剧集 | 雷蒙德·布兰克的厨房秘密(2010) | 导航列表
.."Only!"
"专属"
With no Estimas, Raymond chooses the Bintje variety,
没有埃斯提玛 雷蒙德选择了宾吉土豆
with its yellow flesh and creamy texture.
这种土豆颜色鲜黄 口感细软
King Edward or Maris Piper are also good for mashing.
艾德国王土豆或者马里斯土豆也适合做土豆泥
后者为英国最常见的土豆 适合炸土豆条
前者在引入英国时恰逢艾德国王加冕 故冠以此名
Oh, that's what I love about this garden, it's so peaceful.
我喜欢菜园子里的这种宁静
Let's have a look at that.
快看这个
Those would never make it to the supermarket. Never.
这些绝对进不了超♥市♥ 永远不可能
It's lovely. Look at that. It's a bit like me.
太可爱了 看 它有点像我
I'm not going to comment!
我就不发表意见了
So with those wonderful Bintjes
拿到这么棒的宾吉土豆后
I am going to do a potato puree.
我就准备开始做土豆泥了
The potato puree will accompany
土豆泥最后会和
Raymond's pan fried pollock in a caper sauce.
雷蒙德的煎青鳕配刺山柑酱一起呈现
It's a wonderful line caught pollock.
这是一条很棒的用渔网捕到的青鳕
They are part of the cod family. They're pretty soft, you know.
是鳕鱼的一种 非常柔软
Wrinkled. OK. Big vitreous eyes.
有小褶子 大大的玻璃状眼睛
And what is wonderful now, that's not an expensive fish
特别可贵的一点是 它们价格并不高
and there is plenty in our coast as well.
英国这边的海岸也有很多青鳕
OK. It's not a big one. They can go like that.
这条还不算大 青鳕可以长到这么大
The potatoes have been cut into equal pieces
将土豆切成相同大小的片状
and simmered for 25 minutes.
然后煮25分钟
Once soft, they're ready to be pureed.
土豆块变软后就可以开始做土豆泥了
Voila.
瞧
Raymond uses his trusty old Mouli rather than a masher
雷蒙德更喜欢老伙伴茂利而不是粉碎机
to give a light and smooth pureed potato.
这样土豆泥会更加细腻柔滑
And of course
当然
you would feel very tempted to put into a food processor
放进料理机是个便捷的选择
but there you would work out the starch
但料理机会磨出淀粉
and your potato would be like elastic.
让土豆变得有弹性
And I don't like to chuck out old things
我不喜欢处理掉
which have served you very well.
一直都很好用的老旧物品
Voila.
瞧
Add milk and butter.
加上牛奶和黄油
You can make it as rich as you want to.
口感会非常丰富
And nice and fluffy.
漂亮而蓬松
It melts.
入口即化
I think Ann Marie should be very proud of her potatoes.
安·玛丽真应该为她的土豆感到骄傲
There is no doubt about that.
毫无疑问
Adam, taste that.
亚当 快尝尝
Great, huh?
不错吧
Keep your potato puree warm by leaving it in a pan of hot water.
把它放在平底锅的热水里保持温度
Wash that for me. Oui, chef.
帮我洗洗这个 好的 主厨
Can we sink the head, please, for me.
帮我把它的头去掉 谢谢
Adam has very kindly filleted the fish for me.
亚当真好 已经帮我把鱼切成片了
Eh, voila.
看
The way I'm going to cook them is pan fry.
我打算用平底锅煎这些鱼
To create a wonderful caramelised outside.
让表面变得焦脆
Will provide a most delicious treat. OK.
把它变成无敌美味
So now I'm melting my butter.
现在开始融化黄油
That colour is exactly perfect.
这颜色真是太完美了
The butter is foaming.
黄油正在起泡
I can smell it. It's hazelnut colour.
我可以闻出来 它现在是榛子色的
I go first flesh side down, OK.
我先让鱼肉的一面朝下
To give a lovely browning.
让它变成漂亮的棕色
A soft browning. You can hear that pan.
淡淡的棕色 你可以听到平底锅的滋滋声
What a lovely noise, you know.
多么动听的声音
The heat is browning the fish. OK.
鱼肉因为温度而泛出金黄色
And equally some juices, the protein of the fish, are leaking out
同时一些汁水和蛋白质也被煎了出来
at the bottom of the pan which are being solidified. Voila.
凝固在锅底 瞧
Absolutely amazing.
一定很棒
After three minutes on each side
每一边都煎了3分钟后
transfer the pollock to the oven on a high heat...
将青鳕放到烤箱中 用高火
Two minutes.
两分钟
..For a couple of minutes to finish off.
烤一会儿就完成了
To go with the pollock, a Grenobloise sauce
用格勒诺布尔酱来搭配青鳕
made from capers, lemon,
这种酱汁由刺山柑 柠檬
shallots, croutons and herbs.
洋葱 油煎面包块和香草制成
It's a French classic that complements seafood perfectly.
