剧集 | 雷蒙德·布兰克的厨房秘密(2010) | 导航列表
Raymond's kitchen garden is his pride and joy.
雷蒙德的菜园让他自豪而快乐
It holds over a hundred varieties of herbs and spices.
园中有上百种香草和调味料
Wonderful flavour, so aniseed, so wonderfully sweet.
味道极好 茴香味很浓 很香甜
For his final dish, Raymond's looking for a mixture of delicate herbs,
最后一道菜 是各种精致的香草组合
like these garlic flowers.
像是这些蒜花
You only use the seed part of the flowers,
只需用到花籽的部分
very powerful as well, that will go into a little jelly.
味道一样浓郁 等下放在番茄冻里
Cooking for the last 35 years, Raymond's still passionate about
从业35年 雷蒙德依然热衷于
creating new dishes with his favourite ingredients.
用他最爱的食材去创造新菜
When you make something lovely for friends or family,
每当你要为家人朋友烹制佳肴
it's always that little bit more effort,
稍尽心意
and it's rewarding for them as much as it is for you.
他们就能与你一样获得满足
He's created a new recipe -
他创造了一道新菜
a celebration of the simple tomato.
用番茄制成的番茄盛宴
Using tomato essence as his base ingredient,
用番茄香料作为基本原料
it's five dishes in one.
五菜合一
A simple salad sits alongside a granita,
一道简单的沙拉 以格兰尼塔冰糕
tomato jelly, consomme and a sorbet.
番茄果冻 番茄精华清汤和雪芭伴碟
First, the tomato jelly.
首先 先做番茄果冻
So with these wonderful little textures here,
这么多材料都备齐了
tomatoes and all, I'm going to make my jelly, OK.
有番茄和其他东西 下面开始做果冻
So I take about 200 gram,
我需要大约200克番茄香料
I'm going to add only a half leaf of gelatine,
只需将一半的鱼胶片
OK, into a little bit of essence of tomato.
加入到少量番茄香料中
When the gelatine's melted,
当鱼胶片融化后
pour into cold tomato essence and leave to thicken.
倒入凉的番茄精华中 静置让其变稠
Tres bien.
非常好
Right, let's move that onto...
好了 然后我们开始做...
Meanwhile, what I can do is to start
在等候的同时 我们可以开始
picking up all my little flowers, harvesting my flowers.
摘花 剪下花朵
Bringing the tomato jelly to life, Raymond's garden herbs.
雷蒙德花♥园♥的香草可以让番茄果冻更美味
They are so delicate, they're so beautiful.
它们是那么精致 美丽
Garlic flowers, fennel, coriander seeds and basil.
大蒜花 茴香 芫荽籽 还有罗勒
Adam is beheading the little baby basilic - guillotine!
亚当正在摘罗勒的嫩芽 真真是断头台
And the pips of colourful tomatoes.
还有五颜六色的番茄的种子
It is so incredibly beautiful.
好看得难以置信
Look at that. It's like a yellow strawberry.
看 多像黄色的草莓
Can you freeze that as well?
能把这个也放进冰箱吗
Freeze it so it's nice and cold.
冰冰的更好吃
Tres bien. So now, the cold is acting on the jelly,
非常好 现在 果冻变凉了
and the gelatine starts to thicken.
鱼胶片也开始让液体变稠了
I want it to acquire texture
我希望它可以保持层次感
so the solids don't sink in the bottom,
这样固体就不会沉底
but remain as exactly where I want them to be.
静置在我认为合适的地方
I'm in charge, not them.
这里我说了算 不是它们
Voila. Then I'm going to play with it, OK.
看 然后装盘
When I think of tomatoes, I think of so many images,
当我想到番茄 脑子里就会出现很多场景
piled up, jumbled up,
有叠在一起的 有混在一起的
all sorts of ideas of flavours, textures...
各种口感和香味
So sprinkle your little herby things.
撒上一些小香草
You can make it as complicated or as simple as you want to.
这道菜可难可易 随你喜欢
Adam, please? take a tray, mon petit, take a tray.
亚当 麻烦给我个托盘 小家伙
Oh, come on!
