剧集 | 一切安好 | 导航列表
第一季 第十集
本季终
一切安好
我觉得有点头晕
I... I think I'm giddy.
我从来没头晕过
I-I've never been giddy before.
这就是头晕的感觉吗
Is this what it feels like?
我怀疑这就是头晕的感觉
I have a suspicion this is giddy.
-这就是头晕 -对 但你常常感到头晕
- Giddy! - Yeah, but you're always giddy.
不不不 伙计 那不是这种幸福的头晕
Nah, nah, nah, mate, not like this.
我从来没有在经历一件事时这么激动过
I've never been excited for something while it's happening.
一切安好
第一季 第十集
本季终
我得学学怎么搭地铁
I need to learn how to ride the subway.
当然 你想去哪
Yeah, where do you wanna go?
我想去中♥央♥公园吃热狗
I wanna go to Central Park and eat a hot dog.
我想搭地铁去圣巴塞罗缪教堂
I wanna ride the subway to St. Bartholomew's Church.
教堂让我忐忑不安
Churches give me the heebie-jeebies.
我想去那听艾米·比奇的曲子
I wanna go there to listen to Amy Beach
美国女作曲家 钢琴家 常被称为"比奇夫人"
为我的未来加油打气
to be inspired for my future.
-谁 -艾米·比奇
- Who? - Amy Beach.
她是谁
Who?
她是美国第一位女作曲家
She's was the first American female composer.
她和我一样 是有自闭症的女权主义者
She was an autistic feminist like me.
人们是这么认为的
They think.
爸爸过去常常为我演奏她的曲子
Dad used to play her music for me.
他答应过我 如果我考进了茱莉亚音乐学院
He promised when I got into Juilliard
我们就一起去圣巴塞罗缪教堂
we could go to St. Bartholomew's Church.
我还是有点...
I'm just still a little...
艾米·比奇在那里学会了作曲什么的
Uh, Amy Beach learned how to, um, compose there or something.
不 她是那里的常驻作曲家
No. She was the composer in residence.
我知道爸爸去世了
I know Dad's dead now,
但我觉得我还是有权去
but I still think I should be allowed to go.
当然 我们走吧
Yeah, let's do it.
我们去见一见艾米·比奇的亡灵吧
We're coming to get ya, ghost of Amy Beach.
第五十街
纽约地铁乘坐指引
能让我看看吗
Can I see that?
可以 这是萨姆给我的
Yes. Sam gave it to me.
-好吧 -好吧
- Okay. - Okay.
这是什么
What is that?
天啊 这是红酒 这是红酒
Oh, my God, that's red wine. It's red wine.
好吧
Okay.
好吧
Okay.
你跟着我的节奏呼吸
You're gonna breathe with me.
我们来数数 一
Let's... take it. One.
一直数到十... 二
Count to ten... two.
不不不
No. No, no, no.
亲爱的 你不需要重新买♥♥票的
Honey, you don't need to buy a new ticket,
你已经有无限次乘车卡了
you've got unlimited rides on that one.
不 我们必须像上次一样
No, we have to do it the same.
但在现实生活中 你不需要总是重新买♥♥票
But in real life you don't always have to buy a new one.
-是啊 -必须要一模一样
- Yeah. - It has to be the same.
好吧
Okay.
-没错 当然得这样 -对
- Yep, absolutely. - Yeah.
看 看这上面标明了
See. See, this says all the stops
列车经过的所有站点
the train is making.
是的 我知道
Yes, I know all that.
但我们怎么知道我们现在在哪一站
But how do we know which stop we're at?
当我们经过站点时
When we pass a stop,
车站的墙上会写着站名
it will be written on the wall of the station.
我真希望自己是个自闭症男孩
I wish I was an autistic boy.
他们喜欢地铁
They love trains.
你看到这个了吗
Uh, are you seeing this?
等等 你也看到了
Wait, you're seeing this, too?
你以为是在做梦吗
Did you think it was a dream?
这就是在做梦
It is a dream.
玛蒂尔达 玛蒂尔达 抬头看
Hey, Matilda? Matilda, look up.