在传统法餐中它与海鲜的搭配堪称完美
Don't ask me Grenobloise.
别问我格勒诺布尔酱的事
Grenobloise means from Grenoble.
光听名字就知道这种酱来自格勒诺布尔
And there is nothing from Grenoble,
但这里的食材没有一样来自格勒诺布尔
which reminds me of Grenoble!
这又让我想起格勒诺布尔了
That comes from Spain. That comes from anywhere.
这来自西班牙 这个可能来自任何地方
OK. The bread as well.
面包也是一样
It's simple and it's lovely.
这种酱汁制♥作♥简单且味道甚佳
Use the juices from the pan fried fish.
利用锅中煎鱼剩下的汁
Add chicken stock and a splash of water.
加入鸡高汤和少量水
Voila. And then after it's easy.
瞧 之后就简单了
Really, it's easy.
真的 很简单
You just throw everything in, OK. A bit of capers.
把所有东西都放进锅里 来点刺山柑
Just a bit of diced lemon, the segments of lemon.
一点切碎的柠檬 柠檬果肉
OK. Few shallots. Some great big fat Spanish capers
一点洋葱 一些大个的西班牙刺山柑
and then you finish off with fresh herbs.
出锅前加入新鲜的香草
Chervil is a little-known herb in Great Britain.
细叶芹在英国是一种鲜为人知的香草
And what a shame. It is so fantastic.
太可惜了 它真的很棒
Simple yet delicious.
简单却美味
There you've got some amazing flavours.
美味出锅
It's a very simple dish, which is very achievable at home,
这道菜很简单 非常适合家庭烹饪
and it will give you a lot of pleasure.
同时又会给你带来许多快乐
Finally a few croutons to add texture
最后加入少量脆面包丁作为装饰
and a sprinkling of fresh herbs.
撒上一点新鲜的香草
The lovely Ann Marie, can you come? We are ready for you.
安·玛丽 能来一下吗 我们在等你呢
You want to taste your potatoes? Absolutely. Taste that.
想尝尝你的土豆吗 你一定得尝尝
What about the potatoes, are they passing the test?
土豆怎么样 通过考核了吗
I think you've done them justice.
这些土豆没有白遭那么多罪
One genius to another genius!
天才之间的对话
In 35 years of cooking fish
虽然有着35年的做鱼经验
Raymond has no first-hand experience of fishing at sea.
雷蒙德却从没有过出海捕鱼的经历
Too cold. Too wet. Not for me.
太阴冷 太潮湿 不适合我
Give me a hot kitchen at any time.
任何时候我都属于热火朝天的厨房♥
I don't have to get up so early, either.
我也不必起这么早
Whoa! It's all about technique, is it?
穿靴子也需要技术 是吧
But as a chef,
但作为一个厨师
food provenance is fundamental to his ethics.
了解食物的出处是他基本的职业操守
Ah, voila. Looking very pro, eh?
瞧 看上去很专业吧
It's four in the morning in Rye,
现在是凌晨四点
on the Sussex coast.
我们在苏塞克斯海岸的拉伊
The skipper of the Amadeus, Luke Hodges,
阿玛迪斯号♥的船长 卢克·霍吉斯
captains one of 29 boats fishing sustainably
掌管29条渔船的其中一只
for Dover sole in the English channel.
这些渔船一直在英吉利海峡捕捞多佛比目魚
Bit like the Queen Mary.
有点像玛丽皇后号♥
What do we have for breakfast?
早餐我们吃点什么
It's only a coffee this morning.
今天早上只有一杯咖啡
So can you explain to me what's that?
能解释一下那是什么吗
Right, this is basically a map of the sea. The sea bed.
这就是一张海洋地图 这里是海床
It's just like your sat nav in your car.
就像你车里的定位导航系统
Basically the same for a boat.
这就是船上的导航系统
The sole, this time of year, are mainly inshore at the moment.
每年这个时候 比目鱼都会靠近岸边
We've been fishing very close to the shore,
我们就在离海岸不远的地方捕捞
like along this contour and here.
沿着这条线和这里
It's marvellous to be here
能来到这里真是太不可思议了
to see how rough and tough and demanding this craft is.
我见识了到船上作业的困难艰辛以及苛刻要求
Anytime I prefer my kitchen.
无论何时我还是更爱我的厨房♥
It's not comfortable, is it?
这里可没那么舒服 是吧
OK, we are lucky today. Imagine if it was a raging sea?
今天我们算幸运了 如果风浪很大的话
Wow. Hold on!
抓紧咯
The crew put down their nets yesterday a mile from shore.
船员们昨天在离岸边一英里的地方撒下了渔网
Nice Dover sole just coming in.
优质的多佛比目鱼来啦
The sole retail at up to £40 a kilo
比目鱼的每公斤零售价高达40英镑
剧集 | 雷蒙德·布兰克的厨房秘密(2010) | 导航列表