可他还没回来 我们不知道他在哪里
Right. That is the definition of missing!
对 这就是失踪的定义啊
Yeah. Yeah, you're right. He's missing.
好吧 你说得对 他失踪了
You shouldn't have let him go. We need to find him.
你不该让他走的 我们得找到他
Aren't you a tracker? Isn't this your whole job?
你不是追踪者吗 这难道不是你的职责吗
Yes. I shall bring the king back safely.
是的 我会把国王安全带回来
You have my word.
我向你保证
Ooh, I have his word.
哎哟 他向我保证呢
It's okay, Clauds. I'm relieved, actually.
没事的 克劳迪亚 其实我很欣慰
I'm... I'm free to do what I want,
我很自♥由♥ 可以做自己想做的事
with no expectations from Dad or... or anyone.
不必担心爸爸的期待 或者任何人的想法
So, what are you gonna do with this newfound...
好吧 那你打算用这刚得到的自♥由♥
freedom?
做什么
I've been thinking about that for the last ten minutes,
过去十分钟我一直在想这件事
and I've decided I'm going to reinvent myself.
我决定重新开始一段人生
I'm gonna be a poet, Claudia!
我要当诗人 克劳迪亚
You're not joking?
你不是开玩笑吧
I'm going to be a poet, and people will come hear my poems.
我要当诗人 人们会来听我的诗
They'll come visit me,
他们会来看我
and we'll drink some kind of... soothing tea.
我们可以一起喝一些 舒缓的茶
And then... and then, I'll say my latest poems to them.
然后 我会把我最新的诗句念给他们听
Soren, are you sure?
赛林 你确定吗
I already have my first poem. It's a haiku.
我已经写了第一首诗 是一首俳句
Just, uh, tell me when you're ready.
你准备好听就告诉我
Um... okay. Ready.
那 好吧 我准备好了
Dragon smash boy. Say the good words now.
龙伤了男孩 请说些吉利的话
They light the hearts of other people.
他们会点亮人们的心灵
Do you like it? I'm inspiring, right?
你喜欢吗 我是不是很有才华
No, Soren, no. That was a terrible poem.
不 赛林 那首诗很烂
And it... it's not even a haiku!
而且 根本不是俳句
Oh... I can't leave you like this. There has to be something.
我不能让你这样下去 一定有办法的
You need to calm down.
你要冷静下来
No, I don't. You need to... calm up! You need to help him!
不 你们要冷静"上去" 你们得帮他
This is a hospital.
这里是医馆
Miss, we're going to have to assist you out of here.
小姐 我们需要请你出去
He can't be like this. He can't even count syllables!
他不能这样下去 他连音节都数不清
Ahoy, Callum! I hear ye be needing a boat.
你好啊 卡鲁姆 我听说你需要船
Am I be needing a boat?
我需要船吗
You am! For yer voyage! Into yer own heart and mind.
需要 为你的航行 进入你的心灵
Let's hope the weather be nice there.
希望那里天气不错
Hoist the mainsail! What?
升起主帆 什么
I don't know how to hoist any sails.
我不知道怎么扬帆啊
It's yer journey. You be the sail, and I'll hoist ye!
这是你的旅程 你就是帆 我来升你
Find the wind, boy! Be like a wing!
找到风 孩子 像翅膀一样
I have questions.
我有个问题
You're making this easy for me, young King!
年轻的国王 你帮了我大忙了
Oh, no. This can't be happening.
不 这不可能
What's going on?
怎么了
Every time I found a mention of you in an ancient scroll or tome,
每次我在古卷或者大本书中看到你
the entire passage disappeared as soon as I looked!
整段就消失了
What game are you playing?
你在玩什么游戏
Why should I trust you?
我为什么要相信你
You shouldn't... yet.
你暂时还不该信我
What's wrong? What happened? Did you lose his trail?
怎么了 发生了什么事 你跟丢了
No. It's worse than that.
不 比这更糟
What do you mean?
什么意思
King Ezran's trail ends very clearly, very badly.
艾兹兰国王的踪迹结束得非常清楚而且糟糕
His footprints are replaced by banther tracks.
他的脚印被班瑟的覆盖了
The king's been eaten by a banther!
国王被班瑟吃了
Great job. You've lost the King of Katolis.
太棒了 你把卡塔利斯国王弄没了
This isn't funny. Why are you laughing?
这不好笑 你为什么要笑
Your king happens to be a very special boy.
你的国王是个很特别的男孩
He can talk to animals.
他能和动物说话
So if there are banther tracks,
所以如果有班瑟的脚印
it means Ezran caught a ride on the banther, not in the banther.
这说明艾兹兰骑在班瑟身上了 而非被吃了
Okay, Claudia, calm down. Everything's going to be okay.
克劳迪亚 冷静点 一切都会好起来的
Just... say your calming mantra.
念念咒语冷静下来
There is no synonym for cinnamon.
肉桂没有同义词
There is no synonym for cinnamon.
肉桂没有同义词
There is no synonym for cinnamon.
肉桂没有同义词
There is no synonym for cinnamon. There is no--
肉桂没有同义词 肉桂
Ezran? Hi, Claudia.
艾兹兰 克劳迪亚
You messed with something you shouldn't have messed with,
你动了不该动的东西
and now you're paying the price. Help!
现在你在付出代价 救命
Help.
救命
You'll get through this.
你会挺过去的
You big dumb human.
你这个蠢人类
Your conscience is a messy place, boyo!
你的良心真是一团糟 伙计
Villads out!
维拉思走了
I'm huge!
我好大
Callum? Are you okay?
卡鲁姆 你没事吧
Callum!
卡鲁姆
Callum!
卡鲁姆
剧集 | 龙王子(2018) | 导航列表