快一点
OK, I'll give them to you. Merci.
好了 我把它们交给你了 谢谢
The tomato and herb jelly takes an hour in the fridge to set.
番茄香草果冻要在冰箱里放一个小时
Next, a tomato salad.
下一步 做番茄沙拉
I've decreased those tomatoes, so now I'm using
我已经把这些番茄去籽了 所以现在准备
the flesh to make a tomato salad.
拿果肉来做番茄沙拉
Marinated in shallots, basil, olive oil,
用红葱头 罗勒 橄榄油
and a dash of white wine vinegar.
和白葡萄酒醋进行腌制
There is nothing really clever,
这没有什么捷径可走
it just celebrate a particular produce.
就要一步一步慢慢做
OK, so now...
好了 那现在...
it looks absolutely beautiful, does it taste as it looks?
看起来很好吃 不知道味道和卖♥♥相是否一致
Lovely.
很好吃
No, a rectangular plate which I asked to be put in the freezer
不 我要那个放在冰箱的方形碟子
so I can put the jelly on it, please.
我要把果冻放进去 麻烦了
Voila. Can we have a few more plates like that ready, please?
请再多给我拿几个这样的盘子
Three parts of the dish are ready.
这道菜的三个部分已经做好了
Tomato jelly, the consomme of pure tomato essence...
番茄果冻 含有纯番茄精华的清汤...
Lovely gold liquid.
诱人的金黄色的汤汁
..And the tomato salad.
还有番茄沙拉
A little bit of Mozzarella.
一小块马苏里拉奶酪
Just break it up in little pieces like that.
掰成像这样的一小块就行了
Much nicer.
这就更好了
Both of the final elements
最后的两部分
are made from tomato essence, which has been frozen.
都是由冰冻的番茄香料做成
So we, we have the same, OK, two essences which are ready,
我们准备好了两份一样的香料
one is ready to be turned into a sorbet,
一份准备做成雪芭
the other one grated into a granita,
另一份做成格兰尼它冰糕
cos that's what we have.
我们菜谱就是要这两样
And on. To make the sorbet,
开始了 做雪芭的时候
you can put tomato essence into an ice cream maker.
可以将番茄精华放入冰淇淋机
See, all that is powdered snow,
看 全是粉末状的冰沙
we just need to compact a beautiful sorbet, look.
我们只需挖出漂亮的形状就行了 看
Come on, little one.
下来吧 小东西
And a granita.
还有格兰尼它冰糕
We just simply grate the ice, totally different texture,
我们只需刮冰 两种完全不同的口感
you know, just like big, lovely crystal.
就像漂亮的大水晶
A granita is a frozen dessert, popular in Italy.
格兰尼塔冰糕是一种在意大利很受欢迎的冰冻甜品
It has a crystallised texture
它有水晶质感
made by scraping or shaving frozen fruit juice.
是通过刮铲果汁冰块形成的
Very simple, lovely, well, complicated simplicity.
很简单 很诱人 简单中带点复杂
The theme, there's five dishes within one, so of course,
主题乐园 五合一的一道菜 当然了
it's quite complex, quite difficult,
味道各不相同
but you can take any of those dishes,
你可以拿其中任何一道菜式
you can easily translate it into your own home
根据自己的朋友和家人的偏好
for your friends and for your family and worth it.
转变成属于你自己的主题家园 值得一试
How many millions of dish have been made with a single tomato,
一个小小的番茄可以做成千百道菜式
and there are still millions of other dishes to be discovered.
还有另外的千百道菜式等待人们去发掘
Always be curious, if you lose the curiosity,
要保持强烈的求知欲 如果你失去求知欲
you die a little and your food dies a little.
你和你的食物会一点点死去
If you were to be told that there would be no tomatoes ever,
如果有人跟你说这世界不存在番茄
I think that the whole heart of the world would beat a little bit slower.
我觉得世界会为之失色
What a shame.
太可惜了
第二季再见
第一季完结 感谢大家对雷蒙德(还有亚当)的喜爱和支持
剧集 | 雷蒙德·布兰克的厨房秘密(2010) | 导航列表