剧集 | 单行桥(2020) | 导航列表
你得上二楼
You wanna go to the second floor.
好的 在二楼 - 嗯
Second floor. Good. - OK.
过会聊
Catch you later.
和我说说那次餐馆的会面
Tell me about your meeting at the restaurant.
因此我告诉了乔环境法庭的规则
So, I talked Joe through how the Environment Court works.
这有点奇怪
All a bit strange.
毕竟我是反对他的一方
Well, considering I'm one of the parties presenting against him.
那你为什么要见她呢 - 我欠洛伊斯一个人情
Then why'd you meet? - I owed Lois a favour.
她为什么想在对手的地盘见面
Why would she want you to meet there, in enemy territory?
洛伊斯的经典操作
Oh, classic Lois.
当面挑衅 - 这你都不急吗
Rub it in their noses. - And that doesn't bother you?
我无所顾忌 想跟谁交流就跟谁交流
I'm independent. I talk to who I like.
让人们放松警惕也是好的
Good to keep people on their toes.
我感觉他是要去见某个人
I had the feeling he was, uh, off to meet someone.
是谁 - 他看起来很着急
Who? - Well, he seemed in a hurry.
或许是位女士
Maybe a lady?
好吧
Cool.
所以皇后镇怎么样
So, how's, uh, Queenstown treating you?
哦你知道的
Oh, you know.
很
It's, um...
在南奥克兰的对面 - 是的
opposite of South Auckland. - Yeah. Yeah.
如果我没有毛利纹身 我会飞奔出门
If my moko weren't here, I'd be out the door like a shot.
嘿
Hey.
有时间到我家吃饭 - 行
Come around for a feed at my place. - Yeah.
随时欢迎 - 好的
Whenever you need. - All right.
再见
See ya.
阿里基
Ariki.
史蒂芬呢 - 在局里
Where's Stephen? - Station.
好像在被审训
Seems to be coping.
照顾好自己
You take care of yourself.
你还有很多事要做呢
You got a lot going on.
你也感觉到了吗
Did you feel that too?
你看见我看到的了吗
Did you see what I saw?
没有 我觉得我
No. I think I'm...
像桥一样 帮人们到达彼岸
like the bridge. I help people get to the other side.
但这也仅仅发生过几次 我还在思考
But it's only happened a couple of times. I'm still figuring it out.
还有其他人么 - 听我说
There's others? - Oh, listen to me.
难怪史蒂芬不参与进来
Ah, it's no wonder Stephen won't engage in any of it.
这没吓到你么 - 没有 我还挺喜欢
Doesn't it freak you out? - No. I like it.
让我感觉还活着 很特别
Makes me feel alive. Special.
充满了力量
Powerful.
你看到了什么
What did you see?
过去还是未来
Past? Future?
我觉得罗莎要...
I think Rose is gonna be...
摊上事了
Involved in some kind of accident.
我该怎么告诉她呢
How do I tell her?
如果说完会改变桥的命运
If it changes the fate of the bridge...
出了这么多事 我还能告诉她吗
How can I tell her, after what happened?
但如果她死了怎么办呢
But what if she dies?
我认为多花点时间准备上诉会更好
I think your time would be better spent prepping for the appeal!
当然我们会通力配合的
'Course. Whatever you need.
奥兰多
Orlando?
你能带督察员去厨房♥看看吗
Can you show the inspector through the kitchen, please?
好的 这边请
Yes. This way, please.
阿里基全跟我说了 这事像噩梦一样
Ariki filled me in. Sounds like a nightmare.
史蒂芬在四处招摇
Stephen was waving his dick around.
你找律师了吗
Did you get a lawyer?
你别管了 - 他不能那么做
Leave it. Leave it! - No, he can't do that.
所有人都知道了 - 我们把他逼得太紧了
Stephen of all people kno...- Look, we pushed him too far.
这太没有远见了 这太愚蠢了
All right? It was short-sighted. It was stupid.
集中注意
Head down.
紧盯目标
Eyes on the prize.
大家尽快撤离
If we just make our way out...
抱歉 女士 我很抱歉
I'm sorry, ladies. I'm so sorry.
怎么了
What's the matter?
只是一点水而已
It's only a bit of water!
