剧集 | 隔离死城(2016) | 导航列表
车上还能坐下一个人
if we all squeeze together real tight.
她已经有九个月身孕了
She's 9 months' pregnant,
你这个混
You sick son of a--
乔乔 你能用止血带帮这变♥态♥止血
Jo-Jo, would you please assist this pervert
免得他在我店里的地板上
with a tourniquet so he stops bleeding
继续流血吗
on the floor of my shop?
各位 请你们把货物
Gentlemen, if you could kindly return
搬回架子上
the merchandise to the shelves
开车离开这里
and remove your vehicle from the premises,
我们也许就能避免死伤
we might just get through this without dropping any bodies.
那样不是很好吗
Wouldn't that be nice?
我想称赞一下隔离区的所有人
I'd like to commend each of you
你们勇气可嘉
inside the quarantine on your bravery.
我理解现在很难
I understand how difficult it is
去接受无法掌控的命运...
to accept circumstances which are beyond your control --
感到无助
to feel helpless.
我们很多人都跟亲友分开了
Many of us are separated from our loved ones.
我们恐惧 我们沮丧
We're scared. We're frustrated.
需要极大的意志力
And it takes strength to be able to set
抛开这些情感
those emotions aside.
但如果我们能保持冷静
But if we can remain calm--
但如果我们能保持冷静
but if we can remain calm
严格按照指示...
and do exactly what is asked of us...
但如果我们能保持冷静
but if we can remain calm
严格按照指示行事 一切都会好...
and do exactly what is asked of us, everything will be fi--
我做不到
I can't do it.
你说什么呢
What are you talking about?
"一切都会好起来"
"Everything will be fine"?
隔离区很多人染病死去
There's people dying in there left and right.
我理解建立隔离防疫线的原因 真的
I understand why the cordon went up. I do.
我会强制实施
And I will enforce every rule
上面交代的每一条规定
that the suits pass down,
但我不是个政客
But I am not a politician.
你想怎么办
What do you want to do?
上电视告诉民众
You want to get up there and tell everyone how--
他们应该多害怕
how scared they should be,
我们离弄清此事还差十万八千里吗
how we're not any closer to figuring this thing out?
局长 一个小伙子想去看女儿出世
Chief, I bean-bagged a kid for trying to make
我对他开枪了
the birth of his daughter.
差点打断了他的肋骨
I nearly broke his ribs.
我会承受那些
I'll live with that...
因为我在尽职工作
because I was doing my job.
但他想让我道歉
But when he wanted an apology,
我不能道歉
I couldn't give him one.
因为我信念坚定
Because I was staying on message.
那样不对 那不是我
That ain't right. It's not me.
你这么做 会有后果的
You do this, there will be consequences.
拉默斯会把你踢出去
Lommers will cut you out--
没有权限 没有情报
no access, no information.
你确定你想那样吗
You sure that's what you want?
那是她的决定
That's her choice to make.
这是我的决定
This is mine.
亚特兰大大道 巴俄铁路
妈妈 顺序是印第安纳 伊利诺伊斯
Mom, it goes Indiana, Ilinois.
我确定伊利诺伊斯在前面
I'm pretty sure Illinois is first.
画得不错
Nice board.
你制♥作♥的地图给了我灵感
I got the idea from the map you made.
孩子很聪明啊
Smart kid.
我找到了你想要的药
I, uh, I hunted down that medication you were asking about.
你怎么
How did you--
堪纳茨告诉你的吗
Did Cannerts tell you about that?
不 我只是问他是否能帮忙
No. I--I just asked if I could help.
他没说这药什么作用之类的
He didn't--he didn't say what it was for or anything.
好
OK.
谢谢
Thanks.
铁路顺序搞错了
Oh, you got your railroads mixed up.
先是雷丁
It's, uh, It's Reading,
然后是宾州
then Pennsylvania,
然后是巴俄铁路和短线铁路
then B&O and short line.
板上的铁路你都知道吗
You know the whole board?
拜托 也不看看你叔是谁
I mean, come on. Who are you talking to, huh?
我来帮忙吧
Let me help.
谢谢
Oh, thank you.
慢点 苏西 慢慢调整
Easy. Suzy, nice and slow.
正在捕获信♥号♥♥
一旦找到发射塔 就得保持通话简短
Once we find a tower, we have to keep the calls short.
信♥号♥♥太强
Our signal's hot.
就会很快被人察觉到
Anyone watching will catch it fast.
等下 停 别动
Wait. Stop. Keep it right there.
捕获信♥号♥♥
等一下 慢着 我应该先打
Wait. Wait, wait. Hey. I should go first.
就我有孩子
I--I'm the only one with children.
詹娜制♥造♥电♥话♥是为了联♥系♥莱克斯
Jana built the phone to call Lex.
只有他能告诉我们需要知道的事
He's the only one that can tell us what we need to know.
莱克斯能做什么
What is Lex going to do,
谈判放我们出去吗
negotiate our release?
我孩子在外面...
I mean, my kids are probably out there--
吓坏了 你也该害怕
Terrified. And you should be, too.
我们需要情报
We need information.
詹娜先打 没商量
Jana goes first. End of discussion.
那个年轻人呢
Where's the kid?
那个年轻人呢 他人呢
The kid. Where's the kid?!
抱歉
I'm sorry.
利奥·格林带着律师回来
Leo Greene came back with these lawyers
利用法律威胁我们
and all these legal threats.
我要全境通缉赞德·保尔森
I need an APB on Xander Paulson,
非洲裔美国人 一米七八 18岁
African American male, 5'11", 18,
最后一次露面是跟利奥·格林一起
last seen with Leo Greene.
收到 马上发赞德·保尔森的通缉令
Copy that. Will issue APB on one Xander Paulson,
未知来电
非洲裔美国人 一米七八
African American male, 5'11"...
我是莱克斯
Hi. This is Lex.
请留言吧
You know what to do.
保持一到两米距离
4 to 6 feet from all side.
为了保证安全 请遵守规则
Stay in rule for your protection.
看到一辆蓝色普锐斯 车主是利奥纳多·格林
I have a blue Prius registered to Leonard Greene
正向伦道夫的北面行驶 开往隔离区边界
northbound on Randolph approaching cordon perimeter.
收到 正赶过去
Copy. En route.
等一下 一名乘客下车
Wait. But we have a passenger exiting.
黑人男子步行逃走
Black male fleeing on foot.
车往回开了
Vehicle is turning around.
请给予指示
Please advise.
追乘客 不追车
Pursue passenger, not vehicle.
追乘客
Pursue passenger.
房♥顶 一切早都就位了
Roof. It was all set up.
集装箱那边有梯子连着
Ladder bridging to container.
有绳子 全都为他准备好了
Rope. It was all waiting for him.
抱歉 莱克斯
Sorry, Lex.
右边是对照鼠
The rat on the right is the control rat.
没有接受任何药物
It didn't receive any medication.
你可以看到 它已开始恶化了
As you can see, it's already beginning to deteriorate.
很快就不行了
It should start to crash very soon.
可怜的小家伙
Poor little guy.
左边的老鼠
Now, if the rat on the left
比对照鼠活得更久
survives longer than the control rat,
也许有进展了
we may be on to something here.
有点激动啊
Kind of exciting.
医生
Hey, doc...
左边的老鼠
The rat on the left.
现在怎么办
What now?
继续试验
We keep trying.
恐怕这就是科学了
That's science, I'm afraid...
剧集 | 隔离死城(2016) | 导航列表