剧集 | 活在当下(2017) | 导航列表
this by looking at me, but I was a big luger!
我以前滑旱地雪橇有多厉害!
Oh, we can tell.
我们能想象到的
A singer, a street luger and a person who could read.
歌♥手 滑旱地雪橇 还有个能读进去东西呢
What was your crazy, unrealistic dream, Penelope?
那你有过什么疯狂而不切实际的梦想呢 佩内洛普?
I wanted to be a doctor.
我以前想做个医生
Well, that's not a crazy dream.
那不算是疯狂的梦想
It's just a regular, attainable dream that you didn't attain.
就是个再正常不过的梦想 只不过你没能实现而已
No, it's fine. Life went a different way.
没关系啦 生活有不同的走向呀
Army, marriage, kids...
军队 婚姻 孩子...
I guess 18-year-old me would be disappointed in my career,
可能18岁的我会对现在的职业生涯感到失望吧
but she also wore brown eyeliner on her lips,
但她还拿着棕色眼线笔往嘴唇上描呢
so what'd that fool know?
她那个小傻蛋懂什么啊?
So...
所以...
Yeah, I mean, I...
我...
I've made sacrifices, but...
我确实牺牲了很多 但是...
that just means Alex and
这样就能让亚历克斯和埃琳娜
Elena can have an even better life than I did.
拥有比我好得多的人生
Just like my parents did for me.
就像我父母为我做的那样
I know that's supposed to sound sweet, but it really bums me out.
我懂这些话听起来应该挺暖心的 但我真的很讨厌这套
So I had to flee Cuba and come here to America.
所以我只得逃离古巴 来到美国
Your abuelo and I were separated for years
你外公和我分别了数年
before we found our way back into each other's arms.
才终于回到彼此的怀抱
There was an earthquake the day we were reunited
在我们终得相聚的那天 发生了地震
and I am convinced that
我很确信
the passion of our embrace moved the Earth.
一定是我们拥抱的热情撼动了地球
Not sure the science checks out, but who cares?
我不知道科学能不能证实这一切 不过谁在乎啊?
That was beautiful.
那一切都太美好了
Oh. Gracias.
谢谢
What are you doing?
你在做什么呢?
History is coming alive before your eyes!
历史就活生生地在你眼前上演啊!
And that's too small a camera for too big a star!
这相机对外婆这样的大明星来说也太小了吧!
What? Keep talking.
什么? 接着说
You are so lucky she's here.
你多幸运啊 外婆现在就坐在你面前
I know nothing about my grandparents and I never will.
我对我外公外婆一无所知 也再也没有机会去了解了
And they live in Pasadena!
他们住在帕萨迪那呢!
I mean, the traffic's just...
交通状况太...
Anyway, this is a huge opportunity for you.
不管怎样 对你来说这是个巨大的机会
With the right production value,
如果制♥作♥精良的话
this might qualify for a Student Academy Award.
或许能拿去评学生奥斯卡奖呢
Oh, yeah. The Soscars?
学生奥斯卡是什么?
It's a thing.
这个奖可厉害了
I could win a trophy?
我能赢到奖杯吗?
Something for the Alvarez Museum besides my teeth?
让我除了乳牙之外也能有点儿别的东西放在阿尔瓦雷斯博物馆里?
Don't forget your umbilical cord.
还有你的脐带哟
What the hell kind of museum is this?
这他妈到底是个什么样的博物馆啊?
I'm gonna make a movie!
我要拍电影!
I'll write a script, cast it, edit it...
我要写剧本 选角 剪辑...
Wait, am I making more work for myself?
等等 我这是在给自己找活儿干吗?
Am I excited about it?
居然还因此觉得很兴奋?
Is this what it's like to be Elena?
埃琳娜就是这样的吗?
I will start my beauty regime now.
我现在就要开始用美容大♥法♥了
I will be ready at dawn.
早上天一亮我就可以准备好了上镜了
Okay, but I have to go to school.
但我要去上学
Oh, good. 'Cause dawn was pushing it.
那很好 因为早上确实有点赶了
Okay. So we're doing this tomorrow afternoon?
所以我们明天下午拍?
Ah, I was supposed to have jury duty, but you know what?
我本来要去做陪审员的
I'm just gonna call my guy. This is more important.
不过我准备给我朋友打个电♥话♥ 这事儿更重要
Oh, hey, Pen.
嘿 小佩
Do you have a 50-foot extension cord and some dry ice?
你有五十英尺的延长线和干冰吗?
You know what? I'll make a run to the depot.
我还是去仓库一趟看看吧
There's this great one I like to hit in Pasadena.
我以前在帕萨迪那最喜欢干这个了
Do I wanna know? Tomorrow, I'm filming the whole family
有什么需要我知道的事吗? 明天我要给全家人拍一部电影
for my Cuba project.
作为我古巴课题的作业
It's a lot of extra work, but I'm really excited.
