剧集 | 奇思妙探(2024) | 导航列表
in their report.
所以特蕾西说你把温迪拉离片场是
So Tracy said that you pulled Wendy off set
有话要说
for a"mic off"?
是 她在节目里植入搅拌机广♥告♥
Uh, yes, she was hijacking the scene to sell blenders.
温迪一直都有钱方面的问题
Wendy always had money problems,
所以她不得不
so she had to do
做些副业来付账单
these side hustles to pay the bills- -
卖♥♥搅拌机 走穴 客串
the blenders, personal appearances, cameos.
我跟她说过这只会损害她个人形象 但是
I told her she was only hurting her brand, but. ...
她喝酒的时候你就没法跟她讲道理
ah, you couldn't reason with her when she was drinking.
她喝很多吗 -太让人难过了
She drank a lot? Oh, it was so sad.
相信我 我已经把最糟糕的部分剪掉了
Believe me, I kept the worst of it off the show.
就是说你来决定观众看到什么
So you get to decide what the audience sees.
当然了
Of course.
镜头足够多 我可以决定让观众
I can make people look any way I want
看到我想呈现的东西
with enough footage.
我知道怎么能让温迪跟观众产生共鸣
I knew how to keep Wendy relatable.
如果让观众知道所有不堪的一面
If people knew all the ugly stuff,
他们会相当震惊的
oof, they'd be shocked.
也许这么说不是很好
Maybe not the best choice of words...
说到剪辑
Speaking of editing, um,
我还真有工作要做
I'm afraid I do have work to do.
当然
Oh of course, um...
这对我很有帮助
This has been so helpful.
祝你的报告没有问题
Good luck with that report.
很有意思 -什么事
That's so interesting. What is?
你一直说温迪喝酒的问题太让人难过了
Well, you keep saying how Wendy's drinking was so sad.
是的 -是哦
It was. Right.
但玛格丽特并不是难过时候会喝的酒
But margaritas aren't really a sad drink.
玛格丽特是开心时候才会喝的酒
Margaritas are a happy drink.
你什么意思
What do you mean? Well
我认识的那些有酗酒问题的人
The people that I've known with a drinking problem,
他们独处的时候 只会想
when they're alone, they just want to...
狂饮
...get it in'em.
不会想着打开老式搅拌机
They don't fire up the old blender and...
切片酸柠
...slice a lime.
我觉得这得怪我
I suppose that's my fault.
是嘛
It is?
上了这么久节目
After being on the show for so long,
温迪在生活中
Wendy lived her life
也会过得像是一直有镜头在拍她一样
like there was always a camera running.
用演戏来掩饰她的痛苦
Putting on a show to hide her pain.
这也有些道理哦
That does sort of make sense.
但看来我们永远都不知道答案了
But I guess we'll never know.
我觉得我们会知道的
I think we'll figure it out.
是 停下手头上的事
Yeah, uh, stop what you're doing.
我们得为警方整理出些视频
We need to put some footage together for the police.
他们需要我们帮忙
They need our help.
你好
Hi.
斯基普说温迪会去客串
Skip said that Wendy did cameos.
她是在电影里出演小角色吗
Did she play small parts in movies?
不是 是拍特定类型的小视频
No, she did cameos.
就是 人们付费请名人
You know, like when people pay celebrities
给某人录制消息那种
to record a message for someone?
她上次是什么时候拍的 我们能看到吗
When did she do her last one? Can we see it?
也许吧 如果火的话
Maybe, if it's trending.
她可是个刚以奇怪方式死去
She's a celebrity who just died
死去的名人
in a freakish way.
这种情况下会火吗
Would that be trending?
嘿 萨曼莎 希望我发音正确
Hey, Samantha. I hope I'm saying that right.
是我呀 温迪·韦克斯勒
It's me, Wendy Wexler.
我现在在享受噗噗闪闪爆♥炸♥浴盐
I am just here enjoying a Plushy Glitter Bath Bomb.
相当奢华
It is so luxurious,
我很自豪能成为他家付费代言人
I am proud to be a paid spokesperson.