这跟我们一点关系都没有 - 天哪 你以为我们有多蠢
We had nothing to do with this. - Oh, how dumb do you think we are?
罗莎 罗莎
Rosa! Rosa...
你就应该被关进监狱 这是恶意破坏
You should be locked up. This is vandalism!
你 - 嘿
You... - Hey!
好了好了 - 请你把这个混♥蛋♥处理掉
All right, all right, all right! - You can sort this shit out!
大家都散开吧 别看戏了
Everyone out. Come on! Time to go home. Party's over.
说实在的 他们可能有意为之
Honestly, they probably did it on purpose...
走吧 - 让我们难堪
Move! - to make us look bad.
我现在可以走了么
Can I go now?
我们想再问你几个关于那天晚上的问题
We need to ask you some more questions about the other night.
你有计划和乔晚上见面么
Did you make any plans to meet up with Joe during the evening?
没有
No.
我们一直在吵架
We'd been fighting.
因为你觉得去吃晚宴的应该是你么
Cos you thought it should've been you at the dinner?
也许那样能救你一命
Might've just saved your life.
你是什么时候从罗伯家离开的
So, what time'd you leave Rob's?
你确定只有你和罗伯俩人么
Now, are you sure it was just you and Rob?
是的
I think so.
乔没来么
I mean, Joe didn't drop in?
他晚饭后没来见你么
Update you after the dinner?
一切就像黑洞一样
It's all a black hole.
如果那是我最后一次见他呢
What if it was the last time I saw him?
如果那是我最后一次见他
What if it was the last time I saw him...
而我记不起来了呢
and I don't remember?
玩得开心 再见 - 谢谢
Hope you had a good time. Cheers. - Thanks.
下次打半折如何
Half price off the next one?
帮我宣传一下
Tell your friends, eh?
投资快艇就是个错误
It was a mistake, investing in the jetboat.
就应该卖♥♥了那个该死的农场
Should've just sold the fuckin' farm.
乔死的那天 罗莎和你在一起吗
Rosa, was she with you the night Joe died?
她老早就喝多了 她很容易醉
She crashed out early. Girl can't hold her piss.
这是你的习惯吗
Is that something you make a habit of?
把你的手下灌醉
Getting your staff drunk?
是她带的酒 她想买♥♥醉
She bought the booze. She wanted the blowout.
那晚你压根没见乔吗
You didn't meet Joe at any stage of the evening?
他没被邀请吗
Or wasn't he invited?
她的决定 不是我的
Her call, not mine.
罗莎本来应该去晚宴的
Rosa should've been at that dinner.
那她为什么没有
Why wasn't she?
很明显 她喝高了
Apparently, she stood on iwi toes.
否则 她肯定会去的
Regardless, she should've been there.
而且谁知道呢 没准她去了
And who knows? If she had been...
可能乔就不会死了
maybe Joe wouldn't be dead.
正装
S-Suit.
衬衫 鞋 袜子 梳子
Shirt, shoes, socks. Hairbrush.
正装 衬衫 鞋 袜子 梳子
Suit, shirt, shoes, socks, hairbrush...
发胶
Hair gel...
我们认为乔举办私人葬礼更好一些
Um, we think it might be a good idea if Joe's funeral was private.
只喊上亲朋好友
Close friends, family.
他的死在镇上引起了轩然大♥波♥
H-His death is causing a bit of a stir in the town,
我们非常不愿意
and the last thing we want is a...
让喧嚣
ruckus...
破坏了他的葬礼
ruining the day.
我可以帮你做这些
I can help with these if you like.
好的
Yep.
我该如何从乔那接过上诉书
How do I take over the appeal from Joe?
我们
Uh, we, um...
你只需要修改申请人姓名
You just have to change the name of the applicant.
申请人是外国人的话很难胜诉
It's gonna be a harder sell coming from a foreigner.
你需要更多的证据 更多的数据
You're gonna need more facts, more... figures.
千万注意安全 罗莎
Please be careful, Rosa.
麦克雷家底雄厚
The McCraes have got a lot to lose.
他们不会赢第二次
They're not gonna win twice.
我希望那天一切都为了乔
I just want the day to be about Joe.
剧集 | 单行桥(2020) | 导航列表