剧集 | 红橡树(2014) | 导航列表
-你妈有开她新车带你去转吗 -没有
- Mom take you for a spin in her new car? - No.
工作怎么样
So... how's work?
-挺好的 -好 那就好
- Yeah, it's good. - Good. Good.
再跟我说说制片助理是干什么的
Tell me what a production assistant does again.
-需要什么就做什么 -比如
- It's pretty much whatever needs doing. - Like?
比如在外景地拦车
Like stopping traffic on location,
把老板的车拿去洗 买♥♥午餐
getting my bosses' cars washed, getting lunch.
这一切会让你最终成为导演吗
And all of this will lead to you eventually becoming a director?
理论上是的
In theory.
很好 你能增长阅历挺好的
Well, good. Good for you for paying your dues.
你这个年龄就该干这些
This is what you should be doing at your age.
现在的很多小孩觉得全世界都欠他们
Too many kids nowaday, they think the world owes them
一张金奖券
a golden ticket, you know?
而他们得不到 所以就放弃
And then they don't get it, so they just throw in the towel,
开始贩毒或者偷音响
start peddling dope or stealing stereos, or...
在色情影院诈骗人
hustling some guy in some porn theater
就像乔恩·沃伊特在那个什么烂片里一样
like Jon Voight did in-- what's that terrible movie?
-《午夜牛郎》 -《午夜牛郎》
- Midnight Cowboy. - Midnight Cowboy.
那是史上最烂的西部片
That's the worst Western ever.
把你试图藏起来的烟
All right, let me have one of those cigarettes
给我抽一根
you've been trying to hide.
-不要 不要 -拜托
- Uh, no, no, no, no, no, no. - Oh, come on, come on.
-就一根 -我不要鼓励长辈堕落
- Just one. - I'm not contributing to the corruption of a senior.
长辈
"A senior."
小滑头 给我抽一口
Smart-ass. Come on. Okay. Let me just have a drag.
快 快 就一口
Come on, just one, one. Come on, come on.
天啊 大卫 真怀念抽烟啊
Oh, my God, David. Oh, I miss them so much. Oh.
山姆
Sam!
你在干什么
What do you think you're doing?
我们在欣赏你的车
No, we were just admiring your car.
很漂亮吧
Oh. It's cute, isn't it?
不是很实用 不过
I mean, it's not very practical, but, you know,
我当时就想 "朱迪 这是你应得的
I just thought, "Judy, you deserve it.
你上次犒劳自己是什么时候了"
When was the last time you did something for yourself?"
我去找威勒 再次恭喜 妈
I'm gonna find Wheeler. Congrats again, Mom.
-很棒 -好的 宝贝
- It's awesome. Awesome. - Oh! Okay, babe.
听着 朱迪 我能拜托你件事吗
Listen, Judy, um... can I ask a favor?
当然
Oh, of course.
高地大道上有家铺面
There's a little storefront over on Upland Avenue
-在出租 好像是你们的挂牌房♥屋 -山姆
- that's for lease; I think you guys have the listing. - Oh, Sam!
你又打算开自己的店了吗
Are you thinking of opening your own practice again?
不是 只是
Well, not exactly. Just...
我很好奇他们一个月租金要多少
I- I'm just wondering, what do they want a month for that?
我不知道 我们进去看看吧
I don't know. Let's go inside and check it out. Come on.
安托万呢
What about Antoine?
没空
Unavailable.
芙蕾雅
Well, Freya?
在拍依云广♥告♥
Shooting an Evian commercial.
那个荷兰的 叫皮特什么
That Dutch kid, Pieter whatshisname?
在欧洲 执导他第一部故事片
In Europe, directing his first feature.
见鬼
Bloody hell.
相信我 我已经翻遍我的名片盒了
B- Believe me, I've been through my entire Rolodex, so...
不可能每个人都没空
Well, everyone can't be unavailable.
是 但那些有空的不会免费干活
No, but those that are available won't work for free.
这不是免费的 我们有预算
It's not free. We have a budget.
等同于没有
But barely.
谁能想到给一个该死的狗粮广♥告♥
Who'd have thought it would be so bloody hard to book a director
找个导演能这么难
for a bloody dog food commercial?
我跟你说了预算太低
I told you the budget was too low.
我还跟你说我欠罗杰人情
And I told you I owe Roger.
他这些年给我们介绍了很多工作
He's sent us a lot of work over the years.
继续找 给我找到一个
Keep looking. Find me someone.