言归正传 你闺蜜曼迪告诉我你刚拿到
Anyway, your bestie Mandy told me that you just got
亚历山大技术证书
your Alexander Technique Certificate,
所以恭喜啦 姑娘
so congratulations, girl!
你超棒的
You crushed it!
干嘛给我看这个
Why am I looking at this?
这是她死前己3分钟录的
That was recorded 23 minutes before the time of death.
好吧 所以呢
Okay, so?
红酒杯呢
Where's the wine glass?
什么
What?
她拿着个红酒杯
She's holding a wine glass.
浴缸里有个玛格丽塔酒杯
There was a margarita glass found in the tub
但没有红酒杯 -也许
but no wine glass. Well, maybe
她想喝点别的 所以就去厨房♥
she wanted a different'drink, so she went down to the kitchen
拿了个别的杯子
and got a different glass.
光着身子 湿漉漉的过去吗
Naked and dripping wet?
布兰科警官
Officer Blanke,
显然你很了解她
you, apparently, are the expert.
她有可能做得出来
She could have.
但可能性微乎其微
But it's extremely unlikely.
而且为什么斯基普·梅森
And why was Skip Mason
那么急于证明他跟特蕾西一起的不在场证明
so eager to prove his alibi with Tracy?
也许是因为他不想
Maybe because he doesn't want to be
被错误的指控谋杀
wrongfully accused of murder.
还有谁授权你去问讯斯基普梅森了
And who gave you the authority to interview Skip Mason?
他呀 他说我们大家庭的一份子
He did. He said we're part of the family.
好的 我的想法是这样的
Okay, here's my theory
我不想听你想法 证据很清楚
I don't want more theories. The evidence is clear.
温迪·韦克斯勒因醉酒
Wendy Wexler died by accident
把搅拌器碰进浴缸里
by knocking her blender into the bathtub
而意外身亡
because she was drunk.
不见得 -现在又要闹哪样
Not necessarily. What now?
尸检结果出来了
The autopsy results.
死者体内酒精含量很低
The deceased had very little alcohol in her system.
在洗澡水中验出了一些替马西泮
There was some Temazepam and tequila found
和龙舌兰 但她是清醒的 -看到没
in the bathwater, but she was sober. See?
还有 我们采集了托盘上的指纹
Also, we dusted everything on the tray for prints.
没有发现
And there were none.
连温迪的都没有
Not even Wendy's.
应该是有人给擦了
Somebody may have wiped them down.
回去房♥子看看能找到什么
Go back to the house and see what you can find.
斯基普把红酒杯放哪里了呢
Where did Skip put the wine glass?
斯基普·梅森没有动机
Skip Mason had no motive.
那是基于我们所知道的
That we know about.
温迪的前夫呢
What about Wendy's ex- husband?
-他搬去迪拜了 -是哦
He moved to Dubai. Right.
托盘上是有多余空间
There was space on the tray
再放一个杯子的
for an extra glass.
他一定是把他们放回去了
He must have put them back.
水槽里没有酒杯
No wine glass in the sink.
而且很明显她从来不自己冼碗
And she clearly didn't wash her own dishes.
没有
No.
你们看见了吗
You see that?
小亮片 肯定是爆♥炸♥浴盐里的
Gljtter From the bath bomb.
而且我敢说
And I'll bet...
对了
Yes!
酒杯上有亮晶晶的东西
Glitter on the wine glass
还有一个多出来的玛格丽特酒杯
and on an extra margarita glass.
还有一个多出来的玛格丽特酒杯
and on an extra margarita glass.
她不是自己在喝酒
She wasn't drinking alone.
杀了温迪的人以为他们清洗的够干净了
Whoever killed Wendy thought that they cleaned these
但并没有
well enough, but they didn't.
我们知道 这里到处都是小亮片
We know, there s glitter all over the place.
你摆脱不了 -没错
You can't get rid of it, Exactly.
就像斯基普·梅森
It takes a manicure
在案发后第二天早上做的美甲一样
like the one that Skip Mason got the morning after the murder.
但你不能因为这个就立案啊
You can't build this case on glitter.
不用这么麻烦了
剧集 | 奇思妙探(2024) | 导航列表