剧集 | 音乐魔法镇!(2021) | 导航列表
Can I at least have my backpa--
你想说说是怎么回事吗
You wanna tell me what's going on?
其实我一直在骗你
What is going on is I have been lying to you.
骗所有人 但尤其是卡森
To everyone. But especially to Carson.
我不是他姐姐
I'm not his sister.
我是他母亲
I'm his mother.
艾玛
Oh, Emma.
听着 这本不该发生
Look, it wasn't meant to happen.
当时的我太年轻 我父母驱逐了我
I was so young, and my parents evicted me,
最后到了任性女孩去的产房♥
and I wound up in a maternity ward for wayward girls,
尽管我们并不任性
although we were anything but.
当卡森出生后
And when Carson was born,
我告诉所有人 包括他 他是我弟弟
I told everyone, including him, that he was my brother.
我只是不能让蜜尔芮德·雷顿和她的走狗
I just couldn't let Mildred Layton and her biddy brigade
对他说那些恶毒的话 如果她们知道了真♥相♥
say what they would say about him if they knew the truth.
但当然 现在你知道了
But, of course, now you know.
所以我理解这意味着我们之间结束了 乔什
So I understand if this means it's over between us, Josh.
这不会改变我对你的感觉 艾玛 完全不会
It doesn't change how I feel about you, Emma. At all.
卡森
Carson.
我记得告诉过你在写完前留在自己位置上
I thought I told you to stay in your seat until you were done.
-你不可能 -你骗了我 你个骗子
- You can't possi-- - You lied to me. You're a liar!
不 卡森
No, Carson.
梅丽莎
梅丽莎
你把我的心丢了
You lost my heart.
我把我的心给你 而你弄丢了
I gave you my heart, and you lost it.
你确定我没有还给你吗
Are you sure I didn't give it back to you?
在你背包里找找 因为我
Check your backpack. 'Cause I'm--
那为什么我有你的心呢
Then why do I have your heart?
也许我确实是坏人
Maybe I am the bad guy.
不 这是梦幻芭蕾吗
Oh, no, is this a dream ballet?
不不 我们不是要跳梦幻芭蕾吧
No, no, we're not having a dream ballet. Okay?
那些又烦人又愚蠢 减慢了一切
They're annoying and stupid. They slow everything down.
没人喜欢梦幻芭蕾 没有人
Nobody likes a dream ballet. Nobody.
我没时间玩这个 我得赶紧回施密加
I don't have time for one. I have to get back to Schmiga--
其实不用 我不用回去
Actually, no, I don't have to get back
因为那里没有任何事等着我
because there's nothing for me there.
其实我没有理由去任何地方
There's no reason for me to be anywhere, really,
不如就哪也不去了
so might as well be nowhere.
卡森 卡森 卡森
Carson! Carson! Carson!
瞧瞧这是谁
Well, well, well.
我这辈子走遍这片森林
I've walked these woods all my life.
这是我第一次见到两米长的蛇
This is the first time I came across a six-foot snake.
其实我是2米零3 而且我的BMI是19
6'1", actually. And my BMI is 19--
这是为了惩罚你偷走我的妹子
That's for stealing my gal.
她其实不跟我在一起了 她在洛佩兹医生那
She isn't even with me anymore, she's with Doc Lopez.
乔什
♪挂着霓虹灯招牌 烟雾弥漫的房♥间♪
♪ I'm talking 'bout neon signs smoke-filled rooms ♪
♪台球馆和画着彩绘的女人♪
♪ Billiard parlors and painted ladies ♪
♪有私生子的荡♥妇♥♪
♪ Wanton women having children out of wedlock ♪
♪说着脏话的野蛮男人♪
♪ Rowdy men using filthy language ♪
♪魔鬼在你的前廊上跳舞♪
♪ The devil himself dancing on your front porch ♪
♪在午夜从婴儿床上偷走你的宝贝♪
♪ Stealing your babies From their cribs at midnight ♪
♪连牛和羊都变得浪荡多情♪
♪ Cows and sheep having amorous congress ♪
♪孩子们的额头上带着野兽的标记♪
♪ Children with the mark of the beast on their foreheads ♪
♪这一切都要归咎于那两个外来者♪
♪ All thanks to these two out-of-towners ♪
♪斯金纳医生和基宝小姐♪
♪ Dr. Skinner and Miss Gimble ♪
♪最好抓紧你们的丈夫♪
♪Better hold on to your husband ♪
♪更要盯紧你们的妻子♪
♪Best keep an eye on your wife ♪
♪一定会有磨难和冲突♪
♪ There's gonna be some tribulation and strife ♪
♪我们会出现冲突 (有冲突)♪
♪ Oh, we've got strife (Got strife) ♪
♪还会有磨难 (磨难)♪
♪ And tribulation (Tribulation) ♪
♪还会出现混血杂种 (听起来太可怕)♪
♪ And not to mention miscegenation (Ooh, that sounds bad) ♪
♪我们要向主祈祷 (向主祈祷)♪
♪ Let's pray the Lord (Pray the Lord) ♪
♪主会赐予我们救赎 (赐予我们救赎)♪
♪ Will save us soon (Save us soon) ♪
♪因为施密加屯正在上演冲突和磨难♪
♪ 'Cause we've got strife and tribulation in Schmigadoon! ♪
♪这是选举时刻 (选举时刻)♪
♪ It's time to vote (To vote) ♪
♪投票给雷顿 (投票给雷顿)♪
♪ And vote for Layton (Vote for Layton) ♪
♪她是从撒旦手中拯救小镇的天选之人♪
♪ She is the only one who'll save our town from Satan ♪
♪拯救我们♪
♪ Save us now ♪
♪那就希望她 (希望她)♪
♪ Let's hope that she (Hope that she) ♪
♪尽快拯救我们 (拯救我们)♪
♪ Will save us soon (Save us soon) ♪
♪因为这里正在上演冲突和磨难♪
♪ 'Cause we've got strife and tribulation ♪
♪冲突和磨难♪
♪ Strife and tribulation ♪
♪悲伤与恐慌♪
♪ Grief and consternation ♪
♪悲伤与恐慌♪
♪ Grief and consternation ♪
♪冲突和磨难♪
♪ Strife and tribulation ♪
♪就在施密加屯♪
♪ In Schmigadoon ♪
剧集 | 音乐魔法镇!(2021) | 导航列表