我对这个不感兴趣
I'm not interested.
我觉得我应该给他们塞一美金
I feel like I should give them a dollar.
你们想坐小船吗
You guys wanna go on a little boat?
就像那种 小小的船
Just, like, a little boat.
我们能坐小船四处转转吗 吉芙妮
Like, can we go around in a little boat, Genevieve,
还是说你太无趣 根本不愿坐小船
or are you too much of a tortured soul?
不不 不是 我想坐小船
No, no, I'm not, I would love to go on a little boat.
-真的吗 是吗 -是的 没错
- Really? Yes? - Yes! Yes.
小船帮不了我
A little boat's not gonna help me.
我们是来吃热狗的 我们现在去买♥♥热狗
We came for the hot dog, let's get the hot dog
然后完成任务吧
and finish the task.
给你 戴上我的墨镜吧
Here, take my sunglasses.
让我戴吧
I'll take them.
不行 你不能戴
No, you can't have them.
好吧 好吧 给你戴吧
Fine, fine, take them.
戴吧
Take them.
墨镜对我来说太大了 对吧
I look tiny, don't I?
墨镜真的太大了
You look really tiny. Yeah.
就是这了
This is it!
我要再坐一次地铁
I need to ride the subway again.
好的 这回要去哪里
Okay. Uh, where to this time?
划小船 划小船 要去划小船吗
Little boat? Little boat? Is it little boat time?
从酒店出发去中♥央♥公园吃热狗 再来这里
From the hotel to Central Park for a hot dog until here.
不如我们去看些新鲜东西吧
Oh. Um, well, why don't we see something new?
-是啊 -我还没准备好改变路线
- Yeah. - I'm not ready to do a different route.
-但是 -我没准备好
- But-- - I'm not ready.
好吧 好的
Okay. Yep.
求你戴上太阳镜 拜托
Please just wear these. Please.
很好
Good.
好极了
Good.
到了 我想再来一次
Made it. I'd like to do it again.
-我也想再来一次 -一次一次又一次
- I'd like to do it again, too. - Again, again, again.
我受不了这大太阳 我们到地下去
I'm sick of all this sunshine. Let's get underground.
不
Whoa, no.
我们走吧 好了
We're off. Okay.
不 是免费的
No, it's free.
免费的 你要拿一个吗
It's free. Would you like one?
你可以相信我 我是好人
You can trust me, I'm, like, a nice guy.
-要牙线吗 -好啊
- Floss? - Sure.
好了 可以吗
Okay. Yes?
-可以 -好的
- Yeah. - Okay.
小女孩
Little sister.
嘭 左扭 右扭 弯腰
Bam. Twist, twist, down.
你真的该给我买♥♥一副太阳镜
You really should buy me my own pair of sunglasses.
-好的 -还得要贵的
- Okay. - And they should be expensive.
-至少三百美元 -好
- At least $300. - Okay.
你该给我买♥♥只宠物蜥蜴
And you should buy me a pet lizard.
好啊 你觉得可以就可以
Yeah. When you're right, you're right.
好了 我们开始吧
All right, here we go.
嘭 嘭
Boom, boom.
你 我 男孩们 看过来
You, me, boys, look.
往前走 二 三 四
Now march. Two, three, four.
鞠躬 问候
Bow. Hello.
很棒 我喜欢
Yeah, I love it.
如果我今晚出去一个小时
Uh, if I were to pop out for like, an hour tonight,
你不介意吧
would you be cool with that?
出去
Pop out?
你想就这么随意出去逛逛
You wanna just casually pop out?
是的 我想 我想出去
Yes. I wanna... I wanna go out.
去给我买♥♥礼物吗
To get me a present?
我不想太小题大做
I don't wanna make a big deal out of it.
就是一件我想自己做的事
There's just this thing I wanna do by myself.
没什么事
It's nothing.
我知道不是没什么事
Wow, I know it's not nothing,
因为你说没事 其实就是在暗示
because you said it was, and that's the giveaway from you
实际上有什么事情
剧集 | 一切安好 | 导航列表