有很多的额外工作要做 但我真的很激动
What is happening to me?
我这是发什么疯了?
Elena, something came in the mail!
埃琳娜 有东西寄来了!
Look, here!
这儿呢!
Is it from the Voices of Tomorrow? Yes, it is!
是明日之声寄来的吗? 是的!
Looks like someone's gonna be the next Danielle Steel!
看起来有人要成为下一个丹尼尔·斯蒂尔了啊!
What? She's a writer.
怎么了?她也是个作家啊
"Dear, Ms. Alvarez...
"亲爱的阿尔瓦雷斯女士...
Every year, thousands of students
每一年 全国有成千上万的学生
apply nationwide to fill 30 prestigious spots.
在申请这三十个享有盛誉的位置
We are pleased to inform you...
我们很高兴地通知您…
Of your acceptance to the Voices of Tomorrow."
明日之声已接受您的申请”
I did it! Screw you, Harvard!
我做到了!去你♥妈♥的♥哈佛!
No, no. She didn't mean that, Harvard!
不不不 哈佛 她不是那个意思!
"It is our pleasure to inform you that you
"很高兴通知您
are this year's diversity candidate."
您是我们今年的多种族候选人"
Diversity candidate?
多种族候选人?
Diversity candidate!
多种族候选人!
"Being a diverse person..."
"作为一个不同种族的人..."
That's not even grammatically correct.
这连语法都没拼对啊
"You have a unique perspective
“您有着自己独特的视角
and we value your contribution to our conversation."
我们很重视您可以对我们的交流所带来的贡献”
Ugh! What? That all sounds great.
啊! 怎么了?听起来很棒啊
No, they're saying I only got in 'cause I'm Cuban.
不 他们只是因为我的古巴裔才选中我的
An award for being Cuban?
因为是古巴裔就能拿奖吗?
Finally!
终于啊!
You should take opportunities when they come.
机会来临的时候 你应该抓住
Cause when you're my age,
因为等你到我这个年纪的时候
you might regret having missed your chance.
可能就会为了错过的机会而后悔了
I want a spot, not a diversity spot.
我是想在里边有一席之地 但不是因为多样性而得来的一席之地
What happened to, "Diversity programs are
那个说这 "多样性计划
part of our national responsibility,
是我们国家责任的一部分
to level out a systemically uneven playing field"?
能用来平衡本不公平的竞争”的人去哪儿了?
Well said. You said that... when you were eight.
说得好 这是你...八岁的时候说的
I'm sorry. It just feels weird! It's, like, tainted.
抱歉 我只是觉得很不舒服!好像被玷污了一样
I'll have to think about it.
我得好好想想
Where's the letter?
信去哪儿了?
Penelope...
佩内洛普...
I need a consult, stat.
我需要有人帮我看看
What's that? Lyrics.
那是什么啊? 歌♥词
I was so inspired by our conversation yesterday,
昨天的交流让我很受鼓舞
I started writing parody songs.
我开始写搞笑模仿歌♥了
Doc, there's, like, 20 patients waiting outside.
医生 外面有差不多二十个病人在等着你呢
Just tell me which one you like better.
只要告诉我你更喜欢哪个就行
What a ham, what a ham, what a ham
多棒的火腿 多棒的火腿 多棒的火腿
What a mighty honey glazed ham
多棒的蜂蜜火腿啊
Or...
还是...
Exercising makes us strong
锻炼使我们更强壮
Zumba, Zumba
尊巴 尊巴
Wow, this... It's just so hard to pick.
哇...实在是很难抉择啊
I have others... No. Okay, the ham. I like the ham one.
我还有别的... 不用了 火腿吧 我喜欢火腿那个
Don't do the Zumba. Please don't do that again.
别跳尊巴了 求你别再跳了
I... I am really enjoying myself, you know?
我真的很享受做这些的过程
It's never too late to do what you love.
去做你喜欢的事永远都不会太迟
Okay. So, I've been thinking.
所以 我一直在想
Theoretically, if I still wanted to become a doctor...
理论上来说 如果我还是想成为一个医生的话...
Yes, yes, yes!
可以的!
Okay! Now I'm excited!
现在我有点激动了!
Break it down. Tell me, what do I do?
慢慢说 告诉我 我需要做什么?
First, you take the MCAT.
首先 你要参加美国医学生入学测验
Then you take it again when you fail.
然后你会挂 然后再考一遍
Most people do. Me, three times.
多数人都这样 我考了三次
And then, just four years of med school.
接下来是四年的医学生生涯
Okay. Five years, that's not bad!
五年而已嘛 没那么可怕呀!
Then three years of residency.
还有三年的住院实习期
And you never know where they're gonna send you,
你永远都不知道他们会把你送到哪儿去
or what adventure awaits you.
有什么样的冒险生活在等着你
剧集 | 活在当下(2017) | 导航列表