我知道我没有上过电影学院
I know I didn't go to film school,
也没有执导过广♥告♥
and I've never directed a commercial before,
但听上去他们似乎走投无路了
but it sounds like they're desperate.
而且他们几乎零预算 我不介意
And they have, like, zero budget, which is fine.
我愿意免费做 增加经验
I'll do it for free, for the experience.
他们有什么可失去的呢
So, what do they have to lose?
所以你就打算进柰杰尔的办公室 毛遂自荐吗
So you're just gonna march into Nigel's office and pitch yourself?
不 他都不知道我名字
No. He doesn't even know my name.
但我想如果我让德里克看我拍的影片盘
But I figured, if I can get Derek to watch my reel,
或许我有机会
maybe I've got a shot.
好吧
Okay.
但你去找他的时候得十分注意
But you're gonna have to be smart about when you approach him.
在他喝完他第二杯咖啡前
Under no circumstance
无论如何都不要靠近他
go anywhere near him before he's had his second cup of coffee.
上午晚些时候也不太好
And late morning is iffy, too,
因为他的血糖会降低
because his blood sugar gets low.
-所以午饭后 -不过别马上去
- So, like after lunch? - But not right after,
因为他会有睡意
because he gets sleepy.
最好等几个小时 让他把吃的消化了
I'd wait a few hours for his food to digest.
但也别等太久
But don't wait too many hours
因为当天色渐晚时 他会开始
because then you get into late day when he starts getting
接到所有那些不能按时完成拍摄的电♥话♥
phone calls about all the shoots that are going late.
所以3:30到4:30之间
So, uh, like between 3:30 and 4:30?
3:45到4:15最好
Mm. I'd say 3:45 and 4:15.
他妈的敢挂我电♥话♥ 操
Don't you fucking hang up on me! Fuck!
马上就好了 帕特森夫人
You are so close, Mrs. Patterson.
马上就好 坚持住
Okay? We're almost done there. Hold on.
再坚持下
Just hang in there.
搞定 好了
That's it. Good.
结束了 美女
All done, gorgeous.
记住 要禁食几个小时
Remember, no eating for a few hours
等麻♥醉♥药♥药效退去 好吗
until the novocaine wears off, all right?
前台的珍妮丝
Janice, up front,
会帮你定好下次预约时间
will help you schedule your next appointment.
半年后见
And I will see you in six months.
帕特森夫人 不好
Oh, Mrs. Patterson, I'm...
意思
sorry.
一天两次了
Twice a day, all right?
又一个开心的客户
Another happy customer.
非常开心
Very happy.
我喜欢调情
So, I like to flirt, all right?
无害 能帮助她们放松
It's harmless. It helps put them at ease.
人们坐上来后总是很紧张
People get so stressed in the chair.
那你怎么应付你的男病人
So what do you do with your male patients?
讲黄色笑话 想听吗
Tell dirty jokes. You want to hear one?
好吧
Oh, boy.
一个女人回到家 告诉她老公
All right, so this woman comes home and she tells her husband,
"我的妇科医生说我两周不能做♥爱♥"
"My gynecologist says I can't have sex for two weeks."
而老公站在那 想了一会儿
And the husband, he stands there and he thinks about this,
问道
and then he asks,
"你的牙医怎么说"
"Well, what does your dentist say?"
-我得把这个记住 -你不需要
- I'll have to remember that one. - Oh, you won't have to.
任何来找你看病的男人 只要看一眼
Any guys in your chair are gonna take one look up
你的绿色眼睛 就会软掉
at those green eyes and it'll be game over.
这里面闻着像狮笼
Oh. Oh, it smells like a lion cage in here.
可能是油脂捕集器
That's probably just the grease trap. Yeah.
房♥东说冰柜还能用
And t- the landlord says that the cooler still works.
重新粉刷下 这里就会像模像样了
Fresh coat of paint and this place will be nice.
是的
Yep.
山姆 我去看看后面
Sam, I'm gonna go check the back.
山姆
Sam...
我能和你谈谈吗
can I talk to you for a minute?
嗯
Yeah.
我不知道这是否是个好主意
I don't know if this is such a good idea.
亲爱的 这里只需要好好地打扫下就行
No, honey, all it needs is a good scrub down.
不 我不是说这个
No, that's not what I'm talking about.
你根本不懂怎么开餐厅
You don't know the first thing about running a restaurant.
是 但我经常去餐厅吃饭
No, but I have a lot of practice eating at them.
剧集 | 红橡树(2014) | 